Table Of ContentTHE TRANSLATION OF WORDPLAY IN LEWIS CARROLL‟S THROUGH
THE LOOKING GLASS AND WHAT ALICE FOUND THERE INTO BAHASA
INDONESIA BY DJOKOLELONO
A Thesis
Presented as Partial Fulfillment of the Requirements for the Attainment of a
Sarjana Sastra Degree in English Language and Literature
By:
Henggar Sulistyowati
13211144015
ENGLISH LITERATURE STUDY PROGRAM
ENGLISH EDUCATION PROGRAM
FACULTY OF LANGUAGES AND ARTS
STATE UNIVERSITY OF YOGYAKARTA
2017
ii
iii
iv
MOTTOS
“It always seems impossible, until it’s done.”
~ Nelson Mandela ~
“Although they plan, Allah also plans and He is
the best of planners.”
~ Al Anfal: 30 ~
“the big secret is that there is no big secret.
whatever your goal, you can get there if you’re
willing to work.”
~ Oprah Winfrey ~
v
DEDICATION
This thesis is specially dedicated to Mom, Dad, Little Brother, and all people
around me who always share their loves, cares, and supports for me.
vi
ACKNOWLEDGEMENTS
Alhamdulilah hirobbil alamin, praise be to Allah SWT, the Almighty and the
Cherisher in which with His blessing this thesis can be completed. In addition, peace
and blessing be upon the prophet Muhammad (Peace be Upon Him) who has guided
the Muslims into the right path to Allah‘s way by following his Sunnah.
This thesis would be impossible to be completed without the help of people
around me. Therefore, in this great opportunity, I would like to address my gratitude
to
1. my one and only supervisor, Andy Bayu Nugroho, S.S., M.Hum. who has
devoted his time and energy to give guidance, advices, corrections, and supports
to finish this thesis;
2. my academic supervisor, Ari Nurhayati, M.Hum., who always encourages me in
completing this thesis;
3. all lecturers of English Literature Study Program for the insights and guidance
given during the academic years;
4. my peer-reader Mbak Della, for her patience in correcting this thesis also my
triangulators Irsyad, Hasna, and Decky who have helped me to validate the data;
5. all of my friends in K class and Translation class for the beautiful memories
during the college days; and
6. my family and close friends for their kind words, supports, and patience until this
thesis is finally finished.
Finally yet importantly, the researcher realizes that this thesis is probably still far
from being perfect. Therefore, I hope that this thesis could be very useful for students
who are learning this topic.
Yogyakarta, June 1st 2017
Henggar Sulistyowati
vii
TABLE OF CONTENTS
COVER ................................................................................................................ i
APPROVAL SHEET ........................................................................................... ii
RATIFICATION .................................................................................................. iii
PERNYATAAN ...................................................................................................... iv
MOTTOS .............................................................................................................. v
DEDICATION ...................................................................................................... vi
ACKNOWLEDGEMENTS .................................................................................. vii
TABLE OF CONTENTS ...................................................................................... viii
LIST OF FIGURES ............................................................................................. x
LIST OF TABLES ............................................................................................... xi
ABSTRACT ......................................................................................................... xii
CHAPTER I INTRODUCTION .......................................................................... 1
A. Research Background ............................................................................... 1
B. Research Focus ......................................................................................... 3
C. Research Objectives .................................................................................. 5
D. Research Significance .............................................................................. 6
CHAPTER II LITERATURE REVIEW .............................................................. 7
A. Theoretical Review .................................................................................. 7
1. Translation .......................................................................................... 7
a. Definitions of Translation ............................................................ 7
b. Types of Translation .................................................................... 9
c. Translation Process ...................................................................... 10
2. Stylistic ............................................................................................... 11
3. Wordplay ............................................................................................ 13
a. Definitions of Wordplay .............................................................. 13
b. Types of Wordplay ....................................................................... 15
4. Translation and Wordplay .................................................................. 21
viii
a. Translation Techniques in Wordplay Translation ........................ 22
b. Translation Equivalence of Wordplay Translation ...................... 28
5. Related Studies ................................................................................... 32
6. About the Novel: Through the Looking Glass and What Alice Found
There .................................................................................................. 33
B. CONCEPTUAL FRAMEWORK ............................................................ 33
CHAPTER III RESEARCH METHOD ........................................................ 37
A. Type of Research ...................................................................................... 37
B. Data and Data Sources ............................................................................. 38
C. Research Instruments ............................................................................... 38
D. Data Collection Techniques ..................................................................... 38
E. Data Analysis Techniques ........................................................................ 39
F. Trustworthiness ........................................................................................ 41
CHAPTER IV FINDINGS AND DISCUSSION .......................................... 42
A. Findings .................................................................................................... 42
1. Types of Wordplay in Carroll‘s Through the Looking Glass and What
Alice Found There .............................................................................. 42
2. Translation Techniques to Translate the Wordplay ........................... 44
3. The Degree of Equivalence ................................................................ 46
B. Discussion ................................................................................................ 50
1. Types of the Wordplay ....................................................................... 50
2. Translation Techniques to Translate the Wordplay ............................ 79
3. The Degree of Equivalence ................................................................ 92
CHAPTER IV CONCLUSION AND SUGGESTIONS ...................................... 101
A. Conclusion ............................................................................................... 101
B. Suggestions .............................................................................................. 103
REFERENCES ..................................................................................................... 105
APPENDICES ..................................................................................................... 107
A. Types of Wordplay, Techniques to Translate them, and the Degree of
Equivalence .............................................................................................. 107
B. Surat Pernyataan Triangulasi ................................................................... 163
ix
LIST OF FIGURES
Figure 1. Translation Process by Bell .................................................................. 11
Figure 2. Analytical Construct .............................................................................. 36
Figure 3. Illustration of Toves .............................................................................. 144
Figure 4. Illustration of Borogove ........................................................................ 146
x
Description:In what ways are the wordplayin Carroll's Alice Through the Looking Glass in 1871 downloaded from https://birrell.org/andrew/alice/lGlass.pdf.