Table Of ContentTHE EMERGENCE OF FEMINISM IN INDIA, 
1850–1920
To my parents:
Kusuma Anagol and Jayakumar Anagol
The Emergence of Feminism 
in India, 1850–1920
PADMA ANAGOL
Cardiff University, UK
First published 2005 by Ashgate Publishing 
Published 2016 by Routledge 
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN 
711 Third Avenue, New York, NY 10017, USA 
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business 
Copyright© Padma Anagol 2005
Padma Anagol has asserted her moral right under the Copyright, Designs and Patents Act, 
1988, to be identifi ed as the author of this work.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any 
form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, 
including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, 
without permission in writing from the publishers. 
Notice: 
Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only 
for identification and explanation without intent to infringe. 
British Library Cataloguing in Publication Data
Anagol, Padma                                                  
The emergence of feminism in India, 1850-1920                
  1.Feminism – India – Maharashtra – History – 19th century 2.Women’s rights – India   
  – Maharashtra – 19th century 3.Equality – India – Maharashtra – 19th century              
  I.Title                                                      
  305.4’2’0954’09034                                           
                                                                
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Anagol, Padma.
  The emergence of feminism in India, 1850-1920 / by Padma Anagol.
  p. cm.
  Includes bibliographical references and index.
  ISBN 0-7546-3411-6 (alk. paper)
  1.  Feminism—India—Maharashtra—History—19th century. 2.  Women’s rights—India—
Maharashtra—History—19th  century.  3.  Equality—India—Maharashtra—History—19th 
century.  I. Title.
HQ1744.M33A53 2006
305.420954’09034—dc22
                                                                      2006000580
ISBN 13: 978-0-7546-3411-9 (hbk)
Contents 
 
 
 
 
Acknowledgements  vi 
A Note on Translation and Citation  ix 
 
1  Women’s Agency and Resistance in Colonial India: An Introduction  1 
 
2  Discriminating Converts: Christian Women’s Discourse and Work  19 
 
3  Beyond Kitchen and Kid: Hindu Women’s Discourse and Work  57 
 
4  Women’s Assertion and Resistance in Colonial India  105 
 
5  Women, Crime and Survival Strategies in Colonial India  141 
 
6  Women as Agents: Contesting Discourses on Marriage and Marital   
  Rights   181 
 
7  Indian Feminism and Its Legacy: A Concluding Note  219 
 
Appendix  227 
Bibliography  241 
Index  255
Acknowledgements 
 
 
 
 
I have found writing the ‘acknowledgements’ the most overwhelming aspect of 
this book, although a pleasurable one. My love of history was kindled during my 
undergraduate studies in Mysore through Mr Prasanna Kumar, my first history 
teacher and the flames kept ablaze during my postgraduate days in the Centre for 
Historical Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi. I was indeed fortunate 
to be taught by some of India’s finest historians and if Prof. K.N. Panikkar, Prof. 
Sabyasachi Bhattacharya, Prof. Bipan Chandra, Dr Majid Siddiqui, Dr Madhavan 
Palat and Prof. Romila Thapar do happen to read this book, I hope they may see 
that their lessons were not taught in vain. 
  An early incarnation of this work took the form of a doctoral thesis. I would 
like to thank The Association of Commonwealth Universities who awarded me the 
Commonwealth Scholarship that saw the beginnings of a doctorate under the able 
guidance of Prof. Kenneth Ballhatchet who honed my skills as a ‘researcher’. 
Regrettably, he did not live to see the end product as he succumbed to a stroke 
soon after the commencement of my degree. In 1988, Prof. David Arnold kindly 
undertook the task of supervision and I owe him a special word of thanks for 
encouraging me to bring it to completion. I would like to thank the Department of 
History, Bath Spa University and the Cardiff School of History and Archaeology, 
Cardiff University for various reasons: the first for showing enough faith in my 
abilities to give me a full-time teaching position when I was still a doctoral student 
and the latter for their trust in a ‘freshly’ graduated student no doubt, an eager one 
as I was in 1995. I have availed grants from both institutions, which allowed me to 
make valuable field trips to India. In addition, my colleagues at Cardiff have 
provided a congenial environment to work in for which I am grateful. 
  A work such as this one represents could not have been possible without the 
large-hearted warmth and generosity of many people in India and Britain. Several 
friends on whose time and energy I have made countless demands are: Vyankatesh 
Kulkarni, Naila Khan, Sheila Smith, Andrea Hintze, Jane Buckingham, Satinder 
Gill  and  Florence  Stratton.  The intimate  connection  between  Modern  British 
History and empire is an inescapable one but Laura Nym Mayhall, John Shaw and 
Adrian Gregory gave these connections new meanings through sharing references 
and most of all, by offering useful comments on drafts of articles. Further, over the 
years, Laura Mayhall has been a wonderful friend and sister who capably read the 
entire draft of the monograph and produced comments within a week. Colleagues 
who  have  always  been  encouraging  and  giving  are  Geraldine  Forbes,  Clare
Acknowledgements  vii  
Midgley, Margaret Ward, Philippa Levine, David Hardiman, Parita Mukta and 
Barbara Ramusack. I have known Chris Bayly since my graduate days and he has 
always been very supportive and I would like to take this opportunity to thank him 
for his many kindnesses over the years. 
  When  I  initiated  this  project  Rosalind  O’Hanlon  gave  me  several  useful 
references that proved to be a good guide especially as I started out on my first 
field trip in 1988. The search for primary sources took me to many cities and towns 
both in Britain and India. In this connection I would like to thank the Chief 
Librarians of Oriental and India Office Collections, British Library, School of 
Oriental  and  African  Studies  Library,  Wellcome  Institute  Archives,  London, 
Centre  for  South  Asian  Studies,  Cambridge,  Maharashtra  State  Government 
Archives, Mumbai, Mumbai Marathi Grantha Sangrahalaya, Bombay, Pune Marathi 
Granthalaya, Shasakiya  Vibhagiya  Granthalaya,  Pune, Jawaharlal Nehru Library, 
University Of Bombay, Kalina Campus, Jayakar Library, University of Poona, Kesari 
and Mahratta Office, Poona and finally Kolhapur University Library. Local historians 
who are truly gifted and extremely enthusiastic about helping younger scholars and to 
whom I am grateful are: Prof. Vidyut Bhagvat, Prof. Sarojini Chawalar, Prof. Raja 
Vora, Prof. Mali and Prof. Ram Bapat. Dr Tikekar, who fortunately occupies the 
position of both a scholar and an archivist, on several occasions, has gone out of his 
way to help me track sources. The staff members of Huzur Paga School, Seva Sadan 
Society and Mukti Mission were extremely accommodating and patient with my 
queries and I would like to thank them for their cooperation in allowing me to 
photocopy large amounts of materials from their collections. Despite making many 
field trips over the last two decades, I have never failed to be impressed by the 
admirable  interest  and  pride  shown  by  local  scholars  and  ordinary  people  of 
Maharashtra in their history, society and culture. The living connections between the 
past and the present are always brought home starkly during my research trips, when I 
have learnt much and absorbed the vibrant Maharashtrian way of life. 
  Many friendships that took root during my doctoral days continue and I count 
myself privileged in this respect. Among them, I warmly thank Ashok and Chitra 
Kulkarni who had housed me as a poor doctoral student but continued to shower 
the same affection on subsequent visits. My extended family members are scattered 
all over India and the West yet, they have always responded to my calls for help in 
the last decade. I am especially grateful to those relatives who, by the fact of living 
in the Northern or Southern Maharashtra belt, have been crucial in providing me 
the comforts that only a ‘home away from home’ can give. They are: Dr Shrikant 
and Dr Manjari Anagol, Prof. Malathi Anagol and Mahavir Anagol, Suresh and 
Sarita Bahirshet, Shakuntala Ambannavar, Gunadhar and Sushila Anagol, Ratan 
and Usha Anagol, Chitragupta and Lata Anagol, Dr Sunanda and Dr Dinesh 
Bargale, Dr Neema, Vinay and Dr Namita Anagol. I believe that no words can 
repay their unconditional support that has taken many forms. Equally, my sisters 
Seetha, Meena and Kanthi and my lovely niece, Shilpa, have always been there 
when I needed them. I owe considerable debt to my brother-in-law, Mr Narasimhlu 
(Siddharth) and Devaki Jain for persuading my  father to send me to Nehru
viii  The Emergence of Feminism in India   
University for postgraduate work; otherwise I have no doubt that my career may 
have very well taken a different path. One person who has singularly made this 
project a realizable one is Patrick McGinn alias Swataha, from whom I have taken 
more than I have given, and without whom I really do not believe this book would 
have seen print. 
  Many of the ideas formulated in the various chapters of this book were first 
tried out on unsuspecting audiences in conferences and seminar series over the last 
decade and I thank them for giving me the valuable opportunity of dialogue. They 
are: the Department of History, School of Oriental and African Studies; Series on 
‘Women  and  Crime’  in  Institute  of  Commonwealth  Studies;  the  Annual 
Conference of the British Association of Asian Studies; the seminar series on 
‘conversions’ in the Department of Religious Studies, Cardiff University; Centre 
for Asian Studies, Cambridge University; Conference on ‘Britishness’ in Centre de 
Recherches Historique, L’ Ecole Des Hautes Etudes en Science Sociales, Paris and 
Cardiff Historical Association, Cardiff, Wales. Equally, many of my students have 
risen bravely to the challenge of their ranting tutor especially in my Special Subject 
‘Gender and Imperialism, India 1829–1929,’ and I wish to thank them all for their 
stimulating discussions.  
  Erika Gaffney, my  commissioning editor, has been extraordinary in many 
ways: first of all for being a canny reader and spotting potential in my manuscript 
and patiently waiting for me to turn it into a book. Her generosities are many, 
especially her empathy through the many illnesses and surgeries I have undergone 
that have considerably delayed the production of this book. My heartfelt thanks go 
to her and her team including Meredith Coeyman and Melissa Riley-Jones. A 
special word of thanks goes to Lesley Stewart who helped me make up my mind in 
paring an early version of this manuscript which was double the present word 
count. Two anonymous readers were responsible for generating a contract with 
Ashgate and I would like to thank them for their wonderful feedback. Their faith in 
my project as expressed in their reports egged me on during difficult times.  
  Some subsections of the chapters in this book have formed parts of articles that 
have been published previously. I would like to thank Oxford University Press for 
permission to reproduce some material in chapter 5 of this book from the following 
article: ‘The Emergence of the Female Criminal in India: Infanticide and Survival 
under  the  Raj’,  History  Workshop  Journal,  53  (Spring  2002):  73–94.  For 
permission to cite some portions of my article ‘Indian Christian Women and 
Indigenous  Feminism’,  from  C.  Midgley  (ed.),  Gender  and  Imperialism 
(Manchester: Manchester University Press, 1998), in chapter 2 of this book, I wish 
to thank Manchester University Press. Finally, the last section of chapter 6 of this 
monograph has drawn upon material used in ‘The Age of Consent Act (1891) 
Reconsidered: Women’s Perspectives and Participation in the Child Marriage 
Controversy in India’, South Asia Research, 12/2 (November 1992), for which I 
wish to thank Sage Publications.
A Note on Translation and Citation 
 
 
 
 
A phonetic style that dispenses with the use of diacritical marks has been adopted 
that allows for a simpler and easier form, which helps the reader to enunciate 
accurately. In keeping with the normal standards I have translated all the titles of 
articles and books in Marathi language but not the title of journals or newspapers. 
In addition, Marathi phrases used in the book are always translated and these 
appear in square brackets throughout the monograph. The archive or private 
collection from which the source was derived is mentioned in the bibliography 
although individual chapters contain the abbreviated form of the name of the 
archive  where official sources are quoted  or cited from including the Native 
Newspaper Reports. Wherever such abbreviations occur it has been indicated for 
the first time and the full reference has been given followed by the abbreviated 
form, for example,, Maharashtra State Archives, hereafter (MSA). 
  Some idiosyncrasies of the language and culture of the Maharashtrian region 
have posed challenges in translation as well as citation. The term ‘Pandita’ occurs 
in the name of a few women pioneers and this refers to the honorific title earned by 
the lady in a given area of expertise either through an open competition such as 
with  Anasuyabai  Pandita  or  as  one  conferred  by  royalty  as  in  the  case  of 
Godavaribai Pandita. In the Maharashtrian tradition, the norm was to recognize or 
address unmarried women by their father’s surname and married women by their 
husbands’ surnames, however, learned women were recognized by their maiden 
names followed by the title. The exception to this rule is the extremely well known 
Pandita Ramabai, whose international audience anglicized the style of addressing 
her as ‘Pandita Ramabai’ instead of ‘Ramabai Pandita’. For this reason I have 
retained the anglicized version and used the full name both in references within 
chapters as well as the bibliography. Some women writers came from aristocratic 
backgrounds  and had  titles  attached  to  their names  (for  example,  ‘Shrimant 
Sagunabai alias Tai Saheb Pant Pratinidhi’) whilst others used nom de plumes. 
These have proved impossible to translate and abbreviate in any form, hence I have 
used the entire name of the authoress whilst citing them in both the chapters and 
the bibliography. Quite a few women writers used pseudonyms especially when 
writing to the ‘Correspondence of Readers’ columns in the Women’s Press. These 
pseudonyms are retained and wherever possible if the identity of the author is 
known I have made that clear. The names of women petitioners including prisoners 
have been considerably distorted in the anglicized spelling adopted in the British