Table Of ContentSources Chrétiennes
12
SOURCESCHRÉTIENNES
EDIZIONEITALIANA
promossada
EdizioniSanClemente-EdizioniStudioDomenicano
COMITATODIALTOPATRONATO
CarloCaffarra,Presidente;GiacomoBiffi;
AngeloScola;RiccardoBarile;
PaoloSiniscalco;FabioRoversiMonaco;
MarcelloPera;AntoniaSalzano;AndreaAcutis;
Jean-DominiqueDurand;ÉricdeClermont-Tonnerre.
COMITATOSCIENTIFICO
PaoloSiniscalco,Presidente;PhilippeLuisier;
MariaGraziaBianco;Jean-NoëlGuinot;
RaffaelloMartinelli;FabrizioBisconti;AttilioCarpin;
GuidoBendinelli;PaulMattei;GiorgioCarbone.
ATANASIO DI ALESSANDRIA
SANT’ANTONIO ABATE
LA SUA VITA
INTRODUZIONE,TESTOCRITICO,NOTEEINDICEACURADI
GerhardusJohannesMarinusBartelink
Professoreemeritopressol’UniversitàdiNijmegen
TRADUZIONEITALIANA,NOTEEAGGIORNAMENTODI
LucaBruzzese
LiberaUniversitàMariaSantissimaAssunta
eUniversitàLaSapienza,Roma
EDIZIONI EDIZIONI
SANCLEMENTE STUDIODOMENICANO
BOLOGNA
2013
©2012-LesEditionsduCerf,Paris:Athanased’Alexandre,Vied’Antoine,
SourcesChrétiennesn.400,secondaristampadellaprimaedi-
zioneconaggiunteecorrezionidel2004.
©2013-EdizioniStudioDomenicano,Bologna,pergliaggiornamentiela
traduzioneitaliana.
Tuttiidirittisonoriservati
©2013-EdizioniStudioDomenicano-www.edizionistudiodomenicano.it-
Viadell’Osservanza72,40136Bologna,051582034.
L’Editoreèadisposizionedegliaventidirittoconiqualinonèstatopossibile
comunicare.
I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di
adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo, compresi i microfilm, le
fotocopieelescannerizzazioni,sonoriservatipertuttiiPaesi.
Lefotocopieperusopersonaledellettorepossonoessereeffettuateneilimitidel
15%delvolumedietropagamentoallaSIAEdelcompensoprevistodall’art.68,
commi4e5,dellalegge22/04/1941,n.633.
Leriproduzionidiversedaquellesopraindicate,ecioèleriproduzioniperuso
non personale (a titolo esemplificativo: per uso commerciale, economico o
professionale) e le riproduzioni che superano il limite del 15% del volume
possono avvenire solo a seguito di specifica autorizzazione scritta rilasciata
dall’EditoreoppuredaAIDRO,CorsodiPortaRomana108,20122Milano,
[email protected]
L’elaborazionedeitesti,anchesecurataconscrupolosaattenzione,nonpuòcom-
portarespecificheresponsabilitàpereventualiinvolontarierrorioinesattezze.
148
SANT’ANTONIOABATE.LASUAVITA
1.a.Cf.Lc2,40║b.Cf.Lc2,52
1Formulazioneanaloga:Pachomiivitaaltera30(ed.F.Halkin,198,rr.7-8)
χριστιανMνγονε3ωνDπα3ρχωνκαι2λι3ανπεριφανMν(suigenitoridiTeodoro,
compagnodiPacomio).Pacomioalcontrario,ilfondatoredelcenobiti-
smo,erafigliodigenitoripagani:Pachomiivitaprima5(ed.F.Halkin,4,
r. 11). Secondo SOZOMENO (Hist. eccl. 1,13,2; SC 306, 170-171) Anto-
nionacqueaComa(=Qīmānal-Ariās).[LB:suquestanotiziadiSo-
zomenoesudiunacertavaghezzadeiriferimentigeograficinellaVita
cf.E.WIPSZYCKA,«LaVitaAntoniiconfrontéeaveclaréalitégéographi-
que»,cit.inBibl.IV,1,135-148].
2LB:l’espressioneγραµ3 µαταµαθεJνindicageneralmente“impararealegge-
re”,mainquestocasoglistudiosiviindividuanopiùchealtrounriferimen-
toallaculturaprofana:cf.C.MOHRMANN,inBARTELINK1974(Bibl.III,1),
LXXIXn.2;BARTELINK1974(Bibl.III,1),189(conbibliografia);CREMASCHI
2007(Bibl.II,7),79-80n.9.Iduesignificati,comunque,nondevonoessere
intesicomeassolutamentealternativi,almenoperquantoriguardalacom-
petenzadiAntonionellalinguagreca:lastessaMOHRMANNricordainfatti
chel’eremitaegizioavevabisognodiinterpretipercomunicareingrecoe
chelasuaculturacristianafuprevalentementeditipoorale(cf.BARTELINK
1974[Bibl.III,1],LXXIX-LXXX).DelrestoneisecoliIIIeIVl’istruzioneele-
mentareeraesclusivamenteprofanaesoloPacomio,BasilioeGerolamo
149
1,1-3
NASCITAEGIOVINEZZADIANTONIO
1. Antonio era egizio di nascita, con genitori di buona
1,
famiglia e provvisti di sostanze sufficienti. Giacché erano cri-
stiani1, anch’egli fu educato cristianamente. 2. Da piccolo fu
allevatopressoigenitori,senzaconoscerenient’altrocheloroe
lacasa.Poi,cresciuto,divenneunragazzettoeprogredivanel-
l’età, non accettò di apprendere le lettere2, volendo evitare
anchelafamiliaritàconglialtribambini.3.Tuttoilsuodeside-
rio era, secondo quanto è scritto3, abitare da uomo semplice
avevanocominciatoapreoccuparsidellaformazione,subasecristiana,
degliaspiranticenobitianalfabeti:cf.H.I.MARROU,Storiadell’educazionenel-
l’antichità,trad.diU.Massi,Roma1966²(rist.1994),411-434.Antonio,in
quantoautoredelleLettereelettoredellaScrittura(cf.VA3,7;senonsitrat-
taancheinquestocasodell’ascoltodirecitazioniorali),dovevaessereforni-
todiunaqualchealfabetizzazionecopta,ma,aquantopare,nonavendo
seguitoilcurriculumscolasticoregolare,restòignorantedigrecoesostan-
zialmenteilletterato,soprattuttorispettoaicanonidell’epoca(sulproblema
degliinflussiorigenistiriconoscibilinelleLettereedellalorooriginevedi
Introd.I,2n).Riguardoalsignificatodi4γραµ3 µατοςinEgitto(«ignorantedi
greco»,non«ignorantetoutcourt»)cf.H.C.YOUTIE,«6γραµ3 µατος:anAspect
ofGreekSocietyinEgypt»,HarvardStudiesinClassicalPhilology75,1971,
161-176.PiùottimistasullaculturadiAntonio,enell’otticadiunpiùradica-
leripensamentodell’immaginevulgatadiunAntonioilletterato,simostra
E.PRINZIVALLI,inM.SIMONETTI–E.PRINZIVALLI,Storiadellaletteraturacristiana
antica,CasaleMonferrato2007,368,laqualeipotizzanelsantoeremita
ancheunaconoscenzadelgreco,«almenoalivellodiricezionepassiva».
IlsensodellapresentazionediAntoniocomeilletteratoealtempostesso
comevalidoavversariodeifilosofipaganinellabiografiaatanasiana,nel-
l’ambitodelpiùvastoproblemadelrapportotrapaideiagrecaeculturacri-
stianainAtanasio,Gerolamo,GregoriodiNissaenellaVitaPachomii,èillu-
stratodaultimoinS.RUBENSON,«PhilosophyandSimplicity.TheProblem
ofClassicalEducationinEarlyChristianBiography»,inTH.HÄGG–
PH.ROUSSEAU(edd.),GreekBiographyandPanegyricinLateAntiquity,
Berkeley-LosAngeles-London2000,110-139.Peririferimentibibliciriguar-
doall’immaginedelsantoilletteratocf.U.ZANETTI,«Antoinen’avaitpas
apprisleslettres...Uneallusionbiblique(Jn7,15)?»,Irenikon77,2004,
537-547.
3LB:Bartelinkpreferisceescluderel’aggiuntaπερι2τοK?ακω3β,presentenei
ms.KQWZeconservatadaMontfaucon(cf.anchelatraduzionelatina
anonima:deIacob).CREMASCHI2007(Bibl.II,7),80en.10,optaperlasua
reintroduzioneatesto.
150
SANT’ANTONIOABATE.LASUAVITA
c.Cf.Gen25,27║d.Cf.Lc2,52║e.Cf.Lc2,51║f.Cf.1Tm4,13
151
1,3-4
nellasuacasa.Siriunivatuttavia,conigenitori,nellacasadel
Signore4.Ecomedabambinononerapigro,cosìprogredendo
nell’età non si manifestava sprezzante, ma era sottomesso ai
genitorie,attentoalleletture,necustodivailfruttoinsestesso.
4. Né d’altra parte, pur essendo un bambino in condizioni di
mediaagiatezza,importunavaigenitoriperriceverecibivarie
costosioricercavaipiaceriderivantidaquesti.Glibastavasolo
quellochetrovavaenoncercavadipiù.
4Iltermineκυριακο3ν,derivatodiΚυ3ριος,nonèmoltofrequentenellalet-
teraturacristiana(nellaVA:1,3;2,2.4;3,1;8,3;70,2;82,7,el’aggettivo
κυριακο3ς: 35,3); ciononostante è passato nelle lingue germaniche
(Kirche,church,kerk).Cf.F.J.DÖLGER,«KirchealsNamefürdenchrist-
lichenKultbau»,inAC6,166-170.
152
SANT’ANTONIOABATE.LASUAVITA
2.a.Cf.Mt4,20;19,27║b.At4,35-37║c.Cf.Col1,5:Ef1,18║d.Mt19,21
1LB:inquestocasoilverbo4κολουθεJνèsicuramenteusatoconilsignifi-
catopregnantechetroviamoneiVangeli:lasequeladiCristocomeade-
sioneanuovirapportidivitaeallasalvezzachesioffreinGesùecome
Description:E. WIPSZYCKA, «La Vita Antonii confrontée avec la réalité géographi- petenza di Antonio nella lingua greca: la stessa MOHRMANN ricorda infatti.