Table Of ContentHisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:56 AM Page 1
.cnI anteA 8002 © )80/8( A 0.509.00.00
smailliW nwaD
veyboroV lehcaR
okcetS moT
ssuerP ociredeF
zonuM esoJ
zepoL imehoN
aradnáG araL adliraM
notgnilraE esineD
eeD hannaH
notlaD norahS
zitrO-opserC ettesiL
nordnoC enaJ
noloC onitnerolF
onetneC leugiM
ortsaC nitraM
tucitcennoC ,retsehcnaM oyorrA dnomyaR
.cnI ,secivreS gnitnirP deillA puorG ecruoseR eeyolpmE cinapsiH anteA
retnirP :SKNAHT LAICEPS
CLL snoitaerC latigiD
tnarG nalA 5766-372-068 :xaF
yhpargotohP 9050-372-068 :enohP
3123-65160 TC ,droftraH
ydarG nahgeM eunevA notgnimraF 151
orotnaS asiL H3WR ,snoitacinummoC etaroproC
srengiseD radnelaC cinapsiH anteA
:ot ,anteA ot elbayap
alleterC ylimE ,kcehc a dnes esaelp ,redro oT
retirW
.noitadnuoF cnIytisreviD eht tifeneb lliw
orotnaS asiL selas radnelac morf sdeecorP .hcae 4$
rotceriD evitaerC rof elbaliava era sradnelac lanoitiddA
:SRADNELAC REDRO OT
tucitcennoC ,lliH ykcoR
CLL snoitacinummoC atiP 5766-372-068 :xaF
tnempoleveD evitaerC 9050-372-068 :onoféleT
3123-65160 TC ,droftraH
okhcelaV norahS eunevA notgnimraF 151
mulB anryM H3WR ,snoitacinummoC etaroproC
stnatsissA tcejorP radnelaC cinapsiH anteA
:a ,anteA a oredagap
ytirraG yggeP ,euqehc nu eívne rovaf rop ,oiradnelac nu aesed iS
reganaM tcejorP
.cnIytisreviD nóicadnuF al a
.cnI anteA odanitsed áres soiradnelac sol ed atnev al ed odaduacer
yb decudorP orenid lE .onu adac 4$ rop atnev al a nátse soiradnelac soL
STIDERC :SOIRADNELAC RANEDRO ARAP
Recetas de mi Abuela
My Grandmother’s Recipes
c ocina r
cook
ove
l
amor
familia
ta ste
sa orear
b
AETNA HISPANIC CALENDAR 2008 & 2009
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:57 AM Page 2
La Cocina y la Cultura: (cid:2)
Un Mensaje de Rita Moreno
He tenido una vida encantadora…
Pero cuando recuerdo mi infancia, pienso en las numerosas luchas y obstáculos que debí superar. Fue
un largo camino el que me tocó recorrer, desde aquella pequeña aldea en Puerto Rico hasta la vida
que ahora disfruto.
Apenas tenía 5 años cuando, con mi madre, emigramos desde Puerto Rico. Fueron momentos difíciles:
éramos pobres y vivíamos en un pequeño apartamento en la ciudad de Nueva York. Al no hablar inglés,
los primeros años de escuela fueron una pesadilla, ya que los otros niños se burlaban de mí y de mi
acento. Pero para mitigar el sufrimiento me refugié en la actuación y comencé a actuar en frente de
mis amigos y familiares, quienes me apoyaron y me dieron felicidad.
Como demostré ser talentosa desde muy pequeña, mi madre trabajó muy duro para que yo pudiese
tomar clases de danza... hasta que fui descubierta por un cazatalentos de Hollywood. Gracias al
director de MGM Studios, firmé un contrato para trabajar, y desde entonces he actuado en alrededor
de 50 películas.
Además, he tenido la suerte de recibir todos los prestigiosos premios del mundo del espectáculo. Hace
poco, en una ceremonia en la Casa Blanca, recibí la Medalla Presidencial de la Libertad por mis años
de servicio comunitario, el honor civil más alto que este país otorga a un ciudadano.
Pero todo esto no es lo que define mi existencia. Mi familia y mis amistades son mis prioridades: ellos Rita Moreno
enriquecen mi vida y le dan verdadero sentido. Leonard, mi esposo desde hace 43 años, y yo sentimos
un amor incondicional por nuestra pequeña familia, que llena nuestros corazones con alegría y
felicidad absoluta.
Me encanta cocinar, y la cocina es el lugar destacado de nuestra casa. Un placer especial se genera
cuando preparas una cena para los amigos, reunidos en la cocina a charlar y a disfrutar de los aromas
de las diferentes preparaciones, que frecuentemente reflejan mi patrimonio caribeño.
En celebracion de la comida,
Yo preparo mis comidas con cuidado y criterio ya que soy consciente del terrible aumento de la diabetes
en las comunidades hispana y afroamericana, así como de los problemas de obesidad en nuestra población.
recetas familiares y tradiciones;
Orgullosa de mi ascendencia y tradiciones hispanas, decidí participar en el Calendario Hispano de Aetna.
(cid:2)
Espero que les sirva para recordar las fechas importantes de sus vidas y que les ayude a reafirmar el
orgullo de llevar consigo el patrimonio hispano. para mantener la vitalidad de
– Rita Moreno, nacida en Humacao, Puerto Rico, es una premiada actriz y artista las culturas hispanas.
hispanoamericana que ha disfrutado de una próspera carrera durante más
de seis décadas.
Celebrating food, family recipes and
traditions; keeping Hispanic cultures vibrant.
Cooking and Culture:
Tradiciones c on un Toque Saludable
A Note from Rita Moreno
Traditions with a Twist
I have led a charmed life.
(cid:2)
When I think back on my early childhood, I reflect on the many struggles and obstacles that I encountered
on that very long road that took me from a small village in Puerto Rico to the life I now enjoy.
Como dietista acreditada, soy consciente de la
importancia que tiene la nutrición saludable como
My mother and I emigrated from Puerto Rico when I was 5 years old. Those early years were difficult.
parte de nuestra vida diaria. Como hispanoamericana,
We were very poor and lived in a small apartment in New York City. Since I spoke no English, the early
(cid:3)
también sé que algunos de mis recuerdos más
school years were a nightmare. Other children made fun of me and my accent. I found my happiness
agradables provienen de cuando horneaba pan con
in performing for friends and relatives.
mi abuela y cocinaba con mi familia en los días
festivos. Por eso, mi meta es ayudar a darle un
Because I showed early talent, my mother worked very hard so I could be given dance lessons. I was
toque saludable a la cocina latina tradicional.
discovered by a Hollywood talent scout and was signed by the head of MGM Studios to a Hollywood
contract. I made some 50 films over the past 50 years.
Todos los alimentos pueden ser parte de un estilo
de vida saludable. La clave es el equilibrio. Podemos
I was fortunate enough to have been awarded all the prestigious show business awards. Recently, at a
seguir comiendo los alimentos que nos encantan,
White House ceremony, I was given the Presidential Medal of Freedom for my years of community service.
pero debemos hacer modificaciones sencillas que
It is the highest civilian award that this country bestows on a citizen.
producirán un cambio drástico y positivo en nuestra
salud y la salud de nuestras familias. En lugar de
But all of this is not what defines my existence. My priorities are my family and the friends that enrich
my life, and give real meaning to why I am here. Leonard, my husband of 43 years, and I are filled with Sylvia Klinger usar 1/2 taza de aceite para freír tortillas, cocínelas
con salsa. Los verdaderos sabores provienen de los
unconditional love for our small family. They flood our hearts and souls with true joy and bliss.
vegetales, de los chiles, del ajo... no del aceite.
I love to cook, and the kitchen is the focal part of our house. Cooking represents the warm pleasure that
As a registered dietitian, I know how important it En todo este calendario, les doy consejos para que
involves the preparation of dinners for friends who congregate in the kitchen to talk and enjoy the aromas
is to make healthful nutrition a part of everyday life. nuestras recetas favoritas sean más saludables. No
of dinner in progress, which frequently reflect my Caribbean heritage.
As a Hispanic American, I also know that some of hace falta mucho, y confíe en mí, ¡seguirá degustando
my fondest memories are of baking bread with los sabores! Al hacer pequeños cambios en su
Since I am mindful of the terrible increase of diabetes in the Hispanic and African American communities,
my grandmother and cooking with my family on alimentación diaria, usted verá cambios asombrosos
as well as the problems of obesity in our population, I utilize care and good judgment in preparing our food.
holidays. So I have made it my goal to help put en la mente y el cuerpo. Además, mantendrá sus
a healthful twist on traditional Latino cuisine. tradiciones familiares vivas, para que las generaciones
Because I am proud of my Hispanic background and tradition, I decided to become involved with the
venideras sean más saludables.
Aetna Hispanic Calendar. It is my hope that you will use the calendar to bring back memories of important
All foods can fit into a healthful lifestyle. The key is
dates in your life and serve as a proud reminder of your Hispanic heritage.
balance. We can still eat the traditional foods we love,
– Sylvia Meléndez-Klinger, M.S., R.D.,
but we can make simple modifications that will make a
L.D.N., Founder of Hispanic Food
– Rita Moreno, born in Humacao, big impact on our health and the health of our families.
Communications, Inc.
Puerto Rico, is an award-winning Instead of using 1/2 cup of oil to fry tortillas, cook
Hispanic-American actress and them with salsa. The true flavors come from the
performer who has enjoyed vegetables, the chiles, the garlic … not the oil.
a thriving career for more
than six decades. Throughout this calendar, I provide tips on how to
make our favorite recipes more healthful. It doesn’t
take much – and trust me, the flavors will still be
there! By making small changes in your diet, you’ll
see amazing changes in your mind and body. Plus,
you’ll keep your family traditions alive for healthy
generations to come.
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:57 AM Page 3
(cid:2)
hear t y
su sta ncioso
Left to right: Dr. Leonard Gordon; (cid:2)
daughter Fernanda; and Ms. Moreno
“Este plato maravilloso y sabroso me trae recuerdos
de mi niñez. Éramos pobres, pero siempre comíamos
bien. Recuerdo cómo mamá lo preparaba y me llamaba
para que la ayude a cortar las aceitunas. ¡Toda la casa
se impregnaba de magníficos aromas! La receta rinde Picadillo
seis porciones, pero en aquellos tiempos, hacíamos
todo lo posible para que rindiera aún más, ya que
A Hearty Meat Dish
agregábamos más arroz, habichuelas y plátanos. Es un
plato muy colorido, aromático y exótico, ¡basta con INGREDIENTES: 2 tomates grandes, pelados y
pensar en la combinación del sabor a ajo con el de 1/4 taza de aceite de achiote picados, alrededor de 2 tazas
los ingredientes dulces y salados! Es un plato ideal 1 cebolla grande, finamente picada 1/2 cdta. de comino molido INGREDIENTS: 2 large tomatoes, peeled and
1 pimiento verde grande, sin semillas Una pizca de sal (cuidado: las 1/4 cup annatto oil chopped, about 2 cups
para cuando hay visitas, e incluso queda mucho
y finamente picado aceitunas y las alcaparras 1 large onion, finely chopped 1/2 tsp. ground cumin
más rico si se prepara uno o dos días antes y
2 dientes de ajo, finamente picados completan la sal necesaria) 1 large green bell pepper, Pinch salt (careful –the olives
se refrigera”.
1 ají picante fresco, rojo o verde, Pimienta negra fresca molida seeded and finely chopped and capers fulfill salt needs)
sin semillas y picado 1/2 taza de pasas de uva sin semilla 2 cloves garlic, finely chopped Fresh ground black pepper
“This wonderful, flavorful dish brings back memories 2 lbs. de carne molida, bistec redondo 1/4 taza de aceitunas verdes 1 fresh hot red or green pepper, 1/2 cup seedless raisins
of my childhood. We were poor, but we always ate (ó 1 lb. de solomillo molido con rellenas con pimiento y picadas seeded and chopped 1/4 cup pimiento-stuffed
1 lb. de lomo de cerdo molido) 1 cda. de alcaparras 2 lbs. ground round streak green olives, sliced
well. I remember my Mama preparing it and recruiting
1/2 cdta. cilantro fresco (or 1 lb. ground sirloin, 1 tbsp. capers
me to slice the olives. The entire house was resonant
1 lb. ground pork loin) 1/2 tbsp. fresh cilantro
with gorgeous smells! I indicate that the recipe serves
INSTRUCCIONES:
six –but in those days, we would stretch the dish Caliente el aceite de achiote en una sartén grande; y cocine la cebolla, el pimiento, DIRECTIONS:
by utilizing more rice, beans and plantains. It’s a el ajo y el ají hasta que la cebolla quede tierna, pero no dorada. Agregue la Heat the annatto oil in a large frying pan; and cook the onion, bell pepper,
colorful, aromatic and exotic dish – just think of carne y cocínela, siga mezclando y separándola hasta que pierda su color. garlic and hot pepper until the onion is tender but not brown. Add the meat and
the combi nation of sweet, salty and garlicky! It’s a Agregue los tomates, el comino, y la sal y la pimienta a gusto. Agregue las cook, stirring and breaking it up until it has lost its color. Add the tomatoes,
pasas, mezcle completamente, y cocine a fuego lento suavemente, sin tapar, cumin, and salt and pepper to taste. Add the raisins, mix thoroughly, and simmer
great company dish that only improves if you make
hasta que quede cocido (alrededor de 20 minutos). Añada las aceitunas y las gently, uncovered, until cooked (about 20 minutes). Add the olives and capers
it one or two days before and refrigerate.”
alcaparras y cocine unos cuantos minutos más. Sirva la preparación con arroz and cook for a few minutes longer. Serve with plain boiled white rice, black beans
blanco hervido, habichuelas negras y plátanos dulces fritos. Rinde 6 porciones. and fried sweet plantains. Serves 6.
– Rita Moreno, Singer, dancer and
multiple award-winning actress
septiembre/September 2008
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1 2 3 4 5 6
Labor Day
(U.S. and Puerto Rico)
Mexico Presidential
State of the Union Address
Consejo Saludable
7 8 9 10 11 12 13 de Sylvia
Brazil Independence Day
Haga la prueba de usar
solamente de una a dos
cucharadas de aceite de
achiote. Elimine la sal; hay
bastante condimento
14 15 16 17 18 19 20
natural en esta receta.
Independence Day Mexico Independence Day Chile Independence Day
(Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras
and Nicaragua)
Sylvia’s Healthful Tip
Try using only 1-2 tablespoons of
annatto oil. Skip the salt; there
21 22 23 24 25 26 27 are plenty of natural seasonings
in this recipe.
Belize Independence Day
(cid:2)
28 29 30
Mes Nacional de la Hispanidad
National Hispanic Heritage Month
September 15–October 15
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:58 AM Page 4
nourishing
(cid:4)
nut riti vo
Brenda Lee Huerta and her Mami,
Juanita Navarro Esquibel
“Uno de los recuerdos que tengo más presente es el
aroma del café y de las frescas tortillas de maíz mientras
se cocinaban a leña en el patio de la casa de mi abuela
(cid:4)
en Nogales, Sonora, México. Mi abuela tenía un
espíritu fuerte e indomable; y mi abuelo era un
fabuloso narrador de cuentos que murió a la avanzada
Las Lentejas de Mami edad de 99 años. Si faltaran nuestras tradiciones y
recetas, perderíamos nuestras raíces, ese fundamento
que constituye una parte tan importante de nuestras
My Mother’s Lentils
vidas como hispanos. Cada vez que preparamos una
receta tradicional nos trae recuerdos, algunos alegres y
otros tristes, pero que de alguna manera nos han
INGREDIENTES: INGREDIENTS: ayudado a convertirnos en lo que somos”.
1 taza de lentejas, 1/2 cebolla grande, cortada en 1 cup of lentils, cleaned and rinsed 1 jalapeno (if desired)
limpiadas y enjuagadas cubos 1 small saucepan of boiling water 2 cloves garlic, mashed “One of my fondest memories is smelling the coffee
1 pequeña cacerola de 1 chile jalapeño (opcional) 1 tomato, diced 2 small blocks (cuadritos) of
and the fresh tortillas de maiz being made on the
agua hirviente 2 dientes de ajo, pisados 1/2 large onion, diced salt pork or salt substitute to taste
wood-burning stove on the patio of my grandmother’s
1 tomate picado 2 pequeños cuadritos de tocineta o
house in Nogales, Sonora, Mexico. My grandmother
sustituto de sal a gusto
DIRECTIONS:
was a strong, indomitable spirit; and my grandfather
INSTRUCCIONES: Bring the water to a boil on top of the stove. Add the cleaned and rinsed
was a wonderful storyteller who died at the ripe age
Caliente el agua hasta que rompa el hervor. Agregue las lentejas limpias y lentils. Reduce the heat to simmer. Add the salt pork, tomato, onion, jalapeno
enjuagadas. Cocine a fuego lento. Agregue la tocineta, el tomate, la cebolla, and garlic. Lentils are done when they are soft, not mushy. of 99. Without our traditions and recipes, we would
el chile jalapeño y el ajo. Las lentejas están cocidas cuando están blandas, no lose the foundation that is such an important part of
pastosas. Serve with slices of goat cheese or other Mexican cheese, a slice of fresh our lives as Hispanics. Whenever a traditional recipe
tomato with pepper and salt, and corn tortillas.
is made, it brings back memories, some happy and
Sírvalas con rebanadas de queso de cabra u otro queso mexicano, una
some sad, that have helped shape who we are.”
rebanada de tomate fresco con pimienta y sal, y tortillas de maíz.
– Brenda Lee Huerta, Community/
Governmental Relations Director,
Univision Radio
octubre/October 2008
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1 2 3 4
Consejo Saludable
de Sylvia
5 6 7 8 9 10 11 Elimine la tocineta y añada más
ajo, chile jalapeño y cebolla,
si desea más sabor. Recuerde
probar el plato antes de
añadirle sal. Sírvalo con
queso bajo en grasa.
12 13 14 15 16 17 18
Sylvia’s Healthful Tip
National Day (Spain) Columbus Day Observed Skip the salt pork and increase
(U.S. and Puerto Rico)
the garlic, jalapeno and onion, if
you need more flavor. Remember
to taste the dish before salting.
Serve with low-fat cheese.
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
(cid:4)
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:58 AM Page 5
healthful
sa no
Antonia Villicaña Salameh and Kaled Salameh,
(cid:5)
the grandparents of Antonia M. Villarruel
“Durante mi niñez, la preparación de las comidas era
una actividad de la que se ocupaban las mujeres de la
casa: mi madre, las abuelas y las tías. Ya fuera haciendo
Calabacitas con
tamales, envasando tomates, preparándose para los
días festivos o simplemente llevando a cabo la rutina
de preparar las comidas diarias, estos eran y continúan
Carne de Cerdo
siendo momentos importantes para entrelazar los
vínculos afectivos. Compartían relatos de la niñez y
hablaban de sus experiencias al hacerse adultas, entre Squash with Pork Meat
otras cosas. ¡Aprendí tanto! La comida todavía es algo
INGREDIENTES: 1 cebolla pequeña,
que reúne a mi familia. Las tradiciones y las recetasson 1-1/2 lbs. de carne de cerdo cortada en cubos
catalizadores para compartir buenos recuerdos”. (chuletas/lomo) cortada en 4-6 tomates tipo roma, INGREDIENTS:
pedazos del tamaño de un bocado cortados en trozos 1-1/2 lbs. pork meat (pork chops/loin) 1 small onion, diced
1-2 cdas. de aceite de oliva 1-1/2 tazas de maíz, cut into bite-size pieces 4-6 Roma tomatoes, cut in chunks
“Growing up, preparing food was an activity that
4-6 calabacitas, calabaza amarilla, fresco o congelado 1-2 tbsp. olive oil 1-1/2 cups corn, fresh or frozen
involved the women in the house – my mother,
calabaza verde u otra calabaza de 1 pimiento plátano pequeño 4-6 zucchini, yellow squash, 1 small banana pepper
grandmothers and aunts. Whether it was making verano, rebanada en forma 1/3-1/4 taza de cilantro marrow squash or other summer 1/3-1/4 cup cilantro
tamales, canning tomatoes, preparing for the holidays de media luna Sal, a gusto squash, sliced in half-moon shape Salt to taste
or simply daily meals, it was an important time for
bonding. They would share childhood stories and INSTRUCCIONES: DIRECTIONS:
talk about what it was like growing up, among other Caliente el aceite de oliva en una cacerola grande y dore la carne de cerdo. Heat olive oil in large saucepan and brown pork meat. Remove pork meat and
things. I learned so much! Food is still something Retire la carne y agregue todos los ingredientes en la cacerola. Vuelva a add all ingredients to saucepan. Place pork meat on top. Cover saucepan and
colocar la carne encima de la preparación. Tape la cacerola y cocine a fuego cook over low to medium heat until vegetables are soft (about 20-30 minutes).
that brings my family together. Traditions and recipes
entre bajo y mediano hasta que se suavicen los vegetales (alrededor de 20-30 Add salt to taste. Add 1/3-1/4 cup cilantro before serving.
are a catalyst for the sharing of good memories.”
minutos). Añada sal a gusto y 1/3-1/4 taza de cilantro antes de servirlo.
– Antonia M. Villarruel, Ph.D., R.N., F.A.A.N.,
(cid:5)
Professor and Associate Dean for Research
and Scholarship, The University of Michigan
School of Nursing
noviembre / November 2008
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1
All Saints Day
Day of the Dead (Mexico) Consejo Saludable
de Sylvia
2 3 4 5 6 7 8 Use lomo de cerdo, que es más
All Souls Day Election Day bajo en grasa, grasa saturada
(U.S. and Puerto Rico)
y colesterol. Elimine la sal, y
agregue más cantidad de
cebolla y pimientos para que
el plato resulte más sabroso.
9 10 11 12 13 14 15
Veterans’ Day
Sylvia’s Healthful Tip
(U.S. and Puerto Rico)
Use pork loin, which is lower
in fat, saturated fat and
cholesterol. Skip the salt, and
add more onions and peppers
16 17 18 19 20 21 22 for more flavor.
Discovery of Puerto Rico
23/ 24 25 26 27 28 29
Thanksgiving Day Panama Independence Day
(U.S. and Puerto Rico)
30
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:59 AM Page 6
(cid:4)
sweet
dulc e
Marilda Lara Gándara
and Hilda L. Gándara
“La Navidad es mi tradición familiar favorita. En
la cultura latina, es tiempo de reunirse; de recibir
(cid:4)
a aquellos que llegan desde lejos para disfrutar la
Nochebuena, como llamamos la cena de Víspera de
El Flan de Leche de la Abuela
Navidad. Es la ocasión perfecta para llevar a cabo
esas largas charlas, para ponernos al día con las
My Grandmother’s Caramel Custard noticias de primos y tíos, es también la oportunidad
de conocer a los nuevos retoños familiares, y el placer
de conversar con los mayores”.
INGREDIENTES: INGREDIENTS: “Navidad (Christmas) is my favorite family tradition.
1/2 taza de azúcar blanca 1 lata de 8 onzas de leche condensada 1/2 cup white sugar 1 8-oz. can of condensed milk In the Latino culture, it is a time when everyone gets
4 yemas de huevo 1 lata de 8 onzas de leche evaporada 4 egg yolks 1 8-oz. can of evaporated milk
together, coming from afar to enjoy Noche Buena,
1 cdta. de vainilla 1 tsp. vanilla
our term for Christmas Eve Dinner. The tree, the
lights, the good food such as flan, catching up with
INSTRUCCIONES: DIRECTIONS:
cousins and aunts and uncles, getting to know the
Precaliente el horno a 350° F. Derrita el azúcar – asegúrese de revolver Preheat the oven to 350º F. Melt the sugar – be sure to stir it constantly –
next generation, and savoring the conversations with
constantemente – y úsela para cubrir el fondo del molde para flan. Tan and use it to coat the flan mold bottom. Set it aside to cool as soon as the
pronto como se derrita el azúcar, retire el molde y deje que se enfríe, de sugar melts to avoid the bitter taste of burnt sugar. In a bowl, beat the egg the seniors.”
este modo evita el sabor amargo de azúcar quemada. En un tazón, bata yolks, 2 cups of milk and vanilla. After the ingredients are well stirred, add
las yemas de huevo, las 2 tazas de leche y la vainilla. Después de mezclar to the sugar-covered mold. Place the mold in a larger pan filled with water to – Marilda Lara Gándara
bien los ingredientes, viértalos en el molde cubierto de azúcar. Coloque the mold’s half mark. We call this “Baño de Maria” or “Mary’s Bath.” Bake in
President, Aetna Foundation, Inc.
el molde dentro de una cazuela más grande llena de agua que llegue hasta oven for approximately 1 hour. My grandmother, Abuela Marusa, taught me
la mitad del molde. Esto es lo que llamamos “baño de María”. Hornéelo that if a toothpick inserted at the center comes out dry, the flan is done.
aproximadamente por una hora. Mi abuela Marusa me enseñó que para
saber si el flan ya está cocido, debemos insertar un palillo en el centro y,
al sacarlo, debe estar seco.
diciembre/December 2008
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1 2 3 4 5 6
Consejo Saludable
de Sylvia
7 8 9 10 11 12 13 Use leche condensada baja
en grasa y leche evaporada
descremada.
Sylvia’s Healthful Tip
Use low-fat condensed milk
and skim evaporated milk.
14 15 16 17 18 19 20
(cid:4)
Christmas Posadas begin
21 22 23 24 25 26 27
Christmas Eve Christmas
28 29 30 31
New Year’s Eve
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 8:59 AM Page 7
Sopa de Elote
Sweet Corn Soup
“Stop Dieting!”
INGREDIENTES: INGREDIENTS:
3 tazas de maíz dulce fresco 3 cups of sweet fresh corn
1/2 cebolla, rebanada 1/2 onion, cut into slices
1 cda. de salsa de chipotle 1 tbsp. chipotle sauce
¡
2 cdas. de aceite de oliva 2 tbsp. olive oil
2 tazas de caldo de pollo 2 cups chicken broth “ Deje de
1 cdta. de comino 1 tsp. cumin
Sal y pimienta a gusto Salt and pepper to taste
INSTRUCCIONES: DIRECTIONS:
Sofría la cebolla con 2 cucharaditas Sauté the onion with 2 tablespoons
de aceite de oliva en una cacerola olive oil in a medium saucepan until
mediana hasta que quede translúcida, translucent, about 2-5 minutes. Add
Hacer Dieta!”
de 2-5 minutos aproximadamente. the corn, chile and chicken broth.
Agregue el maíz, el chile y el caldo Bring to a simmer, and cook for
de pollo. Caliente la preparación a 15-20 minutes. Place the corn mix-
fuego lento, y cocínela de 15-20 ture in the blender and puree until
minutos. Colóquela en la licuadora smooth. Strain through a fine-mesh
y hágala puré hasta que quede sin sieve, and season to taste with salt
grumos. Cuele la mezcla en una and pepper. Serves 4.
coladera fina, y sazone a gusto con
sal y pimienta. Rinde 4 porciones.
Sylvia Dice:
“Comienza un año nuevo, y muchos de nosotros estamos
proponiéndonos perder nuestras libras acumuladas durante las fiestas de fin de
año. A todos nos atrae la idea de una solución rápida, pero según la Asociación
Dietética Americana, las dietas “de moda” de alimentos específicos no enseñan
los hábitos de alimentación balanceada necesarios para el control de peso y
que duren toda la vida1. Además, frecuentemente, carecemos de los nutrientes
esenciales que el cuerpo necesita. En lugar de hacer dieta, haga cambios en su
estilo de vida, como hacer ejercicio diariamente, tomar más líquido, y comer
más frutas y vegetales. ¡Estos son hábitos que pueden durar toda la vida!”
Sylvia Says: “It’s a new year, and many of us are making resolutions to lose our extra holiday pounds. We all love the
idea of a quick fix, but according to the American Dietetic Association, food-specific ‘fad’ diets do not teach the bal-
anced eating habits necessary for a lifetime of weight management.1 Plus, you often miss the vital nutrients your body
needs. Instead of dieting, make lifestyle changes such as exercising daily, drinking more liquids, and eating more fruits
and vegetables. These are healthful habits that can last a lifetime!”
1http://www.eatright.org/cps/rde/xchg/ada/hs.xsl/media_10815_ENU_HTML.htm
enero/January 2009
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat ¿
Sabía usted?
1 2 3
En un día festivo especial,
New Year’s Day muchos estadounidenses
consumen un promedio
Liberation Day (Cuba)
de 8,220 calorías y 418
gramos de grasa. ¡Eso es
el doble o triple de la
cantidad recomendada
4 5 6 7 8 9 10 para un adulto!
Three Kings Day
Did You Know?
On a special holiday,
many Americans eat an
average of 8,220 calories
and 418 grams of fat.
That’s two to three times
11 12 13 14 15 16 17
the recommended intake
for an adult!
18 19 20 21 22 23 24
Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. Inauguration Day (U.S.)
Birthday Observed (U.S.)
25 26 27 28 29 30 31
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 9:00 AM Page 8
(cid:2)
cr unchy
c r ujiente
From left to right: Stella Ramos (sister),
Richard Ramos, Mary Ramos (mom), Donna Ramos (sister),
Tony Ramos (brother), Yvonne Ramos (sister) (cid:2)
“Las familias se dan cuenta de que las actividades
que ayudan a ganar la lealtad de los hijos compiten
con aquellas actividades como la música, el cine y
los medios de comunicación. Cuando los padres
Churros Fried Pastry Strips
compartencon sus hijos el tiempo y las tradiciones de
una manera significativa, esas semillas dan excelentes
frutos. Forjar las tradiciones familiares infunde en los
hijos la capacidad de proponerse metas, encontrar un
INGREDIENTES: INGREDIENTS:
significado a las cosas y desarrollar un sentimiento de
Aceite vegetal o de oliva 1 taza de harina común Vegetable or Olive Oil 1 cup all-purpose flour
pertenencia que hace que sus corazonesse vuelquen al
1 taza de agua 3 huevos 1 cup water 3 eggs
hogar y nos garantiza su lealtad”.
1/2 taza de margarina o mantequilla 1/4 cdta. de sal 1/2 cup margarine or butter 1/4 cup sugar
1/4 taza de azúcar 1/4 cdta. de canela molida (opcional) 1/4 tsp. salt 1/4 tsp. ground cinnamon (optional)
“Families are under heavy competition from music,
movies and media for the loyalty of their children. INSTRUCCIONES: DIRECTIONS:
When parents invest in their kids in a meaningful Caliente el aceite en una cacerola de 1-1/2 pulgada a 350° F. Al mismo tiempo, Heat oil in a 1-1/2 inch pan to 350º F. At the same time, begin to make
way through sharing time and traditions, those seeds empiece a hacer la masa de churro. Para ello, caliente el agua, la margarina y la churro dough by heating water, margarine and salt to a rolling boil in a 3-quart
sal hasta que hierva en una cacerola de 3 cuartos. Agregue la harina y mezcle saucepan. Stir in flour and briskly stir mixture over low heat until it forms a
bring great fruit. Building family traditions provides
rápidamente a fuego lento hasta formar una bola (alrededor de 1 minuto). Retire ball (about 1 minute). Remove from heat. Beat all 3 eggs in separate bowl until
children purpose, meaning and a sense of belonging
la cacerola del fuego. Bata los 3 huevos en un tazón aparte hasta que tengan una smooth and then add to saucepan while stirring the mixture.
that turns their hearts toward home and secures
textura cremosa y añádalos a la cacerola al tiempo que revuelve la preparación.
their loyalty.” Spoon the mixture into a cake decorators’ tube with large star tip. Squeeze
Coloque la mezcla con cuchara en un tubo para decorar pasteles con una 4-inch strips of dough into the hot oil. Fry 3 or 4 strips at a time until they are
– Richard R. Ramos, CEO, President and punta en forma de estrella grande. Presione y forme tiras de 4 pulgadas en el golden brown, turning once, about 2 minutes on each side. Drain on paper
aceite caliente. Fría 3 ó 4 tiras a la vez hasta que queden doradas, asegúrese towels. Mix sugar and the optional cinnamon, and roll churros in the sugar
cofounder of the Latino Coalition for
de girarlas una vez, alrededor de 2 minutos de cada lado. Escúrralas en una or sprinkle the sugar on the churros.
Faith & Community Initiatives
toalla de papel. Si lo desea, mezcle el azúcar con canela, y pase los churros
por el azúcar o espolvoréelos con ésta.
(cid:2)
febrero/February 2009
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1 2 3 4 5 6 7
Mexican Constitution Day
Consejo Saludable
de Sylvia
8 9 10 11 12 13 14 Haga la prueba de hornear los
churros en vez de freírlos. Y si
tiene que comer un churro frito
de vez en cuando, ¡limítese a
comer solamente uno!
Sylvia’s Healthful Tip
15 16 17 18 19 20 21
Try baking the churros instead of
Presidents’ Day
frying them. And if you must eat
(U.S. and Puerto Rico)
a fried churro once in a while,
limit yourself to one!
22 23 24 25 26 27 28
Ash Wednesday Dominican Republic
Independence Day
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetna.com/diversity/aahcalendar/2009/index.html
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 9:00 AM Page 9
“Mi abuela materna tiene una influencia muy fuerte
fil ling en nuestra familia. Actualmente tiene 97 años y es
sumamente sabia. Sus consejos repercuten en mi
vida, particularmente sus recomendaciones de cómo
ser fuerte para la familia. Nuestra cultura es muy
importante para la familia; y es maravilloso ver cómo
las tradiciones se mantienen vivas a lo largo de
generaciones mediante consejos, eventos y comidas.
Nuestras recetas demuestran cómo nuestra familia
pudo continuar sus tradiciones sin estar en su tierra
l lena dor
natal. Nuestras tradiciones también reflejan, de
alguna manera, cómo la familia ha podido sobreponerse
a las dificultades, y ha demostrado ser fuerte y
perseverante con lo poco que tenía”.
“My maternal grandmother is a strong influence on
our family. She is currently 97 years old and extremely
wise. Her advice resounds in my life, particularly
with her recommendations on how to be strong for
the family. Our culture is very family oriented; and
it is wonderful to see traditions live on through
generations in the form of advice, events and meals.
(cid:3)
Our recipes show how our family was able to continue
its traditions even without being in its native land. Our
Pastel de Platano Ma duro y Car ne
traditions are also a way to see how the family endured
hardship, and taught strength and perseverance with
Yellow Plantain & Meat Pie the little it had.”
– Sarita Arteaga, D.M.D., M.A.G.D.,
INGREDIENTES: MASA INGREDIENTS: DOUGH Associate Clinical Professor, University of
RELLENO 2 tasas de aceite de maíz FILLING 2 cups corn oil Connecticut School of Dental Medicine,
Aceite de oliva 7 plátanos amarillos muy maduros, Olive oil 7 very ripe yellow plantains, peeled Dept. of Reconstructive Sciences
1 lb. de pavo molido pelados y cortados en rebanadas 1 lb. ground turkey and cut into 3-inch slices
1 lata de 15 oz. de tomate de 3 pulgadas 1 15-oz. can diced tomatoes with 1/2 lb. shredded cheddarcheese
en cubos y su jugo 1/2 lb. de queso cheddar liquid (may be preseasoned)
(puede ser pre-sazonado) rallado 1/2 cup Sofrito TOPPING
1/2 taza de sofrito 1 tsp. salt 2 cans (15 oz.) French-style
1 cdta. de sal CUBIERTA 1 tsp. dried oregano green beans, drained
1 cdta. de orégano disecado 2 latas (15 oz.) de habichuelas verdes 1 tsp. black pepper 6 eggs, beaten
1 cdta. de pimienta negra de estilo francés, escurridas
6 huevos batidos
DIRECTIONS:
INSTRUCCIONES: Heat olive oil in a large frying pan and use it to brown meat. Add the remaining
Caliente el aceite de oliva en una sartén grande y úsela para dorar la carne. filling ingredients and cook over medium heat for 5 minutes. Set aside. Preheat
Agregue el resto de los ingredientes del relleno y cocine a fuego mediano por the oven to 350° F. Heat the corn oil in a frying pan and fry the plantains until
5 minutos. Resérvelo. Precaliente el horno a 350° F. Caliente el aceite de maíz golden brown. Drain on paper towels. Spread 1/2 cup of the filling in the
en una sartén y fría los plátanos hasta que queden dorados. Escúrralos en bottom of a 9-inch square greased baking pan. Add a layer of half of the plantain
una toalla de papel. Coloque 1/2 taza del relleno en el fondo de una charola slices and cover with the remaining filling. Add the cheddar cheese. Top with
cuadrada de 9 pulgadas engrasada. Añada una capa de la mitad de las the remaining plantain slices. Sprinkle the green beans on top and pour the eggs
rebanadas de plátano y cubra todo con el resto del relleno. Añada el queso over all. Bake for 45 minutes or until the eggs are set. Serves 6-8.
cheddar. Cubra con el resto de las rebanadas de plátano. Coloque las
habichuelas verdes encima y vierta los huevos encima de todo. Hornee
por 45 minutos o hasta que el huevo quede firme. Rinde 6-8 porciones.
Augustina Torres-Clemente
and Sarita Arteaga
marzo/March 2009 (cid:3)
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1 2 3 4 5 6 7
Consejo Saludable
de Sylvia
8 9 10 11 12 13 14 En lugar de freír el pavo molido
en aceite de oliva, use un
aerosol anti-adherente para
cocinar. Use 2-3 cucharadas de
aceite de oliva para freír los
plátanos, o mejor todavía,
hornéelos hasta que queden
15 16 17 18 19 20 21
blandos y tiernos.
Birth of Benito Juarez (Mexico)
Sylvia’s Healthful Tip
Instead of frying the ground
turkey in olive oil, use
22 23 24 25 26 27 28 nonstick cooking spray. Use
2-3 tablespoons of olive oil
Abolition Day (Puerto Rico)
to fry the plantains – or better
yet, bake them until they’re
soft and tender.
29 30 31
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Hisp_Calendar_Allied:Hisp_Calendar 9/25/08 9:01 AM Page 10
(cid:6)
hot
ca l i ente
From left to right, front row: Dr. Hector Balcazar,
Encarnacion Banegas de Balcazar (mom) Stephanie Balcazar (wife) (cid:5)
back row: Hector E. Balcazar (son, 21); Alexander J. Balcazar (son, 17);
Nicholas A. Balcazar (son, 19)
“La comida tenía un papel muy especial en mi
familia. Mi ascendencia española, italiana y mexicana Cac erola de Chile Relleno
fue una gran combinación para compartir comida
durante las reuniones familiares. Mi abuelo materno Chile Relleno Casserole
era de España y fue una inspiración para mí. Me
animó a tener éxito y forjar mi propio destino.
Él disfrutaba de las cosas sencillas en la vida; y me
enseñó a apreciar la comida, las flores, el sol, la lluvia,
INGREDIENTES: INGREDIENTS:
la familia, las amistades, los viajes y, sobre todo,
1 lata grande de chiles enteros, 8 huevos 1 large can of whole chiles, 8 eggs
me enseñó a ayudar a la humanidad de cualquier
alrededor de 18 chiles por lata 2/3 taza de leche about 18 chiles per can 2/3 cup milk
manera posible, por más pequeña que sea”.
(Anaheim/California/Poblano) 1 taza de harina (Anaheim/California/Poblano) 1 cup flour
2 bloques de 1 lb. de queso Monterey 1 cdta. de polvo de hornear 2 1-lb. blocks Monterey Jack 1 tsp. baking powder
“Food played a very central role in my family. Jack, cortado en rebanadas de 2 tazas de queso cheddarrallado cheese, cut into finger-length 2 cups shredded cheddarcheese
My Spanish, Italian and Mexican background was tamaño del dedo o en trozos slices or chunks
a great combination for sharing food during family
INSTRUCCIONES: DIRECTIONS:
gatherings. My grandfather from my mother’s side
Precaliente el horno a 350° F. Engrase con mantequilla una cazuela para Preheat oven to 350º F. Butter a 9 x 13 casserole baking dish. Place chiles in
was from Spain, and he was a source of inspiration
hornear de 9 x 13. Coloque los chiles en dos hileras. Rellene cada chile con two rows. Stuff each chile with a finger-length/chunk of Monterey Jack cheese.
to me. He encouraged me to succeed and to build
un trozo (del largo de un dedo) de queso Monterey Jack. Con una batidora With an electric mixer, beat eggs until foamy. Add milk, flour and baking
my own destiny. He enjoyed the simple things in eléctrica, bata los huevos hasta que queden espumosos. Agregue la leche, la powder, and beat until smooth. Pour mixture over stuffed chiles. Sprinkle 2 cups
life; and he taught me to appreciate food, flowers, harina y el polvo para hornear y bata hasta que quede sin grumos. Vierta la shredded cheddarcheese over all chiles. Bake for 35 minutes or until done.
the sun, the rain, family, friends, trips, and most mezcla encima de los chiles rellenos. Esparza 2 tazas de queso cheddar Serve with your favorite salsa.
rallado encima de todos los chiles. Hornee por 35 minutos o hasta que
of all, providing service to humanity in any small
esté cocido. Sírvalo con su salsa favorita.
way possible.”
– Hector Balcazar, M.S., Ph.D., Regional Dean
of Public Health, University of Texas Health
Science Center at Houston, School of
Public Health
(cid:5)
abril /April 2009
Dom/Sun Lun/Mon Mart/Tue Miérc/Wed Juev/Thu Vier/Fri Sáb/Sat
1 2 3 4
Consejo Saludable
de Sylvia
5 6 7 8 9 10 11 Use quesos Monterey Jack y
Palm Sunday Good Friday cheddar bajos en grasa, y leche
baja en grasa. Sustituya los
huevos enteros por claras.
1 huevo = 2 claras de huevo.
12 13 14 15 16 17 18
Sylvia’s Healthful Tip
Easter
Use low-fat Monterey Jack and
cheddar cheese, and low-fat milk.
Substitute egg whites for whole
eggs. 1 egg = 2 egg whites.
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Children’s Day (Mexico)
AETNA HISPANIC CALENDAR
www.aetnahispaniccalendar.com
Description:9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Dom/Sun. Lun/Mon . 1 small banana pepper. 1/3-1/4 cup cilantro .. Mix sugar and the optional cinnamon, and roll churros in the sugar or sprinkle the