Table Of ContentCORPVS
MEDICORVM GRAECORVM
EDIDIT
ACADEMIA BEROLINENSIS ET BRANDENBVRGENSIS
CVM A€ADEMIIS HAVNIENSI ATQVE LIPSIENSI
V 4 , l ,2
GALENI
DE PLACITIS HIPPOCRATIS ET PLATONIS
EDIDIT, IN LINGVAM ANGLICAM VERTIT,
COMMENTATVS EST
PHILLIP DE LACY
COMMENTARIVS ET INDICES
EDITIO ALTERA LVCIS OPE EXPRESSA
ADDENDIS ET CORRIGENDIS AVCTA
IN AEDIBVS ACADEMIAE SCIENTIARVM
GALEN
ON THE DOCTRINES OF
HIPPOCRATES AND PLATO
EDITION, TRANSLATION AND COMMENTARY
BY
PHILLIP DE LACY
THIRD PART: COMMENTARY AND INDEXES
SECOND EDITION
AUGMENTED AND REVISED
AKADEMIE VERLAG
Dieser Band wurde im Rahmen des Akademienprogramms der Bund-Länder-Kommission
für Bildungsplanung und Forschungsförderung mit Mitteln des Bundes
(Bundesministerium für Bildung und Forschung) und des Landes Berlin
(Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur) gefordert.
ISBN 3-05-004194-3
ISSN 0070-0347
© Akademie Verlag GmbH, Berlin 2005
Das eingesetzte Papier ist alterungsbeständig nach DIN/ISO 9706.
Alle Rechte, insbesondere die der Übersetzung in andere Sprachen, voibehaltea Kein Teil dieses
Buches darf ohne schriftliche Genehmigung des Verlages in irgendeiner Form - durch Photokopie,
Mikroverfibnung oder irgendein anderes Verfahren - reproduziert oder in eine von Maschinen,
insbesondere von Datenverarbeitungsmaschinen, verwendbare Sprache übertragen oder übersetzt
werden.
Druck und Bindung: Druckhaus „Thomas Müntzei", Bad Langensalza
Printed in the Federal Republic of Germany
CONTENTS
Abbreviated references 9
Introduction 12
I. The sources for the text 12
A. Manuscripts, editions, emendations 12
1. Manuscript Hamilton 270 12
2. Manuscript Marcianus 284 18
3. Manuscript Mosquensis 467 19
4. The Aldine edition 21
5. The manuscripts of the excerpts 24
6. Manuscripts Cantabrigiensis Caius College 47/24 and Laurentianus 74,22 31
7. Editions after the Aldine 35
8. Emendations made by modern authors 36
B. Indirect tradition 39
1. References to the title 39
2. Other testimonia 40
a) Galen 40
b) Oribasius 41
c) Nemesius of Emesa 41
d) Renaissance forgeries 42
e) The Arabic translation (by G. Strohmaier) 42
f) The Latin translations 46
II. Composition of PHP 46
A. Date of composition 46
B. The plan of PHP 48
C. Morphology, syntax, style 51
D. Quotations from other authors 55
1. Hippocrates 55
2. Plato 56
3. Chrysippus 57
4. Posidonius 57
III. Editorial conventions 58
A. Critical notes 58
B. Division into books, chapters, sections 59
Text and translation 61
Books I-V 64
Books VI-IX 360
VI Contents
Additional sources for the text 611
Corrigenda 615
Commentary 616
Book I 616
Book II 623
Book III 635
Book IV 641
BookV 650
Book VI 659
Book VII 673
Book VIII 682
Book IX 696
Indices 709
I. Index nominum 709
II. Index verborum 718
III. Index locotum a Galeno exscriptorum 829
Addenda et corrigenda (by D. Nickel) 832
ADDITIONAL SOURCES FOR THE TEXT
1. P. Mon. Gr. Inv. 329, published by D. Manetti, Ricerche di Filologia
Claesica 1 (1981), pp. 116-123, Fragment of a papyrus codex, dated A. D. II—ΙΠ,
containing portions of PHP I, pp. 88.20-31 and 90.12-22. At p. 90,21 the pa-
pyrus has ττερι in agreement with C^. Otherwise it agrees with 0, except at p. 88.26,
where it has έμ[φύονται and at p. 90.19, where it has ]υμαι. Ιμ[φ may be correct,
as it is accompanied by both elç and άπό ; for the confusion of έμφ and έκφ in С
see the critical note to p. 94.15. ]υμαι, as Dr. Manetti points out, is either a mis-
spelling of οΐμαι or the remnant of some other verb, perhaps ήγΌ]Ομαι, If the
latter, it may replace the two words γάρ οΐμαι. The combination γάρ ήγουμαι
does not occur elsewhere in PHP. Dr. Ann Hanson has identified P. Berol. Inv.
21141 as a fragment continuous with P. Mon, Gr. Inv. 329. The new fragment
contains parts of lines 29—31 on p. 88 and of lines 20-22 on p. 90. Dr. Hanson
is preparing an edition of the two fragments.
2. To p. 30. Yalensis 234. The scholia to Galen that are found on folios
177—198^ of this manuscript were edited by P. Moraux, Unbekannte Galen-
Schohen, Zeitschr. f. Papyrologie und Epigraphik 27 (1977), pp. 1-63. They
contain five excerpts from PHP:
PHP Yalensis
490.12 όνομάζεται - 30 ούσίαν 44.75-46.91 Moraux
490.32 εκαστον - 492.2 προσαγορεύομεν 45.91-93 Moraux
496.16 TÒ μέν - 21 τεττάρων 49.221-60.226 Moraux
566.19 τήν διαιρετικήν - 21 διαφορών 18.249-262; 49.206-207 Moraux
666.23 ίμπαλιν - 26 Ιόντι 18,262-264; 49.207-210 Moraux
They also contain two passages that are similar to passages in PHP:
360.22 16.200-201 Moraux
636.28-29 28.612-613 Moraux
The title of PHP appears as ΠερΙ των καθ' Ίτητοκρ^ττην καΐ Πλάτωνα δογ-
μάτων on pp. 9.21-22; 46.93-94; 49.211; cf. 18.266. On pp. 9, 49, and 60 there
are errors in the ascription of excerpts to PHP; these errors suggest that the
scholiast did not have the fuU text of PHP before him. Moraux reports (p. 3)
that the same scholia are found in Paris. Gr. 2147, and that the Paris me. is a
copy of the Yale ms. He dates Yalensis 234 in the 14th century, Paris. Gr. 2147
in the 16th.
The excerpts in Yalensis 234, as edited by Moraux, exhibit the following
textual variants:
612 Additional eoarcee
490.13 έκείνου του ΐΓράγματος от.
490.14 ToQi от.
490.14 èorlvom.
490.14-15 <Ή> [TOÖ] μέρο[υ]5] τό μέροξ
490.16 ήμων cm.
490.16 διάλεγόμενοι irpòs <5Λλήλου5] irpôç άλλήλους διοΛενόμενοι
490.17 τέτταρα καΐ είκοσί έστι] είκοσι τέσσαρά είσι
490.18 έστιν от.
490.18-19 ύδωρ τε] καΐ ύδωρ
490.19 του] των
490.20 γάρ от.
490.20 τό от.
490.20 μόνη δέ ή] ή δέ
490.24 μέρη δέ] μέροξ δέ αύτης
490.24 τόπι _ 26 Άχιλήο5] τά λοίττά
490.26 TÒs от.
490.27 έκ] έν
490.28 έαυτοΰ] έαυτών
490.30 άτΓομον] άτομόν γ'
492.1 χωρή] έγχωρή
496.16 τεττάρων] τεσσάρων
496.16 Ισοπλεύρων от.
496.17 τό δέ έξάεδρον του κύβου] του κύβου δέ έκ
496.17 όκτώ] έξ όκτώ
496.18 γε от.
496.18 είκοσι] έξ εϊκοσι
496.18-19 πάλιν έτησκοιτεϊται] έπισκοττούμενος δέ 'Αριστοτέλης
496.20 καί от.
566.19 τήν — 20 διττώς] τήν διαιρετικήν καΐ συνθετικήν 3εωρ1αν ó Πλάτων
κελεύει γε/υμνάσθοη διττως ρ. 18.249-60: ή διαιρετική καΐ συνθετική
3εωρία ττερί ής γεγυμνάσθαι κελεύει Πλάτων διττώς ρ. 49.205—206
666.20 κατ' οώτήν от.
666.20 γενικωτάτου] γεννηκωτάτου ρ. 18.251
666.21 δεχόμενα] έττιδεχόμενα
566.23 δ'] δέ ρ. 18.252: от. ρ. 49.207
566.24 μέν от.
666.26 έττΐ δάτερον έναλλάξ] έναλλάξ έπί τό θάτερον ρ. 18.254: έναλλάξ έπΙ
3άτερον ρ. 49.210
3. Το ρ. 31 note 1. Dr. V. Nutton, John Caius and the Linacre Tradition,
Medicai ffistory 23 (1979), p. 388 n. 87, reports that many of these corrections
were incorporated in Caius' Opera aliquot et versiones, Louvain, 1566.
4. To p. 37. A copy of the Basileensis, Vol. I, in Marsh's Library, Dublin,
contains on pp. 303—342 annotations by Theodore Gtoulston, 1572-1632. Some
of these annotations are followed by the letters Reg or Re, apparently referring
to a manuscript now lost. Dr. Nutton informed me of the existence of these
annotations and sent me his notes on them. I was subsequently able to confirm,
in part from the volume itself, in part from microfiba, the readings assigned
Additional sources 613
to Go(ukton) or Re(g) in the app. crit. The assistance of the National Library
of Ireland, Dr. Nutton, and Mrs. Muriel McCarthy, Assistant Deputy Keeper
of Marsh's Library, is gratefully acknowledged.
5. To p. 46. Abu Sa'id ibn BahtíSü', Fi Jaß masäW wa-suhük su4la 'anhä
wa-wu^vbi n-namr 'ala t-tabib fi l-ahdöti n-nafsäniya wa-fi kauni l-'isqi maradan
("About the solution of some problems and doubts put to him and about the
physician's duty to study what is going on in the soul and about the fact that love
is an illness"), cf. M. UUmann, Die Medizin im Islam, Leiden, Köln 1970, p. 110,
edited by F. Klein-Franke, Über die Heilung der Krankheiten der Seele und des
Körpers, Beirut, 1977. This tract contains five excerpts from РБР :
PHP Ibn Bahtîsû'
168.4 'Οτ»-7κα3ίδρνπ·αι 33.14-17 (transi. 63)
278.14 ó δ' "Αδμητος - 18 έκεκρίκει 50.6-8 (transi. 83)
424.21 Όμήρου - 33 εύλογον 50.10-14 (transi. 83)
480.4 Περί - 7 έξευρεϊν 34.2-6 (transi. 64)
518.26 Ταύτην - 31 λέγειν 26.1-6 (transi. 55)
Three textual variants are to be noted:
168.5 μή cm., ut vid.
424.21 Όμήρου <μόνου> μνημονεύσω] I think it best to restrict myself to what
Homer said
518.27 τή διδασκαλί?] and the adherence to the rule (гоа-Ыгйт al-qänün)
(424.31 δι' έρωτικήν έττι9υμ{αν is not missing, as it appears from the German
translation.)
(518.31 μηδ' is not missing, as it appears from the (Jerman translation; read
'ala tarkihî, "for omitting", instead of'ató 6am¿ató, "für die segensreiche Mühe-
waltung".)
There is a further reference at least to the title, but it is doubtful whether
the matter that foUows this reference is derived from PHP. The passage reads
(45.6-12; transi. 77): 'Ύοη know - may God reward me with your presence
for ever — that the specific parts of the soul are three, i. e. the rational, which
belongs to the brain, the angry, which belongs to the heart, and the concupiscent,
which belongs to the liver, and that this is the opinion of Hippocrates and of the
majority of the philosophers - Plato spoke about it and it is what Galen demon-
strated in the book 'The opinions of Hippocrates and Plato' — and that each
of these three parts has movements and aims, and when one of them exceeds
the state of its movements or deviates from its aims, it causes something outside
the natural state and harms the person first in the organ which is peculiar to
that part, and afterwards, if its damage continues, it harms some other of the
remaining organs." — It is possible that the Galenic source for this passage was
in either the lost portion of PHP I or the lost tenth book mentioned by Hunain
and Bhazes (see above, pp. 42 ; 44—45). But it is also possible that the passage
is an interpretation and expansion of PHP VII 3.2—3: pp. 438.28—440.8, where
Galen mentions the power and the work of each of the three principal organs.
The power produces a movement, and the work affects both the organ itself
and the other parts of the body. Galen also speaks of the damage caused by
excessive motion in the third organ. An interpreter could readily take the work
614 Additional sour oes
(Ιργον) of an organ tobe its end (τέλθ5); cf. Aristotle, Metaph. θ 8: 1050 a 21:
TO γάρ ?ργον τέλοξ.
Grateful acknowledgement is made to Dr. V. Nutton for information about
Caius, Groulston, and Abu Sa'id ibn Bahtïsû' ; to the officers of the Marsh Library,
Dublin, for permission to examine Goulston'a copy of PBLP and to have it micro-
filmed ; to Dr. G. Strohmaier for preparing the entry on Abü Sa'id ; to Dr. F. Rusch
and the Computing Center of Northwestern University for making possible the
compüation of a machine index on which the Index nominum and Index verborum
have been based; and to Dr. KoUesch and her colleagues at the Akademie der
Wissenschaften der DDR for their patient assistance at aU stages in the prepa-
ration and pubHcation of this volume.
Barnegat Light, N. J., U. S.A. Phillip De Lacy
April 7, 1981