Table Of ContentCONTENTS
FESTIVAL TEAM
HERE WE GO!
TÎM YR ŴYL
Festival Directors / Cyfarwyddwyr yr Ŵyl
Emma Butler and Henry Widdicombe. CYNNWYS
Festival Manager / Rheolwr Ŵyl Steve Pickup.
DYMA NI! Production Manager / Rheolwr Cynhyrchu Charlie Bull.
Assistant Production Managers / Rheolwyr Cynhyrchu Cynorthwyol
Alex Hall & Francis Breen.
Volunteer Manager / Rheolwr Gwirfoddoli Helen O’Donnell.
Artist Liaison Manager / Rheolwr Cyswllt â’r Artistiaid Clare Nightingale.
Assistant Artist Liaison Manager / Rheolwr Cyswllt Artist Cynorthwyol
Sarah Hazel.
Box Office Manager / Rheolwyr y Swyddfa Docynnau Katy Wilkes.
A warm welcome back to the magical town of Croeso cynnes yn ôl i dref hudolus Machynlleth, lle
Assistant Box Office Manager / Rheolwyr y Swyddfa Docynnau
Machynlleth where, for the May Day bank holiday, we fill byddwn – ar gyfer gŵyl y banc Clamai – yn llenwi pob Cynorthwyol Ed Strong.
Children and Family Programme Manager / Rheolwr Plant a Theuluoedd
every conceivable space with our favourite comedians, man posib gyda’n hoff ddigrifwyr, theatr, cerddoriaeth, Hazel Anderson.
Theatre Production / Cynhyrchu Theatr Jacob Gough.
theatre, music, cabaret and children’s shows. cabaret a sioeau i blant. Site Manager / Rheolwr Safle Pete Dobbing.
Sustainability Manager / Rheolwr Cynaladwyedd Helen Freudenberg.
Over our 9 years the festival has become a very special place Dros ein 9 blynedd, mae’r ŵyl wedi dod yn lle arbennig iawn Venue Managers / Rheolwyr Lleoliadau Alice Turner, Barney Iley,
Catrin Russell-Jones, Claire Coleman, Erin Dove, Hannah Clapham-Clark,
for performers, and we feel very proud of what’s been created. i berfformwyr, ac ry’n ni’n teimlo’n falch dros ben o’r hyn sydd Hannah Dolan, Hugh Russell-Jones, Leigh McAndrew, Lloyd Evans,
Marney Guy, Rebecca Goodhand, Rebecca Taylor Sharman, Ros Bell, Sam Roberts,
Comedians come to the festival as much to relax and have fun wedi’i greu. Daw digrifwyr i’r ŵyl i ymlacio a mwynhau yn Sarah Edwards, Sarah Kalwarowsky, Shaun Lowthian, Sharon Thorne,
as they do to perform and that is testament to what the festival ogystal ag i berfformio, ac mae hynny oherwydd egwyddorion Simon Hughes, Sinead Wheeler, Tim Lewis, Zoe Fell.
Volunteer Leader / Arweinwyr Gwirfoddoli Andy Dudfield.
stands for. This event can only happen due to the hard work yr ŵyl. Gall y digwyddiad ddigwydd diolch i waith caled ac Info Team Leader / Arweinydd y Tîm Gwybodaeth Marc Jones.
Technical Manager / Rheolwr Technegol Llyr Jones.
and dedication of the incredibly talented team you see working ymroddiad y tîm hynod dalentog a welwch yn gweithio dros y Technical Advisor / Cynghorydd Technegol Adam Cobley.
Site Aesthetics / Estheteg Safle Anne Wagner.
on the weekend so please thank them when you see them and penwythnos, felly cofiwch ddiolch iddynt pan fyddwch yn eu
Senior Technicians / Uwch Dechnegwyr Dave Buck, Joel Clements, Pax Lowey,
know that many are going over and above to ensure the festival gweld, gan wybod bod llawer yn gwneud mwy na’r disgwyl i Phil Tiso, Rod Edwards, Sophie Virgo.
Technicians / Technegwyr Rowan Woodhouse, Misha Anker, Hagen Kiersch, 04 TICKET INFO TOCYNNAU I SIOEAU
takes place. sicrhau bod yr ŵyl yn digwydd. Harry Jordan, Jonny Esp, Ben Havell, Alessandro Cavarro, Molly Stewart,
Vanessa Morton, Gerry Marsden, Olly Jacques, Gosia Kurzempa, Sion Pugh,
We’d like to take this opportunity to thank you for the role you Hoffem fanteisio ar y cyfle hwn i ddiolch i chi am eich rôl chi yn Tudur Jones. 06 FAQS
Site Team / Tîm y Safle Kevin Bryan, Steve Merry, Mark Gittins.
play in the event. The audiences at Machynlleth are renowned y digwyddiad. Mae cynulleidfaoedd Machynlleth yn enwog am Bar Manager / Rheolwr Bar Elwyn Edwards. 10 CAMPING GWERSYLLA
Security Manager / Rheolwr Diogelwch Emlyn Jones.
for being amongst the most welcoming you can find in the UK, if fod yn rhai o’r mwyaf croesawgar yn y DU, os nad y byd, ac i chi Artist Liaison / Cyswllt â’r Artistiaid Liz Price, Bev Lovatt & Stacey Julia Dudley.
Production Runners / Rhedwyr Cynhyrchu John Stansfield, Gwyn Davies, 12 ABOUT GWYBODAETH
not the World, and that is squarely down to you. We can only try mae’r diolch am hynny. Gallwn ond geisio adeiladu a llunio’r
Aaron Sales, Cordelia Snape.
and build and shape the event into what we want it to be, but digwyddiad yn ôl ein gweledigaeth ni – ond y cynulleidfaoedd Cabaret Programing / Rhaglenni Cabaret 20 VENUES LLEOLIAD
George Orange – Mary Bijou Cabaret.
the audiences are what make it, and we can honestly say that sy’n ei gwneud hi, a gallwn ddweud o’r galon eich bod, dros ein Info Team / Tîm Gwybodaeth Claire Toland, Iona Sawtell,
Freya Grace Richards, Marc Jones. 24 FOOD BWYD
over our 9 years you’ve been incredible. 9 blynedd, wedi bod yn anhygoel. Festival Photography / Gŵyl Ffotograffiaeth
Ed Moore (edshots.co.uk). 28 FESTIVAL BARS BARIAU’R WYL
Have an wonderful time. We really hope it’s the best weekend of Mwynhewch eich hunain. Ry’n ni wir yn gobeithio mai hon fydd Genesis Dove & Barry Eveleigh (eveleighphotography.net).
Festival Filming / Ffilmio’r Ŵyl Emily J Roberts.
your year. That’s why we do it. penwythnos orau eich blwyddyn. Dyna pam ry’n ni’n gwneud hyn. Design / Dylunio Richard Dwyer. 34 COMEDY COMEDI
Illustration / Arlunio Drew Millward.
Festival App / Ap yr Ŵyl 106 THEATRE THEATR
Henry ac Emma Dave Brush/James Mahoney (devfusion.net).
…a phawb yng Ngŵyl Gomedi Machynlleth Social Media / Cyfryngau Cymdeithasol Tom Forde
Welsh Translation / Cyfieithu CymraegSteffan Alun 110 BBC
Green Team / Tîm Gwyrdd Catriona Ferguson, Mark BOYCEE Colbourne,
Martha Tabor, Katie Dervin, Matthew Thomas, Mim Davies, Paul Evans,
113 CABARET
Ariana Jordão, Ed MacDonald.
Box Office / Swyddfa Docynnau Amy McMahon, Caroline Davis, Lizzie White,
Mary Gilbert, Noel Kelso, Toby Seagers, Tony Chiotti. 114 COMEDI CYMRAEG YM MACH
Henry and Emma Volunteer Crew / Criw Gwirfoddolwyr
…and all at Machynlleth Comedy Festival Alex Roberts, Amy-Anne Williams, Angie Edwards, Arsalan Sattari, Bridget Potter,
116 MUSIC CERDDORIAETH
Caroline Kennedy, Ciara Billings, Gareth Jones, Gillian Tucker, Gina Joseph,
Gitta Szilvia Lendvai, Hannah Amey, Ieuan Lowther, Jadzia Calimano,
Jem Jenkins-Jones, Jules Bywater-Lees, Katie Dervin, Katie Searle, Katy Funnell, 120 KIDS PLANT
Keira Cullen, Kevin Crowley, Kieron Riding-Ormerod, Laura Rae, Lily Pryce,
Lowri Howells, Lucy Faircloth, Megan Dorothy Jackson, Megan Mills,
128 MORE … MWY …
Michael Cullen, Mick Davies, Molly Catling-Allen, Nick Price, Philippa Kinneen,
Phillip Potter, Rhian Jones, Rhiannon Jennings, Rhys Howells, Sarah Slater,
Sarah Trevarthen, Shivani Thussu, Sles Scovell, Sophie Cooke, Susan Mary Cooke, 133 TIMETABLES AMSERLENNI
Tashi Radha, Tequila Nixon, Thomas Cooke, Tom Hedges, Tracy Briscoe, Vanessa Mellor.
Volunteer technicians / Technegwyr gwirfoddol
144 MAP
Ethan Haley, Katie Dervin, Conor Fitzhenry, Aimee Gourlay, Michael Melnyczuk.
(Correct at time of going to print / Yn gywir wrth fynd i’r wasg)
THANKS DIOLCH
The town of Machynlleth! We’d like to thank all the residents and businesses of the town for the I dref Machynlleth! Hoffem ddiolch i holl drigolion a busnesau’r dref am eu cefnogaeth barhaus
continued support of the festival and being so welcoming to attendees and crew during the event. i’r ŵyl ac am fod mor groesawgar i’r ymwelwyr a’r criw yn ystod y digwyddiad. Ry’n ni’n falch i alw
We’re proud to call Machynlleth our home. Julie Humphries, Chris Roberts and all the staff of Machynlleth yn gartref i ni. Julie Humphries, Chris Roberts a holl staff y Plas a Chyngor y
Y Plas and Town Council for their continued support of the event. Colin Wilde, never forgotten. Dref am eu cefnogaeth barhaus i’r difwyddiad. Colin Wilde, ni anghofiwn fyth. Raymond Jones,
Raymond Jones, Robert Price, Peter Roberts and the staff and board of MOMA for always Robert Price, Peter Roberts a staff a bwrdd MOMA am fynd tu hwnt i’r galw i wneud lle i’r
going out of their way to accommodate the festival as we grow and develop. Allan Wynne Jones ŵyl wrth i ni dyfu a datblygu. Allan Wynne Jones a Llion Pughe, bwrdd Canolfan Owain
and Llion Pughe, the board of the Owain Glyndŵr Centre and Geoff Humphries for all their Glyndŵr Centre a Geoff Humphries am eu holl gymorth parhaus. Gail a phawb yng Nghaffi VOTED TOP FESTIVAL
continued assistance. Gail and everyone in Caffi Alys. Barry Roberts and the staff and committee Alys. Barry Roberts a staff a phwyllgor Clwb Bowlio Machynlleth am eu cefnogaeth barhaus BY BBC 6 MUSIC LISTENERS
of Machynlleth Bowling Club for their continued support with accommodating the festival. i roi lle i’r ŵyl. Meinir Jones, Daffyd Jones, Rocky a staff a disgyblion Ysgol Bro Hyddgen
Meinir Jones, Daffyd Jones, Rocky and the staff and pupils of Ysgol Bro Hyddgen for opening am agor eu drysau ac am fynd yn bell tu hwnt i’r galw i greu lle i ni eleni. Aled Davies, Pauline
their doors and going over and above to accommodate us this year. Aled Davies, Pauline Johnson Johnson a staff y Ganolfan Hamdden am barhau i fod mor gefnogol i ni o ran Arena Mach.
and the staff of the Leisure Centre for continuing to be nothing but supportive with regards Elfed a Lilian Jones a holl staff a phwyllgor Clwb Rygbi Machynlleth. Dai Hennighan am
to the Mach-Arena. Elfed and Lilian Jones and all the staff and committee at Machynlleth ei gefnogaeth frwdfrydig barhaus i’r digwyddiad a’r defnydd o’r lle yn yr Hen Ysgol. Julian a Nick
Rugby Club. Dai Hennighan for his continued enthusiastic support of the event and the use Fenwick am fod mor gymwynasgar tan i’r tywydd ein trechu! Pawb sy’n rhan o’n rhaglen o sioeau
of space within the Old School. Julian and Nick Fenwick for being so accommodating until the unigryw – Patrick Jolley, Richard Saffrey, Andrew Cooper a holl staff Rheilffordd Corris a
weather finally beat us! All those involved in our programme of one-off shows – Patrick Jolley, Pete a Danny yn The Dyfi Distillery. Alan a Michelle Murphy a phawb yn The White Lion THE GUARDIAN THE TIMES
Richard Saffrey, Andrew Cooper and all the staff at Corris Railway and Pete and Danny at Hotel a Red Lion am gyfrannu lle i’r ŵyl yn ystod y digwyddiad ac am eu cefnogaeth barhaus ar y
The Dyfi Distillery. Alan and Michelle Murphy and all at The White Lion Hotel and Red Lion safle. Charles a Sheila Dark a phwab yn The Wynnstay am eu cefnogaeth a’u brwdfrydedd dros
for donating space to the festival during the event and for their continued on-site support. Charles yr ŵyl. Fiona Stewart, Ben Coleman ac Ian Fielder yn Green Man. Paula a Gerry Jewson am
and Sheila Dark and all at the Wynnstay for their support and enthusiasm for the festival. eich cefnogaeth hanfodol barhaus i’r ŵyl. Sara Lewis o Uned Digwyddiadau Mawr Llywodraeth
Fiona Stewart, Ben Coleman and Ian Fielder at Green Man. Paula and Gerry Jewson for Cymru, a Julie Lewis o Gyngor Sir Powys am eich holl gefnogaeth i’r ŵyl. Mari Stevens, Helia 16-19 AUGUST. BRECON BEACANS, WALES
your continued invaluable support of the festival. Sara Lewis from the Welsh Government’s Major Phoenix, Helen Jones a phawb yn Croeso Cymru am eich cefnogaeth a’ch arweiniad. Arts and
Events Unit, and Julie Lewis from Powys County Council for your support for the festival. Mari Business Cymru am eu cefnogaeth barhaus i’r ŵyl. Aeron Roberts yng Nghyngor Celfyddydau
Stevens, Helia Phoenix, Helen Jones and all at Visit Wales for your support and guidance. Arts Cymru. Paul Forde a Colin Paterson yn BBC Radio Wales. Laura Pickup a staff Discover THE WAR FLEET KING GIZZARD
and Business Cymru for their continued support of the festival. Aeron Roberts at Arts Council Delicious. Annie Grundy, Sam Morton a phawb yn Articulture Wales. Geoff Hill, Jenny B B
oatf WDiascleosv.e Pra Duel lFicoirodues .a Andn nCioel iGnr Puantdeyr,s Soanm at M BoBrCt oRna dainod W alal laets A. rLtaicuuralt uPricek Wupa laensd. Gtheeo sfft aHffil l, HBoanlld, M, Seahbdrii nEalr aCadnhti,o Pr hai Jl oWnh Gereolsesr , a Jmon w Sytbaordbauectkh, lSeuolz, acenfnneo gDaaevthie, sa, hCealmp lillalaw .N Colarbree rWg,i lMliaamrks AN DRUGS FOXES T&H ELIZARD WIZARD
Jenny Hall, Mehdi Elradhi, Phil Wheeler, Jon Starbuck, Suzanne Davies, Camilla Norberg, o Bartneriaeth Rheilffordd Cambrian. Ein holl noddwyr a hysbysebwyr. Louise Amery JAHN GRANTB GRIZZLY BEAR B DIRTY PROJECTARS
Mark Bond, Sabrina Cantor and Jon Gross for local information, support and a helping hand. yng Nghanolfan Celfyddydau Aberystwyth a Nick Bache a thîm technegol Canolfan
Clare Williams from Cambrian Rail Partnership. All our sponsors and advertisers. Louise Celfyddydau Aberystwyth. Luke Doran a Richard Culver yn BBC Radio am gysylltiadau
Amery at Aberystwyth Arts Centre and Nick Bache and the Aberystwyth Arts Centre Tech a chyngor i’n cael ni trwy’r drws gyda Radio 4 Extra flynyddoedd yn ôl. Pawb yn T and M THE BRIAN JANESTOWN MASSACRE B THE BLACK ANGELS
Team. Luke Doran and Richard Culver at BBC Radio for contacts and advice and getting us Technical Services. Becky Underwood am ysgrifennu arwyddion ein holl fyrddau sialc. Yr holl PUBLIC SERVICE BRAADCASTING B ANNA CALVI B CATE LE BAN
in the door with Radio 4 Extra all those years ago. All at T and M Technical Services. Becky artistiaid sy’n perfformio yn yr ŵyl i’w gwneud hi beth yw hi. Yr holl ymwelwyr sy’n dod at ei
Underwood for sign-writing all our chalkboards. All the artists who perform at the festival gilydd i fwynhau comedi ym mhrifddinas hynafol Cymru. MOUNT KIMBIE B FLAATING POINTS (SALO LIVE) B JAHN MAUS
and make it what it is. All the attendees who come together to enjoy comedy in the ancient JAAN AS POLICE WAMAN B THE LEMON TWIGS B TELEMAN
capital of Wales.
CAURTNEY MARIE ANDREWS B BAXTER DURY B KEVIN MORBY
CURTIS HARDING B TAMIKREST B SUSANNE SUNDFOR
JAHN TALABOT B SIMIAN MABILE DISCO (LIVE W/ DEEP THROAT CHAIR))
ROLLING BLACKAUTS CAASTAL FEVER B WYE OAK B JANE WEAVER
KING TUFF B ALEX CAMERON B PHAEBE BRIDGERS B TUNNG
KELLY LEE AWENS B BO NINGEN B BEAK> B CHASTITY BELT
HMLTD B GOAT GIRL B SWEET BABG B A HAWK AND A HACKSAW
XYLOURIS WHITE B LOST HORIZANS B LUCY DACUS B SHANNON LAY
BOY AZGGA B PICTISH TRAIL B MARLAN WILLIAMS B THE KVB B OMNI
DUDS B SNAPPED ANKLES B JADE BIRD B SNAIL MAIL B AMBER ARCADE
CHARLES WATSAN B IDER B ED DOWIE B HALEY HEYNDERICKX
BAS JAN B SEAMUS FOGARTY B JUANITA STEIN B SACRED PAWS
JIM GHEDI B SORRY B STELLA DANNELLY B WESTERMAN
SPINNING CAIN B GROUP LISTENING B FENNE LILY B HAZE
ADWAITH B ACCÜ B SOCK B BUZZARD B AADAE & LATS MORE TA BE ANNOUNCED
10 WILD LANDS AF LAUGHS, LITERATURE, ART,
SCIENCE, FAMILY ADVENTURE AND MUSIC
TICKETS AN SALE NOW!
GREENMAN.NET
2 machynlleth comedy festival Comedi 3
TICKET TOCYNNAU
INFORMATION I SIOEAU
As last year, all advance tickets purchased will be PRINT AT HOME to help reduce Fel y llynedd, rhaid i bob tocyn ymlaen llaw gael ei ARGRAFFU GARTREF i leihau amser
waiting times at the festival box office. aros yn swyddfa docynnau’r ŵyl.
If you buy tickets in advance, please ensure that you bring the details with you on the Os byddwch yn prynu tocynnau ymlaen llaw, sicrhewch bod y manylion gennych ar y
weekend. You will need these to hand at the venue entrance when you arrive for a show. penwythnos. Bydd angen y rhain arnoch wrth fynedfa’r lleoliad pan fyddwch yn cyrraedd
am sioe.
PLEASE NOTE: Audiences are let into each show 15 minutes before the show
begins. Please make sure you arrive on time as some performances may not NODWCH: Caiff y gynulleidfa fynd i mewn i bob sioe 15 munud cyn dechrau’r
accept latecomers. sioe. Dewch ar amser – bydd rhai perfformiadau’n gwrthod caniatáu i bobl
fynd i mewn yn hwyr.
Any remaining tickets for shows during the festival weekend will be available for
purchase at the box office. Tickets will NOT be available to purchase from the individual Bydd unrhyw docynnau sy’n weddill ar gyfer sioeau yn ystod penwythnos yr ŵyl ar gael
venues. Please see below for the festival box office opening times. i’w prynu yn y swyddfa docynnau. NI FYDD tocynnau ar gael i’w prynu yn y lleoliadau
unigol. Gweler isod am oriau agor y swyddfa docynnau..
BOX OFFICE
The Box Office will be located in the Senedd Building at the Owain Glwyndŵr Centre, SWYDDFA DOCYNNAU
where it has been for the past few years. Opening times are as follows: Bydd y swyddfa docynnau yn adeilad y Senedd yng Nghanolfan Owain Glwyndŵr, yr un
lle â’r blynyddoedd diwethaf. Dyma fydd yr oriau agor:
Friday 4th May: 4pm – 10pm
Saturday 5th May: 10.30am – 10pm Ddydd Gwener 4 Mai: 4pm – 10pm
Sunday 6th May: 10.30am – 10pm Ddydd Sadwrn 5 Mai: 10.30am – 10pm
Ddydd Sul 6 Mai: 10.30am – 10pm
We only accept cash payments on the Box Office during the weekend of the festival.
There are 2 cashpoints within a few minutes walk of the Senedd, walk towards the Coop Ry’n ni ond yn derbyn arian parod yn y Swyddfa Docynnau dros benwythnos yr ŵyl. Mae 2 dwll
or the Clock Tower. yn y wal o fewn munudau o gerdded o’r Senedd - cerddwch tuag at y Co-op neu Dŵr y Cloc.
ENQUIRIES YMHOLIADAU
We have an information point set-up on the lawns of Y Plas (opposite the Big Top) that Mae lle gwybodaeth ar lawnt Y Plas (gyferbyn â’r Big Top) a ddylai dderbyn pob
all enquiries should be directed through this year. They will be able to answer all your ymholiad eleni. Byddant yn gallu ateb eich holl gwestiynau. Dim ond ymholiadau am
queries. Only direct ticketing enquiries should go through the box office. This is to help docynnau uniongyrchol ddylai fynd drwy’r swyddfa docynnau. Mae hyn i leihau’r ciws
reduce queuing at the Box Office. yn y swyddfa docynnau.
4 machynlleth comedy festival Gŵyl Gomedi Machynlleth 5
FAQS
HI! IT’S MY FIRST TIME AT THE FESTIVAL. I’VE HEARD IT’S GREAT. HEIA! DYMA FY NHRO CYNTAF YN YR ŴYL. RWY WEDI CLYWED EI BOD YN WYCH.
It is! You’re in for a real treat. Ydy! Mae gwledd o’ch blaenau.
SO WHAT DO I NEED TO DO? DO I NEED A TICKET TO ENTER THE FESTIVAL? BETH SYDD ANGEN I MI WNEUD? OES ANGEN TOCYN ARNA’I I DDOD I’R ŴYL?
No, because we’re based in the town of Machynlleth the festival site is free to roam. You then purchase tickets to the individual events Nag oes. Gan ein bod yn nhref Machynlleth, mae safle’r ŵyl yn agored i grwydro. Byddwch yn prynu tocynnau i’r digwyddiadau penodol
that you’d like to see. Whether that’s just one show, or as much as you can cram in, you just pay for what you see. yr hoffech eu gweld. P’un a yw’n un sioe, neu gynifer â phosib, byddwch ond yn talu am beth fyddwch yn ei weld.
WILL I BE ABLE TO BUY TICKETS ON THE FESTIVAL WEEKEND? FYDDA I’N GALLU PRYNU TOCYNNAU AR BENWYTHNOS YR ŴYL?
For shows that have tickets left you will! If there are specific shows you are heading to see, it is advisable to book in advance (via our Byddwch – ar gyfer sioeau sydd â thocynnau’n weddill! Os oes sioeau penodol yr hoffech eu gweld, cynghorir archebu ymlaen llaw (ar
website) as many sell out before the weekend. ein gwefan) gan fod llawer o sioeau’n gwerthu pob tocyn cyn hynny.
IS IT JUST STAND-UP COMEDY? AI COMEDI LLWYFAN YW’R CWBL?
Nosiree. The festival has always been about comedy in the widest possible sense, as we like to showcase what comedy can be, whether Ddim o gwbl. Mae’r ŵyl wastad wedi croesawu comedi yn yr ystyr ehangaf posib, gan ein bod yn hoffi arddangos beth gall comedi fod,
this is theatre, sketch, poetry, experimental stand-up, whatever. As the festival has got bigger it’s allowed us to develop this further boed yn theatr, sgets, barddoniaeth, comedi llwyfan arbrofol, unrhyw beth. Wrth i’r ŵyl dyfu, mae wedi caniatáu i ni ddatblygu hyn
with dedicated theatre, and children’s programmes which grow every year. ymhellach gyda theatr bwrpasol, a rhaglenni plant sy’n tyfu bob blwyddyn.
WHAT DO I DO WHEN I GET THERE? WILL IT BE OBVIOUS? BETH DDYLWN I WNEUD PAN FYDDAF YN CYRRAEDD? A FYDD HYN YN AMLWG?
One of the great things about Machynlleth is its size. The railway station brings you into the edge of town and from then on everything Un o’r pethau gwych am Fachynlleth yw ei maint. Mae’r orsaf drenau ar ffin y dref, ac mae popeth bellter cerdded ohoni. Rydyn ni wedi
is walkable. We’ve worked out that all the venues fit within a 500 metre square footprint, so you’re never more than a ten minute stroll cyfrifo bod y lleoliadau i gyd o fewn 500 metr sgwâr, felly fyddwch chi byth yn bellach na deng munud o ble rydych am fod. Ar ôl i chi
from where you want to get to. Once you’ve located the Clock Tower, use that as your compass and think of the town as a capital T. ddod o hyd i Dŵr y Cloc, defnyddiwch e fel cwmpawd, gan feddwl am y dref fel T fawr.
I BOUGHT TICKETS ON-LINE, WHERE DO I COLLECT THEM? PRYNAIS DOCYNNAU AR LEIN - BLE DDYLWN I EU CASGLU?
All advance tickets are print at home. If you are looking to buy tickets for shows on the weekend then head over to our box office at the Dylid argraffu tocynnau ymlaen llaw gartref. Os ydych am brynu sioeau ar y penwythnos, ewch i’n swyddfa docynnau yng Nghanolfan
Owain Glyndŵr Centre. There you’ll be able to grab a programme, see what shows are still available and purchase new tickets! Owain Glyndŵr. Yno gallwch gasglu rhaglen, gweld pa sioeau sy’n dal i fod ar gael, prynu tocynnau newydd, a sgwrsio gyda’n staff
cyfeillgar iawn am bopeth ym Mach!
WHERE CAN I STAY? I’M HAVING TROUBLE FINDING ACCOMMODATION IN TOWN.
BLE FEDRA’I AROS? RWY’N CAEL TRAFFERTH YN DOD O HYD I LETY YN Y DRE.
The town’s hotels and B&Bs can fill up pretty quickly, which is why we set-up camping facilities on the school playing fields, and close to
all the venues. Equipped with hot showers and fancy toilet blocks it can be your home from home for the weekend, and if you’re looking Gall gwestai a lleoedd gwely a brecwast y dref lenwi’n gyflym, a dyna pam ry’n ni’n gosod cyfleusterau gwersylla ar gaeau chwarae’r ysgol,
for more comfort you can rent a yurt or bell tent in advance and it’ll be waiting for you when you arrive. Another option is to take the ac yn agos at yr holl leoliadau. Gan gynnwys cawodydd poeth a blociau toiled ffansi, gall fod yn gartref i chi am y penwythnos, ac os hoffech
train towards to the coast, with late trains to Aberystwyth and Borth you can be by the seaside, and ride in each day. chi fwy o gysur, gallwch rentu yurt neu babell gloch ymlaen llaw a bydd yn aros amdanoch pan fyddwch chi’n cyrraedd. Opsiwn arall yw
cymryd y trên tuag at yr arfordir. Gyda threnau hwyr i Aberystwyth a Borth, gallwch fod ar lan y môr, a theithio bob dydd.
WHAT ABOUT EATING AND DRINKING WHILST I’M THERE?
BETH AM FWYD A DIOD PAN FYDDAF YNO?
Because we’re based in a thriving market town there are plenty of charming cafes and warm pubs for you to refuel in, as well as our
favourite food stalls based on the lawns of Y Plas and Owain Glyndŵr Centre. Our festival bars run until late to keep you entertained. Gan ein bod mewn tref farchnad ffyniannus, mae digon o gaffis hyfryd a thafarnau cynnes i’ch bwydo, yn ogystal â’n hoff stondinau
bwyd ar lawntiau’r Plas a Chanolfan Owain Glyndŵr. Mae bariau’r ŵyl ar agor tan yn hwyr er mwyn eich diddanu.
I NEED THE LOO. WHERE SHOULD I HEAD TO?
MAE ANGEN Y TŶ BACH ARNA’I. BLE DDYLWN I FYND?
We place banks of temporary toilets at Y Plas, the Owain Glyndŵr Centre and to the rear of the Tabernacle that supplement the public
conveniences within the town. Check the map for your nearest port of call. Mae toiledau dros dro yn Y Plas, yng Nghanolfan Owain Glyndŵr, ac wrth gefn y Tabernacl, ar ben y toiledau cyhoeddus yn y dre.
Defnyddiwch y map i ddod o hyd i’r rhai agosaf.
THIS IS ALL WELL AND GOOD BUT WHAT IF I HAVE MORE QUESTIONS ON THE WEEKEND?
DIGON TEG, OND BETH OS BYDD MWY O GWESTIYNAU GEN I AR Y PENWYTHNOS?
You’re in luck! We have a dedicated information point on the lawns of Y Plas. These specialist team members have been trained in the
art of dispensing information on all things MachFest. So whilst you can expect our venue stewards and box office staff to know answers Newyddion da! Mae lle gwybodaeth pwrpasol ar lawnt Y Plas. Mae aelodau’r tîm arbenigol hen wedi’u hyfforddi i rannu gwybodaeth
on their own particular area, these information specialists will dispense (or find out) the answers to any of your questions as they occur. am bopeth sy’n rhan o Ŵyl Mach. Gallwch ddisgwyl i stiwardiaid lleoliadau a staff y swyddfa docynnau wybod atebion am eu meysydd
penodol nhw, ond bydd yr arbenigwyr hyn yn rhannu (neu’n dod o hyd i) atebion i unrhyw gwestiwn fydd gennych.
OKAY! SOUNDS GREAT! I’LL SEE YOU ON THE WEEKEND.
MAE’N SWNIO’N GRÊT! WELA’I CHI AR Y PENWYTHNOS.
6 machynlleth comedy festival Gŵyl Gomedi Machynlleth 7
MACH APP
Fred’s Yurts
The Machynlleth Comedy Festival app is back! Brought to you by the technical
legends at DevFusion you can download it right now for iPhone and Android.
Including scheduling info, now and next, ticket booking, maps and more, just
search for Machynlleth in your phone’s AppStore.
There are rumours of 4G reception in Machynlleth these days, so get ready to
look at an app whilst you saunter about town.
Designed and coded by Dave Brush and James Mahoney
www.devfusion.net
Mae ap Gŵyl Gomedi Machynlleth yn ôl! Wedi’i chyflwyno gan yr arwyr technolegol
yn DevFusion, gallwch ei lawrlwytho ar unwaith i’ch iPhone ac Android. w a rd wi nnin
A g
mapGiaanu gay mnnwwy y–s gchwwyibliowdcahe tahm a ‘mMsaecrhoyendldle, tnha’ ywnr sai onpe saapfi,a aur cehicehb uff ôtonc.ynnau, pre-pitched
Mae sïon am dderbyniad 4G ym Machynlleth y dyddiau hyn, felly byddwch yn
barod i edrych ar ap tra’n cerdded o amgylch y dref.
Wwewdwi’i. dddeyvlfuunsioio an’i. gnoedtio gan Dave Brush a James Mahoney gl amping a c c ommodation
C omedy Festi
during t h e val
MOMENTS OF MAGIC
MOMENTAU OF HUD
Convenient location with security and p a r k i n g
We’ve teamed up with Articulture Wales to commission some special moments of
mweaegkice nfrdo.m Th leo ccaolm armtsi spsriaocnteitdi oanrteirsst itch caotl wlabillo araptpoeras ri nacnludd deis Pahpipl eWahr eoevleerr ,t h e festival Showers – WC – Café – Charging point
Zoe Matthews, Caitlin Shepherd, Adam Thoroughgood, Daniel Roberson,
F Kreeee Rpa ynoguer D eeyseigsn osp aennd. Esther Tew. Choice of options starting f r om £28pppn
The moments of magic were funded by the Arts Council of Wales.
Rgayn’n ynmi warefderi wymyru cneolf a lgle Aolr tai cfuydltdu ryen W yamledsd ia gnogmosi saiyc nyun mdioflmanennuta dur oasr bbeennnwigy toh hnuosd h eated yu rts bell t ents and more
yr ŵyl. Ymhlith y cydweithwyr celfyddydol a gomisiynwyd mae Phil Wheeler, Zoe
MDeastitghnesw asc, ECsatihtleinr TSehwe.p herd, Adam Thoroughgood, Daniel Roberson, Free Range y u r teve nts.co.uk NER
Cadwch eich llygaid ar agor. N
WI
Ariannwyd y momentau o hud gan Gyngor Celfyddydau Cymru.
8 machynlleth comedy festival Comedi 9
OFFICIAL FESTIVAL GWERSYLL
CAMPSITE 2018 SWYDDOGOL
YR ŴYL 2018
In November last year, a lake developed in the middle our (additional wristbands can be purchased at £35 pp). Ym mis Tachwedd y llynedd, datblygodd llyn yng nghanol Ar safle’r ysgol, mae’r holl feysydd cerbydau llety ar
usual campsite behind the Co-Op. Whilst it looked very On the school site, all of the live-in vehicle pitches are ein gwersyll arferol y tu ôl i’r Co-Op. Er ei fod yn edrych yn sylfeini caled ger y cae gwersylla gyda mynediad i’r holl
pretty, we hoped it would be a temporary feature over the on hard standing right next to the camping field with bert iawn, roedden ni’n gobeithio y byddai’n nodwedd dros gyfleusterau.
winter. However, after a very wet winter that continued into access to all the same facilities. dro dros y gaeaf. Fodd bynnag, ar ôl gaeaf gwlyb iawn a Archebwch leoedd pabell neu gerbyd llety ymlaen llaw
spring, it was still there with less than a month to go before Book tent and live in vehicle pitches in advance via the barhaodd tan y gwanwyn, roedd yn dal yno gyda llai na mis trwy adran llety ein gwefan a chliciwch ar y ddolen ein
the festival along with other severely waterlogged areas accommodation section of our website and click on the i fynd cyn yr ŵyl, ynghyd ag ardaloedd o ddŵr dwfn difrifol opsiynau llety.
around the field. Therefore it was necessary to find a new our accommodation options link eraill o gwmpas y cae. Felly roedd rhaid dod o hyd i leoliad
campsite location for everyone’s safety and comfort. gwersylla newydd er diogelwch a chysur i bawb. FREDS YURTS
The good news is we have sorted a great alternative FREDS YURTS Y newyddion da yw ein bod ni wedi dod o hyd i ddewis Angen mwy o foethusrwydd ar gyfer eich penwythnos
- just as close to the heart of the festival and with all the Need even more luxury in your festival weekend? Fred’s gwych arall - yr un mor agos at galon yr ŵyl a chyda’r yn yr ŵyl? Fred’s Yurts yw’r ateb! Mae ei gasglaid o
same facilities as before! The school playing field at Ysgol Yurts are the answer! His collection of classic bell tents, un cyfleusterau ag o’r blaen! Mae cae chwarae’r ysgol yn bebyll cloch clasurol, pebyll crwn a phebyll cynfas mawr
Bro Hyddgen is just a few minutes walk from the hub at yurts and large canvas family tents come in a range of Ysgol Bro Hyddgen dim ond ychydig funudau o gerdded maint teulu ar gael ym mhob maint a siâp, wedi’u
the Plas and also has all the little luxuries you’ve come to shapes and sizes, all set up ready and waiting for you o’r canolbwynt yn y Plas, ac mae’n cynnwys yr holl bethau gosod yn barod i chi gyrraedd ar y safle. Darllenwch y
expect including: to arrive on site. Have a look through the fantastic list bach ry’ch chi wedi dod i’w disgwyl, gan gynnwys: rhestr ardderchog o bethau ychwanegol opsiynol, gan
of optional extras including bed frames & mattresses, gynnwys fframiau gwely a matresi, cwiltiau, clustogau,
HERE’S WHAT WE’VE duvets, cushions, heaters, kettle & gas hob tea stations, DYMA SYDD GENNYM I’W CYNNIG I CHI: gwresogyddion, a gorsafoedd te tecell a hob nwy,
GOT LINED UP FOR YOU: wood burners and more! • Safle 24 awr gyda staff llosgwyr pren, a mwy!
For the full list of options and prices go to Am restr lawn o opsiynau a phrisiau, ewch i
• 24 hour manned site • Bloc cawodydd twym (gyda chiwbiclau preifat)
www.yurtevents.co.uk, get in touch by email - www.yurtevents.co.uk, e-bostiwch
• Hot shower block (with private cubicles) [email protected] or call 07974 139 078 • Bloc toiledau crand sy’n fflysio [email protected] neu ffoniwch 07974 139 078
• Posh flushing toilet block • Cyfleusterau gwefru ffôn am ddim
• Complimentary phone charging facilities GETTING HERE • Parcio am ddim ar y safle CYRRAEDD YMA
Set your sat-nav for SY20 8ET. The campsite is just off the Gosodwch eich sat-nav i SY20 8ET. Mae’r gwersyll oddi ar
• Free on-site parking main road on the school playing field. As you arrive in • Lleoliad canolog rai munudau o bob sioe y brif ffordd ar gae chwarae’r ysgol. Wrth i chi gyrraedd
• Centrally located – just a short walk from all venues Machynlleth from the south, it is immediately on your left Hyn i gyd am bris bargen £35 y person am y 3 noson! Machynlleth o’r de, mae ar y chwith ar ôl y gylchfan
after the first roundabout. From all other directions, head Dewch â phabell o unrhyw faint yr hoffech, mae’n dal i fod gyntaf. O bob cyfeiriad arall, ewch i’r de o Fachynlleth
All for the bargain price of £35 per person for all 3 nights!
south out of Machynlleth (towards Aberystwyth) and the yn £35 y person. (tuag at Aberystwyth) ac mae’r cae chwarae ar y dde
Bring whatever size tent you like, it’s still £35 per person.
playing field is on your right a few hundred yards after the ambell gan llath ar ôl y ddwy gylchfan fach.
FANIAU GWERSYLLA, CARAFANAU A
double mini-roundabouts.
CAMPERVANS, CARAVANS PHEBYLL ÔL-GERBYD
AND TRAILER TENTS Os oes gennych gerbyd llety, mae ond yn costio £90 y
cerbyd, ac yn cynnwys 2 fand llawes gwersyll (bandiau
If you’ve got a live-in vehicle you want to bring, that costs
ychwanegol ar gael am £35 y pen).
just £90 per vehicle and includes 2 campsite wristbands
10 machynlleth comedy festival Gŵyl Gomedi Machynlleth 11
ABOUT MACHYNLLETH
COMEDY FESTIVAL
YNGLŶN Â GŴYL GOMEDI
Discover Delicious: Our new The Cambrian Rail Powys County Council:
partnership with Discover Partnership: We’re proud to be Powys County Council’s tourism
MACHYNLLETH Delicious is absolutely ideal. They working in partnership with the department have directly
source the best Welsh produce Cambrian Rail Partnership for a supported the event since 2013
and we stock it on our 3 bars. third year to deliver an event in and we would like to thank Powys
Discover Delicious is the brand the heart of Wales. With so many County Council for their continued
new way to buy the best Welsh of you arriving into the town by support.
We’ve come a long way in the eight years we’ve been putting on Ry’n ni wedi dod ffordd bell yn yr wyth mlynedd ry’n ni The Arts Council of Wales: produce direct from the supplier train we’re especially pleased to
Machynlleth Comedy Festival. And whilst the event continues wedi bod yn cynnal Gŵyl Gomedi Machynlleth. Ac er bod y We’re incredibly grateful to the and to your door. announce the continuation of this Cyngor Sir Powys: Mae adran
to grow we work hard to keep true to the core principles that digwyddiad yn dal i dyfu, ry’n ni’n gweithio’n galed i gadw’n Arts Council of Wales for funding fruitful partnership. dwristiaeth Cyngor Sir Powys
the festival have been built on; comedians and comedy lovers driw i egwyddorion craidd yr ŵyl; comedïwyr a ffans comedi the festival specifically in terms Discover Delicious: Mae ein wedi cefnogi’r digwyddiad yn
having as much fun as possible in a creative, relaxed and yn cael cymaint o hwyl â phosib mewn amgylchedd creadigol, of the further development of the partneriaeth newydd gyda Partneriaeth Rheilffordd uniongyrchol ers 2013 a hoffem
experimental environment. hamddenol ac arbrofol. theatre space and programme, Discover Delicious yn gwbl Cambrian: Ry’n ni’n falch o fod ddiolch i Gyngor Sir Powys am eu
and with the design and build ddelfrydol. Maent yn cael gafael yn gweithio mewn partneriaeth cefnogaeth barhaus
The fact that we have the freedom to do what we do is largely down to Mae’r ffaith ein bod ni’n rhydd i wneud beth ry’n ni’n ei wneud yn bennaf of “moments of magic” by local ar y cynnyrch Cymreig gorau ac â Phartneriaeth Rheilffordd
our supporters, without whom the event would be very different. Their diolch i’n noddwyr, a byddai’r digwyddiad yn wahanol iawn hebddynt. artists to Machynlleth.bod yn ry’n ni’n ei stocio ar ein 3 bar. Cambrian am drydedd flwyddyn
backing of the event and belief in what Machynlleth Comedy Festival Mae eu cefnogaeth i’r digwyddiad a’u cred yn yr hyn y mae Gŵyl Gomedi bosib hebddynt. Discover Delicious yw’r ffordd i gyflwyno digwyddiad yng
represents is absolutely key to creating what we believe is a pretty Machynlleth yn ei gynrychioli yn allweddol bwysig i greu digwyddiad newydd sbon i brynu’r cynnyrch nghanol Cymru. Gyda chynifer
special event in the Festival calendar. eithaf arbennig yng nghalendr y gwyliau. Cyngor Celfyddydau Cymru: Cymreig gorau yn uniongyrchol ohonoch yn cyrraedd y dref ar y
Ry’n ni’n hynod ddiolchgar i gan y cyflenwr ac i’ch drws. trên, ry’n ni’n arbennig o falch o
Gyngor Celfyddydau Cymru am gyhoeddi parhad y bartneriaeth
ariannu’r ŵyl, ac yn benodol o ran ffrwythlon hon.
datblygu ymhellach y rhaglen a’r
mannau theatr, a chyda dylunio
ac adeiladu “momentau o hud”
gan artistiaid lleol Machynlleth.
Paula Jewson: Paula has SHOW SPONSORS
The Welsh Government: The Visit Wales: This year funding BBC Radio Wales: We’re thrilled The Wales Way: Sponsoring the supported us in both a business NODDWYR SIOEAU
Welsh Government’s Major Events was secured from the Tourism that our partnership with BBC Tabernacle this year, The Wales and personal capacity since 2010
Unit (MEU) continues to support Partnership Innovation Fund, of Radio Wales has developed into Way is a family of three national and it’s fair to say we wouldn’t be
the Machynlleth Comedy Festival which part of the funding helped the title sponsorship of the The routes that lead you along the where we are today without her
allowing us to manage the us to promote the festival in key BBC Radio Wales Mach Arena. This coast, across castle country, continued dedication to the arts,
growth of the event. Machynlleth UK markets. builds on the relationship we’ve and through our mountainous and our event in particular. Thank
Comedy Festival would like to had with BBC Radio Wales from heartland. 2 of which pass right Arts and Business Cymru: The BBC Radio 4 Extra: Machynlleth you Paula.
thank the Welsh Government Croeso Cymru: Eleni, sicrhawyd the very start of the festival, and by Machynlleth. We’re proud to be Arts and Business Culture Step Comedy Festival is proud to be
for continuing to support the cyllid gan Gronfa Arloesi’r we hope that we can continue working with The Wales Way to Programme is funding us to work working with BBC Radio 4 Extra Paula Jewson: Mae Paula
development of a major live Bartneriaeth Dwristiaeth, to work together for many years promote Wales. with Ysgol Bro Hydggen over the for the seventh successive year. wedi ein cefnogi ni fel busnes THE WHITE LION HOTEL
cnoomt headvye e bveeennt ipno Wssaibleles, witi wthoouultd i t. aim n haie rhclpyhronwdadydd ordheoda’ndr ŵao’lryl wla yreimdand o l y DU. tBoB cCo mRaed.io Wales: Ry’n ni wrth Fsyf’onr ndodd Cdyi’mr Traub:e Frnfoarcdl de lCeynmi, ru nweoxrtk tswhoeplvse i nm coonmthesd tyo. deliver BGoBmC eRdai dMioac 4h yEnxltlerath: Myna fea Glcŵh yol adcyce rgfrea dle wpdeedru slldoe n nr aey r’nfsy 2nd0di h1e0end, nadici ww me adei ’n
Llywodraeth Cymru: Mae Uned ein bodd bod ein partneriaeth â ac mae’n deulu o dri llwybr Arts & Business Cymru: Mae fod yn gweithio gyda BBC Radio heb ei hymroddiad parhaus i’r
Digwyddiadau Mawr Llywodraeth BBC Radio Wales wedi datblygu cenedlaethol sy’n eich arwain Rhaglen CultureStep Arts & 4 Extra am y seithfed flwyddyn celfyddydau, a’n digwyddiad ni’n
Cymru yn parhau i gefnogi Gŵyl yn brif nawdd Arena Mach ar hyd yr arfordir, ar draws tir Business Cymru yn ein hariannu i olynol. arbennig. Diolch, Paula.
Gomedi Machynlleth, gan ein BBC Radio Wales. Mae hyn yn y cestyll, a thrwy ein calon weithio gydag Ysgol Bro Hyddgen
galluogi i reoli twf y digwyddiad. datblygu’r berthynas sydd wedi mynyddig. Mae dau ohonynt yn dros y deuddeg mis nesaf i
Hddoiffoalci hG iŵ Lyylw Goodmraeedtih M Caycmhryun lleth bWoadle rsh eynrsg ddedcohnr anui ’ra ŵBBylC, aRca dryio’n mni’ynn fda lhcehi boi ofo Md aycnh gywnleleitthhi.o R gyy’nd a gcoymflwedyin.o gweithdai mewn THE RED LION
am barhau i gefnogi datblygiad ni’n gobeithio y gallwn barhau Ffordd Cymru i hyrwyddo Cymru.
digwyddiad comedi byw mawr i gydweithio am flynyddoedd
yng Nghymru - ni fyddai wedi lawer.
bod yn bosib hebddynt.
12 machynlleth comedy festival Gŵyl Gomedi Machynlleth 13
Dylife
Teulu newydd o dri llwybr cenedlaethol yw Ffordd Cymru sy’n eich The Wales Way is a family of three national routes that lead
arwain ar hyd yr arfordir, ar draws gwlad o gestyll a thrwy ein you along the coast, across castle country, and through our
calon fynyddig. Ac yn ffodus i chi, mae dau o’r llwybrau yn agos i mountainous heartland. And luckily for you, there are two that run
Fachynlleth – yn ei gwneud hi’n hawdd iawn ichi fynd i ddarganfod yr right by Machynlleth – making it easier than ever to explore the magical
amgylchedd hudol o amgylch Gŵyl Gomedi Machynlleth. surroundings of the Machynlleth Comedy Festival.
Croesir hwy gan ddolenni a chysylltfannau fel y gallwch deithio oddi Our routes are crossed by loops and links so that you can head off-
ar y prif lwybr a chreu taith yng Nghymru sy’n gweddu i chi’n bersonol. piste and create your own custom-built Welsh road-trip. In Welsh we call
Mynd yn igam ogam yw hyn gan ddarganfod eich mannau dirgel eich it going igam ogam – ‘step-to-step’, or ‘zig-zagging’ – discovering your
hun. Onid y rheini yw’r rhai gorau bob amser? own secret places. Aren’t they always the best ones?
Taith gogledd-de ar hyd meingefn mynyddig Cymru yw Ffordd Cambria The Coastal Way runs the entire length of the west coast around
sy’n ymestyn am 185 milltir o un arfordir i’r llall. Mae’n nadreddu drwy Cardigan Bay, between Aberdaron on the tip of Llŷn to the little
ddau Barc Cenedlaethol – Eryri a Bannau Brycheiniog – a gofodau gwyrdd cathedral city of St Davids. It’s a 180-mile road-trip that threads between
Ceredigion Bwlch Tal-y-llyn
eang. Ym mhen gogleddol y llwybr ceir gogoniannau tref oes Fictoria the sea on one side and mountains on the other. It’s a coastline dotted
Llandudno. Yn y de mae dinas gosmopolitan Caerdydd, ein prifddinas. with harbour towns and resorts, tiny fishing villages, vast beaches,
towering cliffs and hidden coves.
Mae Ffordd yr Arfordir yn ymestyn hyd arfordir cyfan y gorllewin o
amgylch Bae Ceredigion, rhwng Aberdaron ym mhen pellaf Pen Llŷn The Cambrian Way is a north-south journey along the mountainous
i ddinas gadeiriol fechan Tyddewi. Mae’n daith ffordd 180 milltir sy’n spine of Wales, running for 185 miles from coast to coast. It winds
ymdroelli rhwng y môr ar y naill ochr a mynyddoedd ar y llall. Mae’n through two National Parks – Snowdonia and the Brecon Beacons – and
arfordir yn frith o drefi porthladd a chyrchfannau glan môr, pentrefi big green spaces. At the north end you’ll find the Victorian splendour of
pysgota bach, traethau eang, clogwyni uchel a childraethau cudd. Llandudno. At the south is cosmopolitan Cardiff, our capital city.
Mae Ffordd Gogledd Cymru yn ymestyn ar hyd arfordir y gogledd i The North Wales Way runs along the northern coast to the island
Ynys Môn. Mae’r llwybr 75 milltir yn mynd heibio i rai o gestyll cadarnaf of Anglesey. The 75-mile route takes in some of the mightiest castles
Cymru a dau Safle Treftadaeth Byd UNESCO. Hwn hefyd yw’r porth in Wales and two UNESCO World Heritage Sites. It’s also the northern
gogleddol i’n pencadlys chwaraeon antur, Eryri, ac Ynys Môn, ynys sy’n gateway to our adventure sports HQ, Snowdonia, and Anglesey, an
gyforiog o hanes hynafol. island laden with ancient history.
Mae’r tair Ffordd yn croestorri’n hawdd fel y gallwch deithio ar hyd un The three Ways intersect easily with each other, so you can travel one
ohonynt am wyliau byr neu eu cysylltu â’i gilydd ar gyfer teithiau hwy. for shorter breaks, or link them together for longer adventures. They’re Clywedog Llwybr Glyndŵr / Glyndŵr’s Way
Maent yn hawdd i’w dilyn - mae mapiau o’r llwybrau i’w cael ar-lein easy to follow – you’ll find route maps at the website - and a guide to
yn fforddcymru.cymru yn ogystal â chanllaw i atyniadau sy’n rhaid eu unmissable attractions and uniquely Welsh experiences along the way:
gweld a phrofiadau unigryw Gymreig ar hyd y ffordd: rhyfeddodau natural wonders, landmarks, towns, galleries and museums.
naturiol, tirnodau, trefi, orielau ac amgueddfeydd. The routes link with buses and trains so they’re accessible by public
Mae’r llwybrau’n cysylltu â bysiau a threnau felly gellir eu cyrraedd ar transport. And they’re criss-crossed by walking, cycling and horse riding
drafnidiaeth gyhoeddus. Fe’u croesir yn aml gan lwybrau cerdded, beicio trails that reach the parts of Wales that tractors can’t reach, let alone
a merlota sy’n cyrraedd y rhannau hynny o Gymru na all tractor mo’u cars. That’s going properly igam ogam.
cyrraedd, heb son am geir. Dyna beth yw igam ogam go iawn. This is The Wales Way.
Dyma Ffordd Cymru.
thewalesway.com
fforddcymru.cymru
14 machynlleth comedy festival
Trains between Trenau rhwng FRIDAY / DYDD GWENER
Machynlleth & Machynlleth a
GETTING TO BIRMINGHAM NEW ST SHREWSBURY MACHYNLLETH
Birmingham Birmingham
12:25 13:29 14:42
All services are Direct, unless stated by Mae pob gwasanaeth yn uniongyrchol, 14:25 15:30 16:43
THE FESTIVAL ‘CHANGE’ – in this instance passengers oni nodir ‘CHANGE’ – ac os felly, dylai
16:25 17:29 18:40
should travel on the Arriva Trains Wales teithwyr deithio ar wasanaeth Trenau
service to Shrewsbury, at which point Arriva Cymru i’r Amwythig, ac yna 17:25 18:31 CHANGE 19:45
BY TRAIN / the train either divides or alternate bydd y trên naill ai’n rhannu neu caiff 18:25 19:30 20:47
platform details will be made clear by manylion platfform arall eu hegluro gan
19:25 20:30 CHANGE 21:45
the guard on the train. Always check y gard ar y trên. Gwiriwch bob amser
with the guard! Times correct at time gyda’r gard! Amserau’n gywir adeg 20:25 21:50 23:02
CYRRAEDD YR
of print/press. Please check with the argraffu/mynd i’r wasg. Gwiriwch gyda’r
train operator. gweithredwr trên.
ŴYL AR Y TRÊN
SATURDAY / DYDD SADWRN SUNDAY / DYDD SUL
BIRMINGHAM NEW ST SHREWSBURY MACHYNLLETH BIRMINGHAM NEW ST SHREWSBURY MACHYNLLETH
08:25 09:31 10:45 X 08:30 10:25
09:25 10:29 CHANGE 11:41 10:04 11:28 12:42
10:25 11:29 12:43 12:24 13:27 14:43
The Cambrian Railways Partneriaeth Rheilffordd y 12:25 13:29 14:43 14:24 15:27 16:43
Partnership – Experience the Cambrian – Profwch y Gorau o 14:25 15:30 16:44 15:24 16:29 CHANGE 17:41
Best of Wales… On Rails Gymru … Ar y Tracs 16:25 17:27 18:41 16:24 17:27 18:42
17:25 18:27 CHANGE 19:42 17:24 18:28 CHANGE 19:40
The Cambrian Railway spans 120 miles of unspoilt natural beauty Mae Rheilffordd y Cambrian yn ymestyn dros 120 milltir o harddwch 18:25 19:30 20:47 18:24 19:27 20:44
and is one of the most scenic rail routes in Britain. From Shrewsbury naturiol heb ei ddifetha ac mae’n un o’r llwybrau rheilffordd mwyaf 19:25 20:39 CHANGE 21:51 20:24 21:43 22:39
in Shropshire, the Cambrian Main Line takes you over the border prydferth ym Mhrydain. O’r Amwythig, mae Prif Linell y Cambrian yn 20:25 21:43 22:55
into Wales, through rugged mountain terrain, quaint market mynd â chi dros y ffin i Gymru, trwy dir mynydd garw, trefi marchnad
MACHYNLLETH SHREWSBURY BIRMINGHAM NEW ST MACHYNLLETH SHREWSBURY BIRMINGHAM NEW ST
towns, World Heritage sites and castles, cross country towards the hyfryd, safleoedd Treftadaeth y Byd a chastyll, ar draws gwlad tuag at
08:08 09:33 10:30 10:08 11:40 12:32
picturesque West coast of Wales. Here it merges into the Cambrian arfordir gorllewinol hardd Cymru. Yma mae’n ymuno â llwybr Arfordirol
Coastal route offering spectacular views, coastal walks and places to Cambrian sy’n cynnig golygfeydd ysblennydd, teithiau cerdded 09:08 10:33 CHANGE 11:30 11:05 12:31 CHANGE 13:23
visit along the length of the Gwynedd coast. arfordirol a llefydd i ymweld â nhw ar hyd arfordir Gwynedd. 10:08 11:33 12:32 12:06 13:31 14:23
Visiting by train is a great way to discover Wales. You’ll see much Mae ymweld ar drên yn ffordd wych o ddarganfod Cymru. Fe 12:07 13:34 14:32 14:06 15:33 16:25
more from the train than you will by car and almost every town welwch lawer mwy o’r trên nag o’r car ac mae gan bob tref ar hyd
13:06 14:33 CHANGE 15:30 15:08 16:40 CHANGE 17:37
along the Cambrian Line has strong links with Welsh history. From Llinell y Cambrian gysylltiadau cryf â hanes Cymru. O darddiad senedd
the origins of the Welsh parliament in Machynlleth and the World Cymru ym Machynlleth a safle Treftadaeth y Byd yng Nghastell Harlech i 14:07 15:33 16:30 16:08 17:33 18:27
Heritage site at Harlech Castle to the myths and legends of Borth’s chwedlau coedwig hynafol y Borth a’r 26 o orsafoedd ar hyd 57 milltir o 16:08 17:33 18:30 18:05 19:31 20:25
ancient forest and the 26 stations along a 57-mile stretch of the lwybr prydferth arfordirol Cymru. Mae rhywbeth i bawb ei fwynhau. 18:05 19:33 20:29 20:05 21:31 22:2
scenic Wales coastal path. There’s something for everyone to enjoy. Mae Gŵyl Gomedi Machynlleth wedi bod yn falch o weithio
20:11 21:33 22:28
Machynlleth Comedy Festival has been proud to work in mewn partneriaeth â Phartneriaeth Rheilffordd y Cambrian ers 2016.
partnership with The Cambrian Railways Partnership since 2016. Gyda dros 1000 o deithiau rheilffyrdd ychwanegol i Fachynlleth dros
With over 1000 additional rail journeys made to Machynlleth over benwythnos yr ŵyl y llynedd, mae’r llinell reilffordd hon yn rhan LAST TRAINS TO ABERYSTWYTH /
Last trains from Machynlleth to
festival weekend last year this stunning rail line is an integral part of annatod o’r hyn sy’n gwneud i’r ŵyl hon weithio. Gyda chysylltiad TRENAU OLAF I ABERYSTWYTH
what makes this festival work. With a direct link to Birmingham New uniongyrchol i Birmingham New Street, byddem yn annog cynifer Aberystwyth & The Cambrian Coast
Street we’d encourage as many of you as possible to arrive by train. ohonoch â phosib i gyrraedd ar y trên. FRI 28 SAT 29 SUN 30
Trenau olaf o Fachynlleth
20:49 20:52
The Cambrian Railways Partnership Partneriaeth Rheilffyrdd y Cambrian i Aberystwyth ac Afordir Y Cambria 21:46 21:51 20:48
Proud to sponsor the Machynlleth Comedy Festival 2018 Yn falch o noddi Gwyl Gomedi Machynlleth 2018
23:07 23:02 22:45
www. walesonrails.com @CambrianLine www. walesonrails.com @CambrianLine
LAST TRAINS TO THE CAMBRIAN COAST (PWLLHELI) /
TRENAU OLAF I AFORDIR Y CAMBRIA (PWLLHELI)
TOP TIP! AWGRYM ARBENNIG!
Coming via Birmingham? Try splitting your journey at New Street. For Dod drwy Birmingham? Ceisiwch rannu eich taith yn New Street. Er FRI 28 SAT 29 SUN 30
example to travel from London to Machynlleth before you buy for the entire enghraifft, i deithio o Lundain i Fachynlleth, cyn i chi brynu taith lawn, 16:55 16:55 1855
journey check prices for London Euston to Birmingham New Street, and then gwiriwch brisoedd o Lundain Euston i Birmingham New Street, ac yna 19:04 19:04 x
Birmingham New Street to Machynlleth. It can often work out cheaper. Birmingham New Street i Fachynlleth. Yn aml mae’n rhatach.
21:43 21:43 x
16 machynlleth comedy festival Gŵyl Gomedi Machynlleth 17
Description:and Business Cymru for their continued support of the festival. Aeron Roberts at Olver ddydd Sul (3.00pm – 4.30pm) ar gyfer ei glwb comedi awyr.