Table Of ContentМИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«МИРЭА ‐ Российский технологический университет»
(РТУ МИРЭА)
Удалова Н. В., Чугаева К. М.
Not Just the Same
Учебно-методическое пособие
Москва 2020
УДК 811.111 (075.8)
ББК 81.432.1
У 28
Удалова Н.В. Not Just the Same [Электронный ресурс]: Учебно-методическое пособие / Удалова
Н.В., Чугаева К.М. — М.: МИРЭА – Российский технологический университет, 2020. — 1
электрон. опт. диск (CD-ROM)
Разработано для организации аудиторной и внеаудиторной работы бакалавров, специалистов и
магистрантов всех направлений подготовки. РТУ МИРЭА. Теоретическая составляющая о значении и
особенностях употребления основных групп синонимичных глаголов английского языка в сочетании
с комплексом разноуровневых упражнений направлены на расширение активного словаря студентов
и формирование лексической, грамматической и коммуникативной компоненты, иноязычной
компетенции.
Рекомендовано к изданию на заседании кафедры иностранных языков, протокол № 7от
11.02.2020
Авторский коллектив:
Удалова Наталья Владимировна, старший преподаватель каф. иностранных языков РТУ
МИРЭА
Чугаева Ксения Максимовна, ассистент каф. иностранных языков РТУ МИРЭА
Рецензенты:
Редькова Ирина Сергеевна, кандидат исторических наук, доцент ФГБОУ ВО
«Государственный академический университет гуманитарных наук»
Романов Михаил Петрович, доктор технических наук, профессор, директор Института
кибернетики РТУ МИРЭА
Системные требования:
Наличие операционной системы Windows, поддерживаемой производителем.
Наличие свободного места в оперативной памяти не менее 128 Мб.
Наличие свободного места в памяти постоянного хранения (на жестком диске) не менее 30 Мб.
Наличие интерфейса ввода информации.
Дополнительные программные средства: программа для чтения pdf-файлов (Adobe Reader).
Подписано к использованию по решению Редакционно-издательского совета
МИРЭА — Российский технологический университет.
Обьем: 2.28 мб
Тираж: 10
© Удалова Н.В., Чугаева К.М., 2020
© МИРЭА - Российский технологический
университет, 2020
CONTENTS
INTRODUCTION ................................................................................................. 4
PART I: THEORY ................................................................................................ 5
UNIT 1 .......................................................................................................................................................... 5
UNIT 2 .......................................................................................................................................................... 9
UNIT 3 ........................................................................................................................................................ 15
UNIT 4 ........................................................................................................................................................ 22
UNIT 5 ........................................................................................................................................................ 29
UNIT 6 ........................................................................................................................................................ 35
PART II. PRACTICAL TASKS ......................................................................... 40
UNIT 1 ........................................................................................................................................................ 40
UNIT 2 ........................................................................................................................................................ 49
UNIT 3 ........................................................................................................................................................ 57
UNIT 4 ........................................................................................................................................................ 67
UNIT 5 ........................................................................................................................................................ 79
UNIT 6 ........................................................................................................................................................ 92
Answer Key ......................................................................................................... 97
Сведения об авторах ........................................................................................ 104
3
INTRODUCTION
This resource book provides a review of commonly misused by Russian speakers sets
of English verbs. Explanatory part (definitions and example sentences) includes sets of
close in meaning words, arranged according to the principle of semantic contiguity.
They are further practiced in various tasks, with the most often mixed up verbs - in
more numerous exercises.
The book can be applied both for independent and teacher-guided study.
In the former case, the bellow tips on how to proceed with learning the material in each
unit should be helpful.
1. Study carefully the definitions and illustrative examples for members of the
chains with related verbs.
2. Bear in mind that two, three, or even all of these words can have the same
Russian translation.
3. If the difference or specific shades of meaning are not clear, ask your teacher for
additional explanation.
4. Make up your own sentences/ situations with the verbs.
4
PART I: THEORY
UNIT 1
Look – see – watch – view
«to LOOK» – to turn your eyes in a particular direction
She looked at me and smiled.
Look over there - there's a rainbow!
Look! I'm sure that's Brad Pitt!
«to SEE» – to become aware of somebody/something by using your eyes
I hate to see you unhappy.
I saw you put the key in your pocket.
Did you see what happened?
«to WATCH» – to look at someone/something for a time, paying attention to what
happens
Watch what I do, then you try.
She watched the kids playing in the yard.
We watch television every evening.
«to VIEW» – to inspect or to survey
The politicians viewed the disaster area.
The public can view the famous hall with its unique staircase.
Prospective buyers are requested to make an appointment to view the house.
Stare– glare– glance – gaze – glimpse – peek – peep –
peer – observe –– notice
«to STARE» – to look for a long time with the eyes wide open, especially when
surprised, frightened, or thinking
Don't stare at people like that, it's rude.
They stared up at the hole in the ceiling.
Her grey eyes stared back at him.
5
«to GLARE» – to look directly and continuously at someone/something in an angry
way
She glared angrily at everyone and stormed out of the room.
I looked at her and she glared furiously back.
He kept talking during the concert, and people were glaring at him.
«to GLANCE» – to give a quick short look
She glanced at her watch.
He glanced around the room.
He glanced up from his book as I passed.
«to GAZE» – to look at something/someone for a long time, esp. in surprise,
admiration, or because you are thinking about something else
He spends hours gazing out of the window when he should be working.
She gazed at him in amazement.
She gazed in admiration at his broad, muscular shoulders.
«to GLIMPSE» – to see something/someone for a very short time or only partly
We glimpsed the ruined abbey from the windows of the train.
He glimpsed a figure standing in the shade.
I glimpsed her walking back from town.
«to PEEK» – to look, especially for a short time or while trying to avoid being seen.
Close your eyes. Don't peek. I've got a surprise for you.
Faces peeked from behind twitched curtains.
I peeked out the window to see who was there.
«to PEEP» – to look quickly and secretly at someone/something, especially through a
small opening.
Could I just peep inside?
He was peeping at her through his fingers.
I saw her peeping through the curtains.
6
«to PEER» – to look carefully or with difficulty.
She peered closely at the map.
The driver was peering into the distance trying to read the road sign.
Faye peered at her with suspicion.
«to OBSERVE» – to watch carefully the way something happens or the way someone
does something, especially in order to learn more about it
Children learn by observing adults.
The police observed a man enter the bank.
I want you to observe all the details.
«to NOTICE» – to see or become aware of something/someone
He noticed the youths behaving suspiciously.
Mary waved at the man but he didn't seem to notice.
I noticed that she was looking tired.
Seek – find – look for – search
«to SEEK» – to try to find or get something, especially something that is not a physical
object
"Are you actively seeking jobs?" she asked.
Hundreds of dissidents are seeking refuge/asylum in the US embassy.
Drivers are advised to seek alternative routes.
«to FIND» – to discover somebody/something unexpectedly or by chance
Look what I've found!
We've found a great new restaurant near the office.
I've just found a ten-pound note in my pocket.
«to LOOK FOR» – attempt to find
Howard has been looking for you.
She looked for her comb.
7
When I got home I went around my room looking for a book I had to return
to the Library.
«to SEARCH» – try to find something by looking or otherwise seeking carefully and
thoroughly
I searched among the rocks, but there was nothing.
Hugh will be searching for the truth.
The police searched the woods for the missing boy.
Remember – recall – reminisce – recollect - remind
«to REMEMBER» – to have or keep an image in your memory of an event, a person,
a place, etc. from the past
As far as I can remember, this is the third time we've met.
I vaguely remember hearing him come in.
I don't remember signing a contract.
«to RECALL» – to bring the memory of a past event into your mind, and often to give
a description of what you remember
Can you recall what happened last night?
He recalled how he felt at the time.
If I recall correctly, he lives in Luton.
«to REMINISCE» – to talk or write about past experiences that you remember with
pleasure.
They reminisced about their summers abroad.
We spent a happy evening reminiscing about the past.
Grandpa likes to reminisce about his years in the navy.
«to RECOLLECT» – to remember something, especially by making an effort to
remember it
I don't recollect what he said.
As far as I can recollect, she wasn't there on that occasion.
8
She could no longer recollect the details of the letter.
«to REMIND» – to help somebody remember something, especially something
important that they must do
I'm sorry, I've forgotten your name. Can you remind me?
Remind me to phone Alan before I go out.
Can someone remind me what I should do next?
Come – go – walk
«to COME» – to move towards a person or place
She comes to work by bus.
There's a storm coming.
He came into the room and shut the door.
«to GO» – to move or travel from one place to another
I have to go to Rome on business.
Are you going home for Christmas?
She has gone to see her sister this weekend.
«to WALK» – to move or go somewhere by putting one foot in front of the other on
the ground, but without running
He walked slowly away from her.
She missed the bus and had to walk home.
Children here walk several miles to school.
UNIT 2
Say – tell – inform
«to SAY» – to pronounce words or sounds, to express a thought, opinion, or
suggestion, or to state a fact or instruction
Do you know what she said to him?
Small children find it difficult to say long words.
How do you say "goodbye" in French?
9
«to TELL» – to give information to somebody by speaking or writing
He told the news to everybody he saw.
Tell me about your holiday then.
He's telling the truth.
«to INFORM» – to tell somebody about something, especially in an official way
We'll inform you when a decision has been reached.
Have the police been informed?
Companies publish annual reports to inform the public about the previous
year's activities.
Talk – speak – converse – discourse – discuss
«to TALK» – to say things; to speak in order to give information or to express feelings,
ideas, etc.
Stop talking and listen!
She talks to her mother on the phone every week.
When they get together, all they talk about is football.
«to SPEAK» – to say something in order to convey information, to use the voice
Would you mind speaking more slowly, please?
Sue speaks with an American accent.
He's old enough to speak for himself.
«to CONVERSE» – to engage in conversation
She was withdrawn and preoccupied, hardly able to converse with her
mother.
The two men were conversing on music and opera.
She's so shy that conversing with her can be pretty hard.
«to DISCOURSE» – to speak or write authoritatively about a topic
She could discourse at great length on the history of Europe.
I only discoursed on that pleasing subject because news is scarce.
10