Table Of ContentLiving 
Collection
Giulio Marelli Italia SpA
Via Indipendenza 159  2016
20821 Meda (MB) Italia 
T ++39 0362 342116
2 Liiv n g Collection 210 6    marelli
Indice
Index
Clip 13
Frame 25
Gordon 45
Leaf 69
Loft 7
Matheus 97
Mike 117
New York  129
Nicole 149
Ribot 157
Stone 165
Tab 173
Twins 181
2 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  3
Condizioni generali
di vendita
General sales conditions
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS CONDITIONS GENERALES DE VENTE ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
1 - I prezzi del presente listino si intendono in euro, IVA  1 - The prices in this price list are expressed in euro, VAT  1-Les prix fgurant dans ce tarif sont en euro et hors taxe. 1 - Die Preise der vorliegenden Verkaufspreisliste sind in  1 - De prijzen in onderhavige prijslijst zijn in euro exclusief 
esclusa. not included. 2 - La marchandise, sauf autrement établi avec Giulio  Euro berechnet. btw.
2 - La merce, salvo diversamente concordato con la Giulio  2 - Goods, if not agreed differently with Giulio Marelli  Marelli Italia S.p.a., s’entend franco de port au dépôt du  2 - Die Ware, wenn nicht anders mit Giulio Marelli Italia  2 - Tenzij anders overeengekomen met Giulio Marelli 
Marelli Italia S.p.a., si intende resa franco magazzino  Italia S.p.a., are to be considered franco customer’s  client, à l’exception des zones diffciles à atteindre et des  S.p.a. vereinbart, versteht sich frei Kundenlager, mit  Italia S.p.a., worden de goederen franco magazijn van de 
dell’ordinante, ad eccezione di zone disagiate e isole.  warehouse,  with  the  exception  of  areas  diffcult  of  îles. Ausnahme von schwer erreichbaren Gegenden und  opdrachtgever geleverd, met uitzondering van moeilijk 
Eventuali consegne a indirizzi privati possono essere  access and islands. Livraisons aux adresses particulières peuvent être  Inseln. Eventuelle Lieferungen an Privatadressen sind  bereikbare plaatsen en eilanden. Eventuele leveringen 
fatte solo se preventivamente concordate con la Giulio  Deliveries to private addresses can be made only if  effectuées seulement si concordées par avance  möglich, nur wenn sie vorab mit Giulio Marelli Italia  bij particulieren zijn enkel mogelijk als ze van tevoren 
Marelli Italia S.p.a. Anche in questi casi la resa della  agreed in advance with Giulio Marelli Italia S.p.a. Also  avec Giulio Marelli Italia S.p.a. Aussi dans ces cas  S.p.a. vereinbart werden. Auch in diesen Fällen wird die  zijn afgesproken met Giulio Marelli Italia S.p.a. Ook in 
merce è a piano stradale, senza installazione e la strada  in these cases the goods are delivered at ground floor,  la marchandise est livrée au-rezde chaussée, sans  Ware am Erdgeschoss ohne Installation geliefert, und die  deze gevallen worden de goederen gelijkvloers geleverd, 
deve essere accessibile a grandi camion internazionali.  without installation, and the road must be accessible to  installation, et la rue doit être accessible aux grands  Strasse muss grossen internationalen Lkws zugänglich  zonder inhuizing en de straat dient toegankelijk te zijn 
Il sovrapprezzo per questo tipo di consegna deve essere  big international trucks. The price increase for this kind  camions internationals. Le supplement de prix pour ce  sein. Der Mehrpreis für diese Art von Lieferungen muss  voor grote internationale vrachtwagens. De meerprijs 
concordato singolarmente di caso in caso. of delivery must be agreed on a case-by-case basis. genre de livraison doit être concordé individuellement  individuell für jeden einzelnen Fall vereinbart werden. voor dit soort levering dient geval per geval van tevoren 
3 - Spetta al destinatario il conteggio dei colli e la verifca  3 - The customer has to count the packages immediately  pour chaque cas.. 3 - Der Kunde muss die angelieferten Frachtstücke zählen,  overeengekomen te worden.
dello stato di imballaggio prima del ritiro; in caso di  and check the condition of the packaging before  3 - Le client doit compter les colis immédiatement et  den Zustand der Verpackung vor Annahme überprüfen;  3 - De opdrachtgever dient de colli’s onmiddellijk te 
mancanza di colli o di danni esterni deve essere fatta  accepting the goods; in case of lack of packages or  vérifer  l’état  de  l’emballage  avant  le  retrait;  dans  le  im Fall von Mängeln an Frachtstücken oder äusseren  tellen en de staat van de verpakking voor het uitpakken 
immediata riserva sul documento di trasporto dello  presence of exterior damages the customer has to make  cas d’absence de colis ou dommage extérieur le client  Schäden muss der Kunde unverzüglich Vorbehalte auf  te controleren. In geval van ontbrekende colli’s of 
spedizioniere, ed informare tempestivamente la Giulio  an immediate reservation on the transport documents  doit faire immédiatement réserve sur le document de  die Dokumente des Transporteurs äußern und rechtzeitig  externe beschadigingen dient de opdrachtgever dit 
Marelli Italia S.p.a. of the forwarder and inform promptly Giulio Marelli Italia  transport du transporteur et informer en temps utile  Giulio Marelli Italia S.p.a. darüber informieren. onmiddellijk aan te duiden op het vervoerdocument van 
4 - La merce si intende franco magazzino per un importo  S.p.a. Giulio Marelli Italia S.p.a. 4  - Die Ware wird ab einem Netto-Einkaufswert von  de transporteur en Giulio Marelli Italia S.p.a. zo spoedig 
minimo di 500 euro. Per valori inferiori verrà calcolato un  4  - Goods are to be considered franco customer’s  4 - La marchandise s’entend franco votre dépôt pour un  500 Euro frei Haus geliefert. Für Lieferungen darunter  mogelijk schriftelijk op de hoogte te brengen.
contributo per costi di trasporto ed amministrazione di  warehouse for a minimum net amount of 500 euro. For  montant minimum de 500 euros net. berechnen wir einen Frachtanteil an Transport- und  4 - De goederen worden franco magazijn geleverd vanaf 
40 euro. smaller amounts, there will be a contribution to transport  Pour montants de commande inférieurs, une Verwaltungskosten von 40 Euro. een aankoopbedrag van 500 euro netto. Bij een lager 
5 - La restituzione o lo scambio della merce verranno  and administration costs of 40 euro. participation forfaitaire de 40 euros pour coûts de  5 - Rücknahme oder Austausch von Waren können nur  aankoopbedrag zal een deelname van 40 euro in de 
accettati solo se espressamente autorizzati dalla Giulio  5 - Goods’ return or exchange will be accepted only if  transport et administration sera appliquée. nach vorheriger Genehmigung durch Giulio Marelli Italia  transport- en administratiekosten aangerekend worden.
Marelli Italia S.p.a. expressly authorized by Giulio Marelli Italia S.p.a. 5 - La restitution ou l’échange de marchandise ne sera  S.p.a. vorgenommen werden. 5 - Teruggave of omruiling van goederen wordt slechts 
6 - Le lavorazioni su misura sono possibili, se indicato nel  6 - Special sizes are possible if indicated on the pricelist  acceptée qu’après avis favorable par Giulio Marelli Italia  6 - Sonderanfertigungen sind möglich, wenn es auf der  aanvaard na uitdrukkelijke goedkeuring door Giulio 
listino di ogni modello, previo preventivo. of each model. Price on request. S.p.a. Preisliste des Modells angegeben ist. Preis auf Anfrage. Marelli Italia S.p.a.
7 - La Giulio Marelli Italia S.p.a. si riserva di apportare in  7 - Giulio Marelli Italia S.p.a. reserves the right to make  6 - Sur mesure est possible pour chaque modèle où c’est  7 - Giulio Marelli Italia S.p.a. behält sich das Recht  6 - Maatwerk is mogelijk bij elk model waar dit in de 
qualsiasi momento e senza preavviso tutte le modifche  all the necessary modifcations to improve the technical  indiqué dans le tarif. Prix sur demande. vor, jederzeit und ohne Vorankündigung alle zur  prijslijst aangegeven is. Prijs op aanvraag.
che riterrà opportune per migliorare le qualità tecniche  and aesthetic quality of the models in any time and  7 - Giulio Marelli Italia S.p.a. se réserve le droit d’apporter,  Verbesserung der technischen und ästhetischen  7 - Giulio Marelli Italia S.p.a. behoudt zich het recht voor 
ed estetiche dei propri prodotti. without prior notice. en tout moment et sans aucun avis préalable, toutes les  Qualitäten für nötig gehaltenen Veränderungen an ihren  op elk moment en zonder voorafgaandelijk bericht alle 
8 - Ogni rivestimento in tessuto costa il 50% del prodotto  8  -  Any  further  cover  in  fabric  costs  50%  of  the  fnal  modifcations qu’elle croira nécessaires, afn d’améliorer  Produkten anzubringen. wijzigingen aan te brengen die het nodig acht om de 
fnito. product. la qualité technique et esthétique de ses produits. 8 - Genähte Komplettbezüge (Hüllen) in Stoff können  technische en esthetische kwaliteit van zijn producten 
9 - La pelle viene venduta con un quantitativo minimo  9 - Leather is sold in a minimum quantity of 2,5 m2. If not  8 - Chaque revêtement en tissu coûte 50% du produit fni. zum Preis von 50% des beendeten Produkts geliefert  te verbeteren.
di 2,5 m2 e, salvo diversamente concordato, non viene  agreed differently, it is not sold according to customer’s  9 - Le cuir est vendu par quantité minimum de 2,5 m2 et,  werden. 8 - Elke extra bekleding in stof kost 50% van het 
venduta tagliata secondo i disegni del cliente. drawings. sauf accords différents, n’est pas vendu selon les dessins  9 - Leder kann nur in einer Mindestmenge von 2,5  afgewerkte product.
10 - Il cliente che desidera ricevere la gomma ignifuga  10 - Customers who wish to receive fre retardant foam  du client. Quadratmetern geliefert werden. Zuschnitt des Leders  9 - Leder wordt verkocht vanaf een minimum van 2,5 m2 
dovrà precisarlo chiaramente nell’ordine, indicando  have to specify it clearly in the order, and also have to  10 - Le client qui désire recevoir la mousse ignifuge devra  nach Kundenzeichnung ist nicht möglich, wenn nicht  en wordt, tenzij anders overeengekomen, niet volgens 
anche gli standard richiesti. indicate the required standards. le préciser clairement sur la commande, en indiquant  anders vereinbart. tekening van de klant versneden.
11 - I colori dei campionari tessuti, fnte pelli e pelli, e le  11  - Colours of  fabric,  leatherlook and  leather samples  aussi les normes. 10 - Kunden, die feuerhemmenden Schaum erhalten  10 - Wanneer een klant brandvertragend koudschuim
fniture  del  legno  si  intendono  indicativi.  Confermando  and wood  fnishings  are  only  indicative.  By  confrming  11 - Les couleurs des collections d’échantillons de tissu,  möchten, sollen es auf dem Auftrag zusammen mit den  wenst, dient hij dit duidelijk aan te geven in zijn bestelling, 
l’ordine il committente the order the customer accepts any possible small  cuir look et cuir et fnitions du bois sont indicatives. Avec  benötigten Standards spezifzieren. met vermelding van de gewenste norm.
accetta eventuali tolleranze di colore. differences. la  confrmation  de  la  commande,  le  client  accepte  de  11 - Die Farben der Stoff-, Kunstleder-, Lederund  11 - De kleuren van de stof-, lederlook-, leder- en 
12 - I metri cubi e i pesi lordi e netti indicati nel listino si  12  -  Cubic meters,  gross  and  net weights  in  the  price  petites différences de couleur éventuelles. Holzmuster sind ungefähr. Durch die Auftragbestätigung  houtstalen zijn louter indicatief. Door het order te 
intendono approssimativi, e non vincolano l’azienda ad  list are approximate and don’t bind the company to any  12 - Les mètres cubes et les poids bruts et nets dans le  nimmt der Kunde mögliche kleine Farbeverschiedenheiten  plaatsen, aanvaardt de opdrachtgever eventuele 
alcuna responsabilità. responsibility. tarif s’entendent approximatifs et i ls n e lient l a maison  an. kleurverschillen.
13 - Non costituiscono elemento di reclamo differenze  13 - Differences between products bought in different  à aucune responsabilité. 12 - Die Kubikmeter, die Brutto- und Nettogewichte in der  12 - De kubieke meters en de bruto- en nettogewichten 
tra prodotti acquistati in tempi diversi. Se il cliente  times are not element of complaints. If the customer  13 - Différences entre produits achetés en temps  Preisliste sind annähernd und sie binden die Firma zu  vermeld in de prijslijst zijn benaderend en impliceren 
deve abbinare dei prodotti ad altri prodotti acquistati  has to combine products to others bought previously, he  différents ne constituent élément de réclamation. Si  keinen Verantwortungen. geen enkele verantwoordelijkheid van Giulio Marelli Italia 
precedentemente, deve dichiararlo esplicitamente should clearly express this in the order. le client doit combiner des produits à d’autres achetés  13 - Verschiedenheiten zwischen in verschiedenen  S.p.a.
nell’ordine. 14 - This price list cancels and replaces all the previous  précédemment, il doit l’indiquer explicitement dans la  Zeiten gekaufte Produkte stellen keine Elemente von  13 -  Verschillen tussen producten aangekocht op 
14 - Il presente listino annula e sostituisce tutti i  ones. commande. Reklamation dar. Wenn der Kunde Produkte mit anderen  verschilende tijdstippen vormen geen aanleiding 
precedenti. 15 - The competent court for any controversy is Monza  14 - Ce tarif annule et remplace tous les précédents. vorherig gekauften Produkten koppeln muss, muss er  tot klachten. Wanneer de klant producten dient te 
15  -  Come  uffcio  giudiziario  competente  per  ogni  (MB). 15 - Tribunal compétent pour chaque litige est das klar auf dem Auftrag erklären. combineren met reeds vroeger aangekochte producten, 
controversia è competente la sede di Monza (MB). celui de Monza (MB). 14 - Die vorliegende Preisliste annulliert und ersetzt alle  dient hij dit duidelijk aan te geven in zijn bestelling.
Vorgehenden. 14 -  De huidige prijslijst vervangt en vernietigt alle 
15 - Zuständiges Gericht für jeden Streit ist Monza (MB). voorgaande.
15 - Voor elk geschil is de rechtbank van Monza (MB) 
bevoegd.
4 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  5
Consigli
per la vendita
Sales advice
CONSIGLI PER LA VENDITA SALES ADVICE CONSEILS POUR LA VENTE EMPFEHLUNGEN ZUM VERKAUF TIPS IN VERBAND MET DE VERKOOP
1 - Il divano è un prodotto che ha una sua vita e il suo  1 - The sofa has its own life and the sofa look changes  1 - Un canapé ou un fauteuil est un produit qui a sa vie  1 - Das Sofa hat sein eigenes Leben und sein Aussehen  1 - Een bank of fauteuil is een product dat zijn eigen 
aspetto cambia in base all’utilizzo che ne viene fatto.  according to the use you make of it. The use of the sofa  à lui et son aspect change à base de l’utilisation qui en  ändert sich wegen Benutzung. Die Benutzung des  leven heeft en het uitzicht ervan verandert naargelang 
L’utilizzo del divano implica una deformazione dei  causes a change in the shape of the cushions; this is  est faite. L’utilisation du canapé ou fauteuil implique  Sofas führt zu einer Verformung der Kissen; dies ist  het gebruik dat ervan gemaakt wordt. Het gebruik van 
cuscini, deformazione decisamente più contenuta nel  not so evident in case of foam cushions and much  une déformation des coussins, déformation plutôt  bei Daunenkissen unzweifelhaft viel sichtlicher als bei  het product brengt een vervorming van de kussens 
caso di cuscini in gomma e più accentuata nei cuscini  more marked in case of feather cushions, especially if  limitée dans le cas de coussins en mousse et plus  Schaumkissen, vor allem wenn die Wartungsanleitungen  met zich mee, vervorming die eerder beperkt zal zijn in 
in piuma, soprattutto se non vengono osservate le  you do not follow the feather maintenance instructions  prononcée dans le cas de coussins en duvet, surtout si  fuer Daunenkissen in unserem Katalog nicht het geval van kussens met koudschuimvulling en meer 
indicazioni per la manutenzione della piuma presenti  expressed in our catalogue. We recommend to choose  les directives en matière d’entretien de coussins en duvet  berücksichtigt werden. Kunden, die kein Sofa mit  uitgesproken in het geval van kussens met donsvulling, 
sul nostro catalogo. A chi non desiderasse un divano  foam cushions to those who do not wish to have a sofa  que l’on peut trouver dans notre catalogue ne sont pas  solchem „gebrauchten“ Aussehen haben moechten,  voor ral als de richtlijnen in verband met het onderhoud 
dall’aspetto più “vissuto” raccomandiamo la scelta di  with a more “used look”. We inform our clients that we  respectées. A ceux qui ne souhaitent pas de canapé  empfehlen wir Schaumkissen. Wir möchten unsere  van donzen kussens die in onze catalogus te vinden 
cuscini in gomma. Informiamo infatti i gentili clienti che  will no longer substitute feather cushions with foam  ou fauteuil à l’aspect «vécu», nous recommandons de  Kunden informieren, dass Daunenkissen nicht mehr  zijn, niet nageleefd worden. Wie geen bank of fauteuil 
non verranno più effettuate sostituzioni di cuscini in  cushions for free. Substitutions of used feather cushions  choisir des coussins en mousse. Nous vous informons  durch Schaumkissen frei ersetzt werden. Schon benutzte  met een “doorleefd” uitzicht wil, raden wij aan voor 
piuma con cuscini in gomma a titolo gratuito. I cuscini  will be charged. qu’en effet, nous ne remplacerons plus gratuitement  Daunenkissen werden ab sofort nur gegen Berechnung  koudschuimkussens te kiezen. Eventuele vervangingen 
in piuma già utilizzati verranno d’ora in poi sostituiti solo  2  - Chenille  fabrics are often chosen  for  their  pleasant  des rembourrages en duvet par des rembourrages en  ersetzt werden. van dons- door koudschuimvullingen zullen immers 
con addebito.  soft touch, which is typical for chenille fabrics due to the  mousse. Le remplacement de rembourrages en duvet  2 - Chenillestoffe werden oft aufgrund ihres angenehmen  niet meer gratis uitgevoerd worden; voor een dergelijke 
2 - I tessuti di ciniglia vengono spesso scelti per la  presence of the pile. The chenille pile tends to become  déjà utilisés devra désormais être payé. weichen Gefühls gewählt. Ihre Weichheit ist auf das Flor  vervanging zal vanaf nu een vergoeding aangerekend 
loro piacevole caratteristica di morbidezza, conferita  flat with use and to create areas where this characteristic  2 - Les tissus de chenille sont souvent choisis pour leur  der Chenille zurückzuführen, das aber wegen Benutzung  worden.
al tessuto dalla presenza del pelo della ciniglia, che  is more marked, thus making the sofa look more “used”.  agréable caractéristique de douceur, que la présence du  flach werden kann. Auf diese Weise können Druckstellen,  2 - Chenillestoffen worden vaak gekozen omwille van hun 
con l’utilizzo tende a schiacciarsi e creare delle zone  In order to revitalize the chenille pile, you can vaporize the  poil de la chenille donne au tissu. Lors de l’usage, ce poil  die sogenannten Sitzspiegel entstehen, aber dabei  zachte, aangename karakter, dat ontstaat door de pool 
in cui questa caratteristica è maggiormente evidente,  area where the pile has become flat with iron or dry clean  tend à s’écraser et à créer des zones dans lesquelles  handelt es sich um eine warentypische Erscheinung,  van de stof, die door het gebruik de neiging heeft plat te 
rendendo l’aspetto del divano più “vissuto”. Per ravvivare  the fabric. If the customer does not wish to follow these  cette caractéristique se montre davantage, ce qui donne  nicht um einen Qualitätsmangel. Um das Flor wieder zu  gaan liggen en op die manier zones te creëren waarin 
il pelo schiacciato della ciniglia si può vaporizzare l’area  care instructions, we recommend to choose fabrics with  au canapé ou fauteuil un aspect plus «vécu». Pour faire  erheben, kann der Stoff gedämpft oder trocken gereinigt  deze eigenschap des te meer te zien is, waardoor de bank 
in cui il pelo è schiacciato o procedere con un lavaggio a  a more uniform look. revivre le poil écrasé de la chenille, on peut nettoyer à la  werden. Wenn Kunden solche Pflegeanleitungen  of fauteuil er meer “doorleefd” uitziet. Om de platgedrukte 
secco del tessuto. Se il cliente non desiderasse agire in  3 - Over the months and the years, Giulio Marelli reserves  vapeur la zone dans laquelle le poil est écrasé ou passer  nicht befolgen möchten, empfehlen wir, Stoffe mit  pool van de chenille te doen herleven, kan men de zone 
questo modo, raccomandiamo vivamente la preferenza  the right and the duty to make some changes to the  au nettoyage à sec du tissu. Si le client ne souhaite pas  gleichmässigem Aussehen auszusuchen. waarin de pool platgedrukt is stomen of overgaan tot een 
di tessuti dall’aspetto più uniforme. models, in order to improve the construction and the  agir de telle manière, nous recommandons vivement de  3 - Im Laufe der Monate und der Jahre behält sich  chemische reiniging van de stof. Als de klant hiertegen 
3 - Nel corso dei mesi e degli anni, la Giulio Marelli  materials they are built with. Sofas, armchairs or coffee  choisir des tissus qui ont un aspect plus uniforme. Giulio Marelli das Recht und die Verpflichtung vor, alle  opziet, raden wij ten stelligste aan een stof met een meer 
si riserva il diritto e il dovere di apportare delle seppur  tables delivered afterwards to accompany previously  3 - Marelli se réserve le droit, et le considère aussi son  zu Verbesserung der Konstruktion und der Materialien  gelijkmatig uitzicht uit te kiezen.
minime modifche ai modelli per migliorare la costruzione  delivered goods cannot be identical to the previous  devoir,  d’appliquer  de  petites  modifcations,  quelque  der Modelle notwendigen Veränderungen anzubringen.  3 - Marelli behoudt zich het recht voor en ziet het ook 
e i materiali utilizzati. Divani, poltroncine o tavolini  ones. Also fabrics and leathers will present some small  minimes qu’elles soient, aux modèles au cours des  Nachbestellungen können vorigen Bestellungen nicht  als zijn plicht om in de loop van de maanden en jaren 
acquistati in un secondo tempo per accompagnare  differences tolerated by law, because they belong to  mois  et  des  années  afn  d’améliorer  la  construction  identisch sein. Das gilt auch fuer Stoffe und Leder, die  wijzigingen, hoe gering ook, aan de modellen aan te 
merce precedente, non potranno mai essere different batches. et les matériaux utilisés. Des canapés, fauteuils ou  zu verschiedenen Partien gehören und aus diesem  brengen om de constructie ervan en de gebruikte 
completamente identici. Ciò vale anche per i tessuti e le  4 - Marble is a natural, porous and easily stained material,  tables basses achetés dans un second temps pour  Grund kleine gesetzlich tolerierten Verschiedenheiten  materialen te verbeteren. Banken, fauteuils, tafeltjes 
pelli utilizzati per i rivestimenti che, appartenendo a lotti  which is never uniform. To those who wish to increase  être assortis à meubles existants ne pourront jamais  aufweisen. enz. die nadien gekocht worden om bij eerder gekochte 
di produzione diversi, presentano delle piccole differenze  the marble resistence we recommend to order the coffee  être  complètement  identiques.  Ceci  vaut  aussi  pour  4 - Marmor ist ein natürliches, delikates, poröses  producten te passen, zullen nooit exact hetzelfde zijn. 
tollerate per legge. table with marble top expressly with polished stain- les tissus et les cuirs utilisés pour les revêtements:  Gestein, das niemals homogen ist. Wenn man die  Dat geldt ook voor bekledingsmaterialen (stoffen, leders 
4 - Il marmo è un materiale naturale, poroso, delicato e  resistent polyester treatment, which protects the marble  puisqu’ils viennent de lots différents de production,  Widerstandsfähigkeit des Marmors erhöhen will, soll der  enz.) die, vermits ze uit verschillende productieloten 
che  non  è mai  uniforme.  Chi  desiderasse  aumentarne  surface better. ceux-ci présentent de petites différences juridiquement  Tisch mit Marmorplatte ausdrücklich fleckabweisend  komen, kleine verschillen vertonen die wettelijk aanvaard 
la resistenza deve ordinare il tavolino con top in marmo  5 - Also the satinated fnish of the back-painted glass is  acceptées. ausgerüstet mittels glänzender Polyesterbehandlung  worden.
espressamente con trattamento poliestere lucido  delicate. Those who order it expressly must be aware of  4 - Le marbre est une matière naturelle, poreuse, délicate  bestellt werden, die die Marmoroberfläche besser  4 - Marmer is een natuurlijk materiaal, poreus, delicaat 
antimacchia, in grado di proteggere maggiormente la  it in order to avoid any problem in the future. et qui n’est jamais uniforme. Qui souhaite augmenter la  schützen kann. en nooit gelijk. Wie een tafeltje met marmeren blad 
superfcie marmorea. résistance de la tablette en marbre devrait la commander  5 - Auch die satinierte Ausfürhung des von hinten  bestelt en de duurzaamheid van het blad wil verhogen, 
5 - Anche la fnitura satinata del vetro retro verniciato è  avec un traitement anti-taches en polyester transparent  lackierten Glases ist delikat. Kunden, die diese  kan het tafeltje met een antivlekkenlaag in transparant 
delicata. Coloro che la ordinano espressamente devono  brillant, qui protège mieux la superfcie du marbre. Ausführung ausdrücklich bestellen, sollen sich davon  polyester bestellen, dat het marmeroppervlak beter zal 
esserne consapevoli per evitare problemi futuri. 5  -  La  fnition  satinée  du  verre  laqué  de  dessous  est  bewusst sein, um künftige Probleme zu vermeinden. beschermen.
également délicate. Qui la commande, doit bien s’en  5 - Ook de matte afwerking van aan de onderkant gelakt 
rendre compte pour éviter de futurs problèmes. glas is delicaat. Wie mat gelakt glas bestelt, dient zich 
hiervan bewust te zijn om problemen te vermijden.
6 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  7
Tessuti, fnte pelli e pelli nella nostra collezione standard (non ignifughi) Tessuti, fnte pelli e pelli disponibili a richiesta
Fabrics, artifcial leathers and leathers in our standard collection (not fre retardant) Fabrics, artifcial leathers and leathers available on request
Stoffe, Kunstleder und Leder in der Standard-Kollektion (nicht feuerhemmend) Stoffe, Kunstleder, und Leder auf Anfrage verfügbar
Collection tissus, similicuirs et cuirs (non ignifuges) Tissus, simili-cuirs et cuirs disponibles sur demande
Stof, lederlook- en ledercollectie (niet brandvertragend Stoffen, lederlooks en leders leverbaar op aanvraag
Finte pelli  Tessuti  Pelli  Produttore  Produttore  Tessuto 
Artifcial leathers  Fabrics  Leathers  Manufacturer  Manufacturer  Fabric 
Similicuirs  Stoffe  Leder  Lieferant Lieferant  Tissu 
Kunstleder  Tissus  Cuirs Fournisseur  Fournisseur  Stoff 
Lederlook Stoffen Leders Leverancier Leverancier Stof
CAT. B CAT. C CAT. SUPER ALCANTARA CAT. KVADRAT CAT. Cat. B ....................................................................................63
A970 (ignifugo / fre retardant / ignifuge / 12227 DOLLARO ALCANTARA RELAX  ..................................................... Extra BLITZ  .....................................................................................G Cat. C ....................................................................................75
feuerhemmend / brandvertragend) 20240 - 1 - 2 PANAMA CANVAS  ................................................................................H Cat. D ....................................................................................93
14832 - 3 - 4 -9 CAMIRA CAVA 3  ...................................................................................H Cat. E ..................................................................................103
BILLABONG CAT. EXTRA BINARY PLUS  .......................................................................H CODA  .....................................................................................H Cat. F ..................................................................................114
BRIXTON BOREA HEBDEN PLUS  .....................................................................G DIVINA  ...................................................................................H Cat. G ..................................................................................138
CLAPMAN MANHATTAN HEIDELBERG  ........................................................................B DIVINA MELANGE  ...............................................................H Cat. H ..................................................................................162
ELMAS ELEFANTE MANHATTAN  .......................................................................C FIELD  .....................................................................................G
FELIX  NEW JERSEY MONROE  ...............................................................................G HALLINGDAL  ........................................................................H I prezzi dei tessuti delle categorie B,C,D,E,F,G,H sono 
LADBROKE LORD SPRINT  ..................................................................................C HOT  ........................................................................................G espressi al metro lineare (altezza del tessuto 140 cm.)
METROPOLITAN/METROP/TRIAL/OGIKU QUEEN TIMELINE PLUS  ...................................................................G LAZIO  ..................................................................................... F The prices of the fabric categories B,C,D,E,F,G,H are 
PESBA X2 PLUS  ................................................................................D PAUSE  ................................................................................... F expressed per linear metre (fabric height: 140 cm.)
SUN CAT. LUSSO BLAZER  ................................................................................. E PLUS  ......................................................................................H Les prix des tissus des catégories B,C,D,E,F,G,H sont 
CIELO DENIM PLUS  ......................................................................... E PLUTO  ...................................................................................G exprimés au mètre linéaire (hauteur du tissu140 cm.)
CAT. D STRONG NEW AQUARIUS ................................................................... E POLO  ......................................................................................G Die Preise der Stoffkategorien B,C,D,E,F,G,H sind per 
ATTRACTIVE ELITE OXYGEN  ................................................................................ F REMIX 2  ................................................................................H Linearmeter ausgedrückt (Stoffhöhe: 140 cm.)
BALI ACQUARIO STING PLUS ......................................................................... H SCUBA  ...................................................................................H De prijzen van de stoffen categorie B,C,D,E,F,G,H zijn 
LIMBALI NABUK XTREME PLUS  .....................................................................B STEELCUT TRIO 2  ................................................................H uitgedrukt in lopende meter (stofbreedte 140 cm)
RIBES BREVA COTTING SUDDEN  ................................................................................G
NOBU GINGKO  ................................................................................. F TONICA  ..................................................................................H Pelle 
ROXANNE DE PLOEG TONUS  ...................................................................................H Leather 
CRETA 2 BERGAMO  .............................................................................H TOPAS  ...................................................................................H Leder 
DUFFY DUNE  .....................................................................................G TUDOR  ...................................................................................H Cuir 
JAZZ FEZ   ........................................................................................H Leder
PECAN HELSINKY  .............................................................................H ONIRO
QUIZ KIRUNA  .................................................................................H NIROXX  .................................................................................H Cat. Super ..........................................................................139
T7673 NIROXX LAMÉ  ......................................................................H Cat. Extra ...........................................................................202
F248 ENGLISCH DEKOR NIROXX VELOURS  ...............................................................G Cat. Lusso  .........................................................................219
NAPPA  ...................................................................................D ULTRAXX  ...............................................................................H
CAT.E RHINO II  ................................................................................C Il prezzo delle pelli è espresso al metro quadro
14600 SOFT GRIP  ............................................................................D SERGE FERRARI The leather price is expressed per square metre
ANCUD STAMSKIN TOP .................................................................... E Le prix des cuirs est exprimé au mètre carré
CALDWELL FANNY ARONSEN Der Lederpreis ist per Quadratmeter ausgedrückt
CAPALBIO BALDER II  ...................................................................... Extra SPRADLING De prijs van het leder is uitgedrukt in vierkante meter
COLLISTONE BJÖRG  ............................................................................ Extra VALENCIA  ............................................................................. E 
CRESPONE SNORRE  ......................................................................... Extra
DUNKER STOLZ
INDUSTRY GABRIEL CERVO  ...........................................................................Lusso
KISHU ATLANTIC   ............................................................................B ELEFANTE  ..................................................................... Extra
MECENATE ARGOS 2  ...............................................................................G GRAPPA  ......................................................................... Extra
PASUBIO BREEZE  .................................................................................H SIERRA  ..........................................................................Lusso
PHONE BREEZE FUSION  ..................................................................H SELECT ........................................................................... Extra
POVEGLIANO CHESS ROYAL  ......................................................................H SOFTY  ...........................................................................Lusso
SANTO COMFORT  ...................................................................... Extra
T7385 CRISP  .................................................................................... E VEROTEX
TORTUGA DELPHI  ..................................................................................G BONUS  ..................................................................................H
WHITE DIGITAL 2  ..............................................................................G BREEZE  .................................................................................G
F249 DRAGON  ............................................................................... E PALENA  ................................................................................. E
F250 EUROPOST  ........................................................................... F PALMA  ................................................................................... E
EVENT  ...................................................................................C PAROTEGA NF  ..................................................................... F
CAT.F FAME  .....................................................................................D SOTEGA FLS  ......................................................................... F
INDECENCE FIGHTER  ...............................................................................C SPECTRUM CARE  ................................................................H
LARIO GAJA  ..................................................................................... F TUNDRA  ................................................................................ E Contattateci per avere un preventivo di articoli
MALAWI/SHILLY GAJA CLASSIC  .....................................................................G non compresi in questi elenchi
PABIS INTERGLOBE WOOL  ............................................................ E VESCOM Please contact us for a quotation for fabrics that
T7623 LUNA 2  ..................................................................................H SANAK ................................................................................... F are not in this list.
TOKIO LUNA FLEUR 2  .............................................................Lusso KERI  ....................................................................................... F Bitte kontaktieren Sie uns fuer eine Preisangabe
MEDLEY  ................................................................................ E DALMA  .................................................................................. F fuer Artikel, die nicht in dieser Liste stehen.
CAT.G STEP/STEP MELANGE  .......................................................C BRANDT  ................................................................................ F Veuillez nous contacter pour un devis pour tissus
DEVOE TEMPT ...................................................................................G DODAN  .................................................................................. F qui ne sont pas dans cette liste.
LEONE  ................................................................................... F Gelieve ons te contacteren voor een prijsopgave
FURKA  ................................................................................... F voor stoffen die niet in deze lijst staan.
8 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  9
Colori e fniture
Colours and fnishes
Metalli Rovere
Metal Oak
OPM1  OPM10  OPR1  OPR8
Metallo cromo lucido Metallo verniciato golden beach Rovere tinto ciliegio Rovere tinto tabacco
Shiny chrome metal Golden beach painted metal Cherry stained oak Tobacco stained oak
Metall glänzend verchromt Metall golden beach lackiert Eiche Kirschbaum gebeizt Eiche tabak gebeizt
Métal chromé brillant Métal laqué golden beach Chêne teinté merisier Chêne teinté tabac
Metaal chroom Metaal golden beach gelakt Eik kersenkleur Eik tabak 
OPM2  OPM11  OPR2 OPR9
Metallo spazzolato cromo satinato Metallo verniciato gold pearl Rovere tinto wengé Rovere tinto grigio tortora
Brushed matt chrome metal Gold pearl painted metal Wengé stained oak Grey taupe stained oak
Metall matt verchromt (gebürstet) Metall gold pearl lackiert Eiche Wenge gebeizt Eiche beige-grau gebeizt
Métal chromé mat (brossé) Mètal laqué gold pearl Chêne teinté wengé Chêne teinté taupe
Metaal matchroom (geborsteld) Metaal gold pearl gelakt Eik wengékleur Eik taupe
OPM3  OPM12  OPR3 OPR10
Metallo spazzolato canna di fucile Metallo spazzolato rame Rovere tinto noce Rovere sbiancato
Brushed matt dark grey metal Brushed copper metal Walnut stained oak Whitened oak
Metall dunkelgrau gebürstet Metall Kupfer gebürstet Eiche Nussbaum gebeizt Eiche gebleicht 
Métal brossé canon de fusil Métal brossé cuivre Chêne teinté noyer Chêne blanchi
Metaal geborsteld canon de fusil Metaal geborsteld koper Eik notenkleur Eik gebleekt
OPM6  OPM13  OPR4 OPR11 
Metallo verniciato RAL 9017 nero  Metallo spazzolato ottone antico Rovere tinto naturale Rovere tinto antracite
RAL 9017 black painted metal Brushed antique brass metal Natural oak Charcoal stained oak
Metall RAL 9017 schwarz lackiert Metall Antik Messing gebürstet Eiche natur farblos lackiert Eiche Anthrazit gebeizt
Métal laqué noir RAL 9017 Métal brossé laiton antique Chêne naturel Chêne teinté anthracite
Metaal RAL 9017 zwart gelakt Metaal geborsteld antiek messing Eik natuur Eik antraciet
OPM7  OPM14  OPR5 OPR12
Metallo verniciato RAL 9016 bianco Metallo cromo nero lucido Rovere tinto nero Rovere tinto mogano
RAL 9016 white painted metal Shiny black chrome metal Black stained oak Mahogany stained oak
Metall RAL 9016 weiss lackiert Metall schwarz glänzend verchromt Eiche schwarz gebeizt Eiche mahagonifarbig gebeizt
Métal laqué blanc RAL 9016 Métal chromé noir brillant Chêne teinté noir Chêne teinté acajou
Metaal RAL 9016 wit gelakt Metaal zwart chroom Eik zwart Eik mahoniekleur
OPM9  OPM15  OPR6
Metallo verniciato classic bronze Metallo spazzolato oro antico Rovere tinto ciliegio Milano
Classic bronze painted metal Brushed antique gold metal Cherry Milano stained oak
Metall classic bronze lackiert Metall Antik gold gebürstet Eiche Kirschbaum Milano gebeizt
Métal laqué classic bronze Métal brossé or antique Chêne teinté merisier Milano
Metaal classic bronze gelakt Metaal geborsteld antiek goud Eik kersenkleur donker
10 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  11
Colori e fniture
Colours and fnishes
Marmi e pietre Finiture vetri
Marble and stone Glass fnishes
OPP1  OPP4  OPV1  OPV6 
Marmo Carrara bianco lucido Pietra Serena grigia Vetro trasparente Vetro retroverniciato RAL 1019 beige grigiastro
Shiny Carrara white marble Grey Serena stone Transparent glass RAL 1019 grey beige back-painted glass
Marmor Carrara weiss glänzend Grauer Serena Stein Klarglas RAL 1019 graubeige von hinten lackiertes Glas
Marbre blanc Carrara brillant Pierre grise Serena Verre transparent Verre laqué de dessous RAL 1019 beige gris
Marmer Carrara wit glanzend Grijze steen Serena Helder glas Glas aan de onderkant gelakt RAL 1019 grijsbeige
OPP2  OPP5  OPV2  OPV7 
Marmo nero Marquinia lucido Pietra di Brera beige Vetro satinato Vetro retroverniciato nei colori RAL Classic
Shiny Marquinia black marble Beige Brera stone Frosted glass Glass back-painted in the RAL Classic colours Colori  RAL 
Marmor Marquinia schwarz glänzend Beige Brera Stein Mattglas Von hinten lackiertes Glas in den RAL Classic Farben standard
Marbre noir Marquinia brillant Pierre beige Brera Verre dépoli Verre laqué de dessous dans les couleurs RAL Classic RAL standard
Marmer Marquinia zwart glanzend Beige steen Brera Melkglas Glas aan de onderkant gelakt in de RAL Classic-kleuren colours
OPP3  OPV3  OPV9 
Marmo Emperador marrone lucido Vetro retroverniciato RAL 9016 bianco traffco Vetro bronzato retroverniciato cromo
Shiny Emperador brown marble RAL 9016 traffc white back-painted glass Chrome back-painted bronze glass
Marmor Emperador braun glänzend RAL 9016 verkehrsweiß von hinten lackiertes Glas Von hinten chromlackiertes Bronzenglas
Marbre brung Emperador brillant Verre laqué de dessous RAL 9016 blanc signalisation Verre bronzé laqué de dessous chrome
Marmer Emperador bruin glanzend Glas aan de onderkant gelakt RAL 9016 verkeerswit Bronsglas aan de onderkant chroomgelakt
OPP6  OPV4  OPV10 
Marmo Perfetto brown opaco Vetro retroverniciato RAL 9017 nero traffco Vetro grigio retroverniciato cromo  
Matt Perfetto brown marble RAL 9017 traffc black back-painted glass Chrome back-painted grey glass
Marmor Perfetto braun matt RAL 9017 verkehrsschwarz von hinten lackiertes Glas Von hinten chromlackiertes Grauglas
Marbre brun Perfetto mat Verre laqué de dessous RAL 9017 noir signalisation Verre gris laqué de dessous chrome
Marmer Perfetto bruin mat Glas aan de onderkant gelakt RAL 9017 verkeerszwart Grijs glas aan de onderkant chroomgelakt
OPP7  OPV5 
Marmo Calacatta oro lucido Vetro retroverniciato RAL 7044 grigio seta
Shiny Calacatta gold marble RAL 7044 silk grey back-painted glass
Marmor Calacatta gold glänzend RAL 7044 seidengrau von hinten lackiertes Glas
Marbre Calacatta or brillant Verre laqué de dessous RAL 7044 gris soie
Marmer Calacatta goud glanzend Glas aan de onderkant gelakt RAL 7044 zijdegrijs
12 Living Collection 2016   marelli
Clip
Design Studio Marelli 2009
14 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  15
Tavolini CLIP 7CL101 ø cm 60x27h e  CLIP coffee tables 7CL101 ø cm 60x27h and 
7CL102 ø cm 40x40h in metallo verniciato  7CL102 ø cm 40x40h in RAL 9017 traffc 
nei colori RAL 9017 nero traffco, RAL 9016  black, RAL 9016 traffc white and RAL 1027 
bianco traffco e RAL 1027 giallo curry.  curry painted metal.
16 Living Collection 2016   marelli marelli  Living Collection 2016  17
Tavolini CLIP 7CL107 ø cm 60x27h, 7CL108  CLIP coffee tables 7CL107 ø cm 60x27h, 
ø cm 40x40h e 7CL109 ø cm 40x50h con  7CL108 ø cm 40x40h and 7CL109 ø cm 
base in metallo verniciato RAL 9017 nero  40x50h with RAL 9017 traffc black painted 
traffco e top in vetro retroverniciato RAL  metal base and RAL 9017 traffc black matt 
9017 nero traffco opaco.  back-painted glass top. 
Tavolino CLIP 7CL109 ø cm 40x50h con  CLIP coffee table 7CL109 ø cm 40x50h with 
base in metallo verniciato RAL 9017 nero  RAL 9017 traffc black painted metal base 
traffco e top in vetro retroverniciato RAL  and RAL 9017 traffc black shiny back-
9017 nero traffco lucido.  painted glass top.