Table Of Content. \\ ••• •••
/ •*?. V \
í'sAtAMAHcCij JEANKELLENS
LISTE DU YERBE AVESTIQUE
avec un appendice sur l'orthographe des racines avestiques
par
Eric Pirart
WIESBADEN 1995
DR. LUDWIG REICHERT VERLAG
Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme
Kellens, Jean:
Liste du verbe avestique / Jean Kellens. Avec un appendice sur TABLE DES MATIERES
l'orthographe des racines avestiques / par Eric Pirart. -
Wiesbaden: Reichert, 1995
ISBN 3-88226-815-8 Avertissement 7
NE: Pirart, Eric: Sur l'orthographe des racines avestiques; HST
Liste 9
Appendice 75
Gedruckt auf sáurefreiem Papier (alterungsbestándig pH7, neutral)
© 1995 Dr. Ludwig Reichert Verlag Wiesbaden
Das Werk einschliefilich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung
aufierhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages
unzulassig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfaltigungen, Übersetzungen,
Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Satz: Alpha Services, B-Liége; Herstellung: MZ-Verlagsdruckerei GmbH, D-Memmiñgen
Printed in Germany
ippfl
Avertissement
Ma répugnance á faire l'index des formes verbales avestiques était essentiel-
lement fondee sur le fait que certaines difficultés techniques me paraissaient
difficiles, voire impossibles á résoudre, et il me paraissait pouvoir étre remplacé
avantageusement par un lexique du verbe, annoncé dans l'introduction de 1984.
Les travaux sur l'avestique parus depuis lors montrent bien, toutefois, que la
discipline est si évolutive que le temps n'est guére propice á l'élaboration d'un
ouvrage de synthése. Pressé par l'urgence, j'ai fini par reteñir une solution á
plusieurs égards décevante, mais qui devrait rendre des services. La liste qui suit
liendra partiellement lieu pour l'avestique de ce que les Roots de Whitney sont
pour le sanskrit - derives nominaux mis á part - et permettra de situer chaqué forme
verbale dans le texte du Verbe avestique.
La mention de la racine est suivie de la référence á la partie I consacrée á la
diathése. Les thémes de présent sont sitúes dans le chapitre et le paragraphe de la
partie qui leur est consacrée (II A 1) et chaqué forme dérivée dans la partie
consacrée aux modes (II A 2). II en va de maniere analogue pour les thémes
d'aoriste et de parfait. Sauf exception, il n'est pas fait référence aux chapitres
syntaxiques, ceux-ci étant couverts par l'index des passages commentés.
Cette liste fournit l'occasion de signaler quelques addenda, réduits au matériel
oublié, et quelques corrigenda, que je n'ai pas voulu atendré aux incohérences
graphiques, signalées par Fierre Reichert (BSL 81/2, 1986, 158), qui me font
malheureusement écrire, par exemple, ici aénahüa-, la aenarjha-. Les analyses
nouvelles mentionnées en note sont réduites á l'essentiel et exclusivement tirées de
Goto, I. PV = Die "I. Prasensklasse"im Vedischen, Wien 1988.
Hoffmann-Narten, S A = Der Sassanidische Archetypus, Wiesbaden 1989.
Humbach, GZ2 = Die Gathas des Zarathustra, 2 vol., Heidelberg 1992.
Kellens, PAA = Le Panthéon de l'Avesta anden, Wiesbaden 1994.
Kellens, ZAA = Zoroastre et l'Avesta anden, París 1991.
Kellens-Pirart, TVA = Les textes vieü-avestiques, Wiesbaden, I : 1988, II : 1990,
111:1991.
Narten, YH = Der Yasna Haptanhaití, Wiesbaden 1986.
Pirart, KY = Kayan Yasn (Yasht 19.9-96). L'orígine avestique des dynasties
mythiques d'Iran, Barcelona 1992.
A quoi il faut ajouter divers arricies, dont le tres utile compte-rendu de Nicholas
Sims-Williams (BSOAS 52, 1989, 253-258).
LISTE
AENAH-"tort"I1.1.3
II A prés. dénom. r. aenaqha- le 3.1
2a ind. "aénarjhaiti 3.1.2.2
AOJ "diré" I 2.1, 3.2.4
II A prés. aoj- la 3.2
2a ind. g. aojói 1.2.1, r. aoxte 3.2.1, g. aogamadaé0 1.5.1, r. aojaite 3,6.2, 2b inj.
g. aq/T 1.2.1, g. °aoyza 2.2, g. aogada /r. aoxfa 3.2.1, 2c subj. g. aq/áY 1.2, 2d
opt. r. aq/Tía 3.2, 2f part. r. aojana- 2.1(.l), (r. aojamna- 2.2.1)
* AOJ A-"forcé" I 2.1.2
II a prés. dénom. r. aojaüa- le 3.2
2a ind. "aojaiiente (aojaiieni)3.6.5
í
AfJHU- "existence" I 2.1.2
II a prés. dénom. r. anhuiia- le 3.1
2a ind. arjhuiiete 3.2.2.1, 2c subj. aghuiiáite 3.2
1 AR "se mettre en route" I 3.3.2, 4.3.1 '
II A prés. r. "Hará- li 1.2.2
2a ind. °iióraiti 3.1.2, 2c subj. "iiarát 3.1.2, 2e imp. °;'/ara 1.1.2, 2f part.
°iiorant- 1.2
prés. ira- li 1.2.2
2b inj. r. "irat 3.1.2, r. "nírsn ? (ñire) 3.6.3 n. 1, 2c subj. r. "iranti (aranti) 3.5.1,
2e imp. r. °/ra 1.1.2, g. 7rafu 2.1.1, 2g inf. g. °ii3Ídiiái 3.2.2 2
j prés. caus. r. "arana- Id 6.1.1
2a ind. +°áraiieiti 3.1.2.1
II B aor. ar- la 1.1, le 1
2a ind. g. árem 1.1, 4 3, 2b subj. g. °ars/7íé3.5, r. ara/ite 3.5, 2d imp. g. "árasuuá
1.2, II A 2g inf. g. uruuane2.3.8, 3.1.1 4
2AR "mettre en mouvement" I 4.1.1 5
II A prés. r. ara/jao-/ar3/iu- Ih 3
1. Pour une autre répartition des formes entre'AR et 2AR, v. TVA II 205. 2. Releve de
l'aoriste, "j're° dérivant de *r(TVA II 205). 3. Autrement TVA III 164 sq. 4. TVA III 60.
5. Pour une autre répartition des formes entre ' AR et 2AR, v. TVA II 205.
10 LISTE DU YERBE AVESTIQUE LISTE DU VERBE AVESTIQUE 11
2a ind. "grgnuuainti 3.5.4, 2b inj. °gnnaot 3.1.1, granáuui 3.3, 2c subj. 1.1, r. aijhd 2.1.2, (r. aqhSi) 2.1.2, ar¡haitÍ3.1.1, (r. aqháiti) 3.1.1, arjhat 3.1.2,
grgnauuataé°3.2, grgnauuante3.6 "arjháma (atjhámá) 1.4, ar/hgn 3.5.2, 2d opt. g. xüSm 1.1, g. xiia2.1, g. xiiat/r.
II C parf. ai-1-1
hüat 3.1, g. xiiama 1.3, g. xiiatS2.3, r. Miara 3.5.1.2, 2e imp. g. zdl 1.1.1, astu
ind. r. "ara 2-1.3.1, ardí 2-1.3.3 (r. aróiwa 1-1 n. 2)
2.1, g. hgntü2.3, 2f part. hant-/hat- 1.1 (.1), 2g inf. stói/ste 3.1.1
II C parf. ág/j- 1-1
g. 3°AR "détourner" : prés. °grg-: ind. "srsfe (TVA III 179 sq.) ind. r. arjha 2-1.3.1, aijharg2-1.3.6, opt. r. a/J/jaí 2-3.3.1, r. aghSt.tgm 2-3.3.2,
part. r. aijhus- 2-5.1
ARJ"valoir"I1.2
II A prés. araja- Ib 2.1
2AH"lancer" I 3.2.2, 4.1.1
2a ind. r. arajaiti 3.1.2, 2b inj. g. ara/ai 3.1.2
II A prés. r. afjha- le 1.1
2a ind. aijhiieiti 3.1.2.2, 2b inj. a^af 3.1.2, a/Jten 3.6.3.3 ', 2c subj. afjhat
g. ARD "faire prospérer" I 1.2
3.1.2, 2f part. arjhimna-2.2(.5)
IIBaor. arad-la 1.1 '
II B aor. g. aA- la 1.1
2bsubj. arsdat 3.1.2
2a inj. as 2.1, 2b subj.^at^3.1.2 2
II C parf. r. ar¡h- 1-1
AR3ZA- "combat" I 1.1.3
subj. °ar)hat 2-2.3.1, opt. °ajjMí 2-3.3.1 3
II A prés. dénom. r. argzaüa- le 3.1
2f part. argzaiiant- 1.2 (.1)
r. °ÁXS"surveiller"I1.2
II A prés. °Sxsaiia- Id 5 4
r. ARS "étre envieux" I 1.1, 3.2.2 2a ind. °axsaiieinti 3.5.5, 2c subj. "axsaiiát 3.1.2, 2d opt. °Sxsaüóit 3.1, 2e imp.
II A prés. arasiia- le 1.1
°áxsa¿'atJ2.1
2f part. argsiiant-1.2 (.1)
r. A0 ? voir II A Ib 3.1.2 n. 1, 2a 3.1.2 n. 1 et 2b 3.1.2 n.l. Tentative
AZ "conduire" I 4.1.2, 4.4.1
étymologique de Pirart, KY 26, et essai d'interprétation de apáfta, KY 67
II A prés. aza- Ib 2.1
2a ind. r. azaiti 3.1.2, r. azaite 3.2.2, r. "azoitfe (azo;i) 3.4, r. "azs/jfj 3.5.3, 2b AD "diré" I 4. 1.1
inj. r. °aza_f 3.1.2 2, r. azgn 3.6.3, 2c subj. r. azáni 1.1.1, r. "azaiti 3.1.1, r. azaite II A prés. r. °a'<5aiia- Id 4.1
3.2, g. azá#á2.33, 2d opt. r. °azóit3.l,t. azaéta 3.2, 2f part. r. azamna-2.2.1 2c subj. "áóaiiát 3.1.2, 2d opt. °S6aiióit 3.1
II C parf. ád-1-1
ASA-"ordre"I1.1.3
ind. g. Sda2-l.l.l, r. aóa 2-1.3.1, r. áí'óe4, MarS 2-1.3.6
II A prés. dénom. r. asa.ua- le 3.1
2a ind. "asaiieiti (asSite) 3.1.2.1, 2c subj. asaiiáiti 3.1.1, 2e imp. asaiiata 1.3 AP"atteindre"I4.4.1
II A prés. r. apaiia- Id 4.1
'AH "étre" I 1.1
2a ind. apaiiewi 1.1.2.2, apaiieiti 3.1.2.1, apaiieinti 3.5.5, 2b inj. °apaiiat 3.1.2,
II A prés. ah-/h- la 1.1
2e imp. apaiia 1.1.2, 2f part. apaiiant- 1.2 5
2a ind. a/uní 1.1.1.1, 1.1.2.1, ahí 2.1.1, astí3.1.1, r stó~3.3, ma/i* 1.4.1, g. sfá prés. pas. r. afiia- le 2.1
2.3.1, hgnti 3.5.3, 2b imparf. as 3.1.1, 5.1, g.Jáhuüslí.3, 5.1 4, 2c subj. g. aijhá 2a ind. áfsnte 3.6.5.1, 2g inf. áfiieióiiai 3.2.2 6
1. Autrement TVA III 246. 2. Selon Pirart (KY 106), auuazaf pourrait étre subj. aor. de 1. Aussi, en v.-a., au Y 31.4 selon Humbach (GZ2 II 61 sq.). L'intérét de l'hypothése
sens causatif de auua-za. 3. TVA II 321 prend partí pour l'analyse de Beekes (MSS 38, m'échappe (PAA 21 n. 17). 2. Rendu a 'AH par TVA III 183. 3. Subj. prés. selon
1979, 5 sq.). Des lors, AZ est exclusivement récent. 4. Plus probablement un parfait (TVA Hoffmann-Narten (SA 58 n. 78). 4. Manque en 2-1.3.3, commenté en I 4.1.1 et II C 1-1.
III 36). 5. Autrement Sims-Williams 257. 6. Autrement Gippert (MSS 44, 1985, 41).
12
LISTE DU YERBE AVESTIQUE
LISTE DU YERBE AVESTIQUE 13
prés. caus. r. apaiia- Id 6.1.3
2c subj. apaiiat 3.1.2 IZ "convoiter" I 1.2.3, 3.2.2
II B aor. g. apa- Ib 1 , r í II A prés. ¡ziia- le 1.3.1, li 2
2c opt. apaémál.3 • ''.','• 2a g. iziiá 1.1.1.2, r. iziieiti 3.1.2.1 et n.l, r. izüeinti 3.5.5.1, 2d opt. r. iziióit 3.1
II C parí, áp- 1-1
ind. r. apa 2-1.3.1, part. g. apaña- 2-5.2 'IS "désirer" I 3.1, 3.2.5, 4.3.1, 4.4.1, 4.4.2, 4.4.3
II A prés. inch. isa- leí
r. AZ"serrer" I 4.1.3, 4.3.2 2a ind. r. ¿se 1.2.2, r. ¿sa¿f¿ 3.1.2, r. ¿sa¿fe 3.2.2, r. ¿só¿#e 3.4, r. isanti 3.5.3, r.
II A prés. Sza- Ib 3.1.2 ' ¿sanie 3.6.3, 2b inj. r. ¿saf 3.1.2, r. ¿san 3.6.3, 2c subj. r. °isát 3.1.2, 2d opt. g.
2a ind. "Szaiti (ázaiiaíti) 3.1.2, 2b inj. °azata 3.2.2, 2d opt. °azaiign 3.5.2 isóiial.2, r. ¿so¿f 3.1, r. ¿saefa 3.2, r. °isaiisn 3.5.2, 2f part. r. ¿saní- 1.2, isamna-
2.2.1
r. ÁH "étre assis" I 2. 1,3.2.4 prés. fut. r. aés(ií)a- If 1 '
II A prés. Sti- la 3.1 2fpart. aésamna- 2.2.5
2a ind. ásfe 3.2.1.2, ífl/ja/re 3.6.1, (achante) 3.6.3, 2d opt. ahísa 2.2, 2f part. IIB aor. ais-/aés- leí
arjhana- 2. l(.l n.l) 2a inj. g. °á¿s 2.1, g. a¿s 3.1, 2c opt. r. *°aésüan (aésaiian) 3.3, 2e part. (r.
aéssmna-) 2.2 '
'I"alIer"I1.22 II C parf. r. ¿¿aés-1.1
II A prés. aé-/¿- la 1. 1 ind. iiaésa 2-1.3.1
2a ind. aéVf/3.1.1, ye¿nf/ 3.5.5.1, 2b imparf. r. °a¿f 3.1.1, 5.1, r. "a/íam 3.4, 5.1,
r. "Sin 3.6.2, 5.1, 2c subj. aúeí» 1.1(.2), °a¿¿a.r 3.1.2, (r. °aiiat) 3.1.2, 2d opt. r. 2IS"inciter" I 3.1,3.2.2, 4.1.1
°¿¿a 2.1, g. "wat 3.1, (r. °¿¿o¿¿) 3.1, r. °iian 3, 2e imp. g. jtff/r. °¿c5¿ 1.1.1, r. II A prés. ¿sa- Ib 1.1
(°aüatu)2.1, yantu2.3.1, 2f part. yant- / yat- 1.14 2a ind. g. isantl 3.5.3, 2b inj. ¿sai 3.1.2, 2c subj. °¿saf 3.1.2, g. isanfí 3.5.1, r.
prés. inch. r. °¿sa- le 1 °¿san3.5.1,2eimp. r. "¿sata 1.3, 2f part. r. "isant-1.2, (r. °isána-)2.1.2
2csubj. °¿saf 3.1.2, 2d opt. °¿so¿f3.1 prés. ¿s¿¿a- le 1.1
prés. désid. g. ¿sa- li 4.1 2a ind. g. °¿s¿¿ál.l.l.2, °isüSmatí\A.2.\
2a ind. ¿sa#á 2.3.2, 2f part. ¿sanf- 1.2 prés. caus. r. "aésaüa- Id 6.1.2
II C parf. r. Mae- 1-1 2fpart. aésaiiamna- 2.2(,4)
subj. ¿¿e¿¿3í7 2-2.3.3 5
r. 3°IS "nettoyer" I 2.2
r. 2I"nuire"I 1.2 II A prés. °¿sa- Ib 1.3
II A prés. inao- Ih 3 2a ind. "issnte 3.6.3, 2c subj. °¿sanfe 3.6, 2d opt. °isaiianta 3.6
2a ind. inaoiti 3.1.1
IS-"vigueur"I 1.1.3
IS "étre capable" I 2. 1 II A prés. dénom. g. isaiia- le 3.2, Id 2
II A prés. is- la 3. 1.1 2f part. isaiiant-1.2
2a ind. g. ¿sé 1.2.1, r. «fe 3.2.1.2, 2c subj. g. jísáV 1.2, g. isámaidel.5, 2d opt. (r.
isaéta) 3.2, 2f part. r. ¿sana- 2.1 láUD- "apport de vigueur" I 1.1.3
II A prés. dénom. g. isüidiia- le 3.1
2a ind. isüidüámahí 1.4.2.1
1. Un parf. °áz- : part. °ázana- est peut-étre atieste au Yt 5.127 (pp. 286-7). 2. Voir á
présent Pirart, KY 120. 3. Manque en 2d 3.5.1.1, doit étre substitué á (r. "aiiat fra°V3, 15 g. IZD "exiger" I 1.2.3, 3.2.1
par) erroné en II A la 1.1, deraiére ligne p. 85. 4. Peut-étre iiant-: Hoffmann-Narten, SA
46 n. 37. 5. A présent Hoffman-Narten, loe. cit.
1. Ou prés. fut. ou aor. sigm. thématisé. 2. Corriger 2isen 2/sp. 203 ligne 7.
14 LISTE DU YERBE AVESTIQUE LISTE DU YERBE AVESTIQUE 15
II A prés. inch. isasa- le 1 2f part. kgranuuant- 1.1,
2c subj. isasa 1.1, 2d opt. isasóit 3.1, 2f part. °isasant-1.2 prés. pas. r.kiríia- le 2.1
2a ind. Joriiej'tí 3.1.2.1, kiríieinti 3.5.5.1
0"aider"I4.1.1 II B aor. g. car-/tare- la 1 '
II A prés. auua- Ib 2.1 2a inj. coraí 3.1 2, 2b subj. cara_t3.1.2, 2d imp. "karasuuá 1.2
2a ind. g. auuámJ 1.1.1.3, 2c subj. r. auuát 3.1.2, r. auuan 3.5.2, 2d opt. r. II C parf. r. cáxr-1-1
auuoit 3.1, 2f part. r. ao/nna- 2.2.3, 2g inf. g. auuó~2.2, 3.1.2 ind. *c£war3ou cáxrare2-1.3.6, 1.3.7
r. UC "parler" I 2.2, 3.2.2 r. 2KAR "célébrer" I 1.2
II A prés. aosa- le 1.4 II A prés. karaiia- Id 6.1.1
2a ind. aosete 3.2.2.2, aosante 3.6.5.1, 2b inj. +aosafa (auuasata) 5.2 n. 3, 2a ind. °káraiiemi 1.1.2.2, karaiieiti 3.1.2.1, 2b imparf. °akaraiiat3.l.2,5.l
aosanta 3.7.2.2. prés. int. carenara- li 3.1
prés. aocaiia- Id 5 2a ind. carakaramahl 1.4.1
2b inj. aocaiiata 3.2.2
i. 3KAR "tracer un sillón"
r. UBJ "reteñir" I 1.1.2 II A prés. karaiia- Id 1.1 n. 1, 2.1
II A prés. pas. ubjiia- le 2.1 2a ind. karaiieiti 3.1.2.1, 2b inj. °karaiiat 3.1.2, 2d opt. °kSraiidis 2.1, karaiian
2c subj. ubjiiSite 3.2 3.5.2
'KAN"aimer"I 1.2 r. KART "couper" I 1.2
II C parf. cakan-fcaxn-1-1 II A prés. ¿ara/ifa- Ih 2
ind. r. cakana 2-1.3.1, g. caxnara 2-1.3.6 2a ind. "kgrantaiti 3.1.2, "karsntsntí 3.5.3, 2b inj. "kgrgntat 3.1.2, 2c subj.
karantat 3.1.2, "ksrsntantí ou "karantan 3.5(.l), 3.5.2, 2d opt. *°kar3ntóis
r. 2°KAN "creuser" I 1.2, 4.4.1 ("karantls) 2.1, °kgrantaiian 3.5.2, 2e imp. *kargntgntu (kgrantu) 2.3
II A prés. °kan- la 1.2 prés. kgnntaiia- Id 5 n. 4
2a ind. °kgnti/0kainti/*°kananti 3.5.3, 2b inj. "kanta 3.2.1, 2d opt. °kaniiat3.l 2a ind. kgrantaiieiti 3.1.2.1
prés. °kana- Ib 2.1 prés. pas. °kgra9üa- le 2.1
2dopt. °kanóis2.l, °kanaijgn3.5.2 2csubj. °k9rg$iiat3.1.2
prés. °kanaiia- Id 4.2
2c subj. "kanaiiát 3.1.2 r. °KARS"tirer"I1.2
II A prés. °¿arsa-lbl.l,2.1
r. KAMP"vibrer"I1.2 2a ind. "karssgnti 3.5.3, 2d opt. °karsói( 3.1, "karsaiign 3.5.2, 4.4.1
II A prés. inch. kafsa- le 1
2c subj. "kafsan (kahuuan) 3.5.2 r. °KAS"regarder"I1.2
II A prés. °Arasa- Ib 2.3, 3.1.1
'KAR "faire" I 4.3.1, 4.4.1, 4.4.3 2binj. °A:asa.í3.1.2
II A prés. r. kgrgnao-/kgrgnu- Ih 3
2a ind. ksranaomi 1.1.2.1, karanüsi 2.1.1, kgrgnaoiti 3.1.1, "Tcgrgnuuainti 3.5.4, KA "prendre plaisir" I 1.2
2b imparf. (akgrgngm) 1.1.2, 5.1, aksrsn(a)uuo 2.1.2, 5.1, "akargnaot 5.1, 2b II A prés. g. kaiia- Id 3
inj. kgrgnaot 3.1.1, 2c subj. ksrgnauuani 1.1.1, karanauuane 1.2.1,
(kgranauuáhi) 2.1.1, (kgrgnauuSt) 3.1.2, kargnaon 3.5.2, (kargnauuan) 3.5.2, 2d
opt. kgrgnuiiat 3.1, Ckannóit) 3.1, 2e imp. ksranüiói 1.1.1, (kgrgnauua) 1.1.2, 1. Ajouter les subjonctifs caramel "caraiti qui n'appartiennent pas nécessairement a CAR
(TVA II 229). 2. Peut-étre l'opt. cóirít au Y 45.9 (TVA III 193).
16
LISTE DU YERBE AVESTIQUE LISTE DU YERBE AVESTIQUE 17
2aind.kaiia 1.1.1.2 ' IIB aor. g. xsa- Ib 1
II.B.aor. i. "kaijh- le 1, le 1 2a inj. °xsó2.1, 2b subj. xsai 1.2
2b subj. °kar}hamaide 2 II Cparf. r. caxs-1-1
\\Cpari.cak-\-l ind. caxse2-1.3.3
part. cakus- 2-5.1
g. XSAM "se résigner" : II A 2g inf. xsanmá~né2.3.9, 3.1.1
*KASA- "poignée" I 1.1.3
II A prés. dénom. r. kasaiia- le 3.1 XSA "pouvoir" I 4.5.5.2
2a ind. kasaiieiti 3.1.2.1, 2c subj. kásaiiát 3.1.2 II'A prés. xsaiia- Id 2
2a ind. g. xsaiiehí 2.1.2.1, r. xsaiiehe 2.2.1, r. xsaiiete 3.2.2.1 ', g. xsaiia&á
r. °KUS "tuer"! 1.2 2.3.2, r. xsaiiente 3.6.5, 2b inj. r. xsaiiata 3.2.2, 2c subj. g. xsaiia 1.1 2, r.
II A prés. "¿usa-Ib 1.3 xsaiieni 1.1.2, r. xsaüat 3.1.2, 2d opt. r. xsaiióit 3.1, 4.4.13 , 2e imp. g. xsaiia
2a ind. °kusaiü3.\.2
1.1.2 2, 2f part. xsaiiant- 1.2(.l), (.2), xsaüamna- 2.2(.4)
IIB aor. xsa- Ib 1, le 1
r. °XAD "triturer" I 1.1 2a inj. g. xs9nta3.7, 2c opt. r. xsaesa 2.2, g. xsaeta 3.2, 2d imp. g. xsgntam 2.4
II A prés. "xaóa- Ib 2.3 3, 3.1.1
2binj. °xaóat3.l2, 2e imp. °xa<5a 1.1.2 r. XSUB "frémir" I 1,2, 3.2.1
II A prés. inch. xsufsa- le 1
XRATU- "forcé mentale" I 2.1.2 2c subj. xsufsan 3.5.2 4
II A prés. dénom. r. xraftfia- le 3.2
2f part. xra&pamna- 2.2.1 XSNU "accueillir" I 3.1, 4.4.1 4
II A prés. xs/iu- la 2
g. XRAP "étre proportionné á" I 1.2.3 4 2d opt. r. xsnuiiS2.l, g. xsnguulsá2.2
II B aor. xrap- la 1.1 prés. r. xsnauuaiia- Id 4.2
2b subj. xrapaitI3.l.\- "chair sanglante" : prés. dénom. r. xr(3)uulsiiant- (Pirart, KY 76 sq.) 2a ind. xsnauuaüeiti3.'l.2.l
prés. r. kuxsnu- li 1.1.3
2d opt. *kuxsnuuisa 2.2, 2ípart. kuxsnuuana- 2.1(.l)
prés. désid. g. dxsnusa- li 4.1
g, XRUD "se mettre en colére" I 1.1.1 2a ind. dxsnusa 1.1.1.2
II B aor. xraod- la 1.1 II B aor. xsnáus-fxsnaos- le 1, le 1
2b subj. xraodaitT3.\.l, xraodat 3.1.2 2a inj. g. xsnaus 3.1, r. xsnaosta 3.2, 2b subj. g. xsnaosai 1.2, g. xsnaosan 3.4,
2e part. g. xsriaossmna- 2.2
XRUS "entourerde cris" I 1.1, 3.2.2
II A prés. °xraosa- Ib 2.1 r. XSUUIB "vibrer"
2d opt. r. *°xraosdit (xraosiióit) 3.1, 2f part. g. "xraosant- 1.2 II A prés. caus. xsuuaéflaüa- Id 6.1.1
prés. r. xraosiia- le 1.4
Yt 5.130 xsuuaé/3aiiat.astra-
2a ind. xraosiieiti3.l.2.l
r. XVAP "dormir" I 3.2.1, 4.5.5.1
XSA "scruter" I 4.4.3, 4.5.1
1. Autrement Pirart (KY 87 sq.) pour Yt 19, 66 fraxsaiiete. 2. A présent TVA III 24 et
1. Scepticisme de TVA III 102. 2. Manque en 2c 1.5. 3. Voir Sims-Williams 256 sq, 4. 245. 3. Sims-Williams 256, mais Kellens, AI 23, 1984, 270 sq. 4. Nouvelle breve
AutrementNarten, YH271 n. ll.etTVAIII 149. synthése dans TVA II 233 sq.
18 LISTE DU YERBE AVESTIQUE LISTE DU YERBE AVESTIQUE 19
II A prés. °xvabda- Ig 3 inj. jaso 2.1.2, jasa^ 3.1.2, r. jasatam 3.4, g. °jasaetam 3.5, r. jasan 3.6.3, r.
2a ind. Vafxfc/iíe 3.6.3, 2d opt. Vabdaeta 3.2, 2f part. °xvabdamna- 2.2.1 °jas9nta 3.7.2, 2c subj. r. jasáni 1.1.1, g. °jasái 1.2, r. °jasáhi 2.1.1, r. °jasá:
prés. caus. °xvabdaiia- Id 6.2 2.1.2, r. jasájfi 3.1.1, r. jasat 3.1.2, r. °jasáite 3.2, r. "jásate 3.3, r. jasanti 3.5.1,
2a ind. °xvabdaiieití3.1.2.l r. jasan 3.5.2, r. "jasante 3.6, 2d opt. jasoit 3.1, r. jasaéma 1.2, 2e imp. r. jasa
prés. inch. xvafsa- le 2.1 1.1.2, g. °jasafá 1.3, r. jasantu 2.3, 2f part. jasant-1.2(.2)
2e imp. x"afsa 1.1.2, xvafsata 1.3 prés. caus. r. jamaiia- Ib 3.3, Id 6.1.1
IlCparf. AusVap-1-1 2a ind. jámaiieiti3.1.2.1, °jamaiieinti3.5.5, 2d opt. *°jámaiióit (°jámdit)3.l l
ind. Ausx"afa2-1.3.1 prés. désid. r. jiha- li 4.2
2csubj.ji/?at3.1.2n. 10
r. XVAN "résonner" I 1.2 II B aor. jam-/gm- la 1, le 1
II A prés. xvana- Ib 2.1 2a inj. g. °j¿~n 3.1, (r. °ymat) 3.1, g. °gman 3.6, 2b subj. g. jima 1.1, g.
xvana.í.caxra- jamaitl/jimaitl 3.1.1, g. jimat 3.1.2, g. °jamaeté 3.3, r. jimama 1.3, g. "jiman
prés. °x"anu- Ih 3 3.4, 2c opt. °jamiiá 2.1, jamiiát 3.1, °jamiiamá 1.3, r. jamiiáras 3.3, r. jamiian
2a ind. Vanuuainti 3.5.4 3.3, 2d imp. g. gaidil.l.l, g.jantü2.\, inf. g. gat.toi/gat.téII A 2g 3.1.1
aor. (subj.) g. J3ngha-/r. janha- le 1, le 1
r. XVAR "manger" I 4.4.1 2b subj. g. janghati°3.[. 1, 2c opt. r. "janhoit 3.1, 2d imp. r. janhantu 2.3
II A prés. xvara- Ib 2.2, 3.2 II C parf. r. jay/n- 1-1
2a ind. xvaraití 3.1.2, xvarsnti 3.5.3, xvarante 3.6.3, 2c subj. x'arát 3.1.2, 2d opt. subj. °jaymat 2-2.3.1, opt. jayiniiam 2-3.1, part. jajmus- 2-5.1
x"aro/s 2.1, °xvaróit 3.1, 2e imp. x'arafu 2.1, x"arafa 1.3, Varenfu 2.3, 2f part.
x"ara/jf- 1.2 r. 'GAR "étre éveillé" I 4.5.5.1
prés. pas. xvairíia- le 2.1 II A prés. caus. "gáraiia- Id 6.1.1
2a ind. xvairíiete 3.2.2.1 2a ind. "gáraiiemi 1.1.2.2, *°yáraiieiti ("yráraiieiti, °jráyraiieiti) 3.1.2.1, 2d opt.
prés. caus. °nháraiia- Id 6.1.3 °gáraiióis2.l, 2f part. ""yaraüant- (°yráraiiant-) 1.2(.l)
2b inj. "nháraiiat 3.1.2 prés. inch. °yrísa- leí2
2f part. °yrisamna- 2.2.1
g. 2XVAR "?" ' II C parf. j'ayár- 1-1
DA prés. x*ára-Ib 3.1.2, 3.2,3.3 ind. jáyara 2-1.3.1, part. jayáuruuáh- 2-5.1
2f part. xváramna- 2.2.1
r. 2°GAR"saluer"I4.4.1
r. XVAH "broyer" I 1.2 II A prés. °g3ian- Ih 4
II A prés. xvanhaüa- Id 5 2a ind. Arante 3.2.1.2, °gar3Ómahi 1.4.1
2a ind. xvarjhaiieiti 3.1.2.1 prés. pas. "yairiia- le 2.1
2c subj. "yairíiat 3.1.2
r. XvID"suer" I 1.2.3, 3.2.1
II A prés. inch. xTsa- le 1 r. 3°GAR "lancer" I 1.2.2
2b inj. xvlsat 3.1.2 2, xvisan 3.6.3 II A prés. °yr- Ig 4
2a ind. °}/ra¿re 3.6.1
GAM "venir" I 3.1, 3.2.6, 4.2.1, 4.4.1
II A prés. inch. jasa- le 1 GARZ "se plaindre" I 3.1, 4.5.1
2a ind. r. jasaiti 3.1.2, g. °jasámaide 1.5.2, r. jasantii 3.5.3, r. "jasante 3.6.3, 2b
1. Mais Sims-Williams 257. 2. A présent Keller, Yerbes latins á infectum en -se-,
1. Pourrait étre mentionné en I 2.2. 2. Lire Y 9, 11 rép au lieu de Y 19, U rép. Bruxelles 1992,281 sq.
20 LISTE DU YERBE AVESTIQUE LISTE DU YERBE AVESTIQUE 21
II A prés. ggrgz- la 1.2 "gguruuaiiata 3.2.2, "gguruuain 3.6.2 ', 2c subj. gsuruuaiiat 3.1.2, "gauruuaiian
2a ind. g. ganzói/ganze 1.2.1, (r. garazaite) 3.2.2, 2b inj. g. garazdá 3.2.1, 2d 3.5.2, 2d opt. gauruuaiióit 3.1, 2e imp. gauíuuaiia 1.1.2
opt. (r. garazaéta) 3.2, 2f part. r. garazána- 2.1 prés. r. garaptaiia- Ig 3 n. 1
prés. g.jlgam- li 1.1.2 2a ind. garaptaüeinti 3.5.5 n. 1, 2c subj. "ggrsptaiiát 3.1.2 n. 10, ggrgptaiiínti
2b inj. jlgsrgzat 3.6.1 3.5.1 n. 7
prés. pas. r. "gauruuiia- le 2.1
r. GAH"bouffer"Il.l 2a ind. °^3uruuj/eíe3.2.2.1
II A prés. ga/;Aa- Ib 2.4.2, 3.2 II B aor. g. °grab-lal.l
2a ind. garjhanti 3.5.3, 2f part. °gar¡hant-1.2 2a inj. "grabam 1.1
II C parí. jaxs- 1-1 aor. subj. t-.-^grafsa- le 1, le 12
part. jaxsuuáh- 2-5.1 subj. °grafsáne, part. °gi3fssmna-^
"^ II C parf. r. jagauruu-/jággrab-1-1
g. GÁ"aller"Il.l ind. "jagauruua (jigaurúua) 2-1.1.1, "jayauruua 2-1.3.1, part. *jag9rgbus- (V4,
II B aor. gá- la 1.3
2a inj. gat 3.1 ou 2b subj. 3.1.2
r. GRAM"irriter"I1.2
GU "accroítre" I 1.2 . . . .. , .,...•
II A prés.'grama- Ib 2.2 '• ' ••
II A prés. r. günao- Ih 3 2f part. gramant-1.2
2a ind. günaoiti 3.1.1
II B aor. g. gáus- le 1 r. TZRAD "couler" I 1.1.1
2a inj. gáus 3.1 II A prés. caus. °yzrádaiia- Id 6.1.1
2a ind. yzrádaiieiti 3.1.2.1
r. GUZ "cacher" I 2.2, 4.3.2, 4.4.1
II A prés. guza- Ib 1.2 g. TZAN "blesser" I 2.2, 4.4.1
2b imparf. aguze 1.2.2, 5.1, 2d opt. guzaéta 3.2, °guzaiianta 3.6, 4.4.1 II A prés. *Y¿anu- Ih 3
2f part. *Y¿anuuamna- (Y 28, 3 a-fzaonuuamna-) 2.2.3
GUS "entendre" I 2.2
II A prés. caus. r. güsaiia- Id 6.3 n. 1 r.FZAR "couler" I 1.1, 1.1.1
Yt 13.16 güsaüat.uxóa- II A prés. yzara- Ib 3.2
II B aor. g. güs- la 1.2 ' 2c subj. Azaran (^záram) 3.5.2
2a inj. gusta 3.2 prés. caus. yzárawa- Id 6.1.1
aor. g. gusa- Ib 1 2a ind. °Y¿araiieiti 3.1.2.1, 2c subj. "yzara/j'gn 3.5.2, 2f part.
2a inj. güsatS3.2, 2d imp. güsahuua 1.2, güsd.düm 1.4 Yzáraiiant-1.2(.2)
prés. int. yzars.yzara- li 3.1
GRAB "saisir" I 3.1, 3.2.5, 4.3.2, 4.4.1 2f part. yzars.yzara/jf- 1.2
II A prés. r. g(a)rgfína-/g(g)r9/3n- Ih 4
2a ind. garafínáiti 3.1.1, "gnpngnti 3.5.3, 2c subj. "gsrs^nát 3.1.2, "garsinan CAR "aller et venir" I 4.5.3, 4.5.5.3
3.5.2, 2f part-J^grafaanf- 1.1
prés. r. gauruuaiia- Id 1
2a ind. "gsuniuaiieití 3.1.2.1, °gsuruuaüente 3.6.5, 2b inj. gauruuaiiat 3.1.2, 1. Triple faute : la mention "r." devrait se trouver devant le théme et non devant la forme;
la forme n'est pas athématique et n'a den a. faire dans ce paragraphe; elle atieste une
contraction de "aiian en °ain qui devrait étre mentionnée en 3.6.3.2. 2. Voir les remarques
1. Plus probablement un prés. rad. (TVA II 239). de Pirart, KY 65 sq. 3. Manquent, respectivement, en 2b 1.2 et en 2e 2.2.