Table Of ContentKOLOKOL: Spectres of the 
Russian Bell 
 
 
 
 
Dissertation submitted in fulfilment of 
the requirements of PhD (Humanities and Social Sciences) 
candidature at the University of Technology, Sydney,  
(2005; Revised 2006) 
 
Jason Kaminski
Certificate of Authorship/Originality 
 
I certify that this work has not been submitted for any degree, or as part 
of the requirements for any previous degree or qualification. 
 
I also certify that, unless cited, acknowledged or identified, all the work 
and material this dissertation contains is original.  
 
The  translations  of  poetry  presented  in  this  dissertation  are  original 
unless otherwise acknowledged. 
 
 
Jason Kaminski 
Melbourne 
June, 2007
Acknowledgements 
 
This work would not have been written were it not for the dynamic 
relationship  I  have  enjoyed  with  my  supervisor,  Noel  Sanders.  In 
particular, our long talks over the coffee table, and while out walking 
with Mr. Dog on the beach, gave me the wherewithal to get the work 
done. Thanks, Noel, for giving me the occasional wake-up call too. 
 
This work has taken up a large chunk of my time and attentions since I 
became involved in it. For this reason, I would like to thank the people 
who have lent their emotional and material support. These people are 
my parents, my brother, and my partner, Jamie. I would like to dedicate 
this thesis to my mother, who has always encouraged me to go with my 
ideas. 
 
I am indebted to many others for their friendship and encouragement. I 
must make special mention of Mr. Ian Gartlan, whose magnificent library 
of books on all manner of subjects, including Russian objets d’art and 
psychology he kindly made available to me. Last, but certainly not least, 
I would like to thank Alexander (Sasha) Sougrobov. Thanks, Sasha, for 
taking the time to drink coffee and pore over the translations of poetry 
we made together. 
 
  3
Abstract 
 
Kolokol: Spectres of the Russian Bell, submitted by Jason Kaminski in 
fulfilment of the requirements of PhD (Humanities and Social Sciences) 
candidature at the University of Technology, Sydney, is an interpretative 
history of Russian bells (kolokola) and bell music (zvon). 
 
As a cultural object and sign, the Russian bell is associated with ideas of 
transcendence, and ideological and creative ‘vision.’ This interpretation of 
the  signification  of  the  kolokol  as  a  sign  arises  directly  from  the 
perception that the bell is essentially a physical (anthropomorphic) body 
that is capable of ‘projecting’ or ‘transcending’ itself in the form of a 
spectrum.  
 
This essential ‘spectrality’ defines a history of the Russian bell as an 
instrument of magical, spiritual and religious ritual, as a cultural artefact 
associated with changing ideological movements (paganism, Christianity 
and communism) and as a sign represented synaesthetically in image, 
sound and text. Ethnographic and campanological studies observe that 
the kolokol ‘reflects Russian social history like a mirror’, representing the 
‘voice of God’ or Logos as an aural or ‘singing’ icon, pointing to the 
primordial origins of language.  
 
This dissertation further investigates the idea that the kolokol acts as an 
‘acoustical  mirror’  and  ‘ideological  apparatus’:  a  medium  or  spectre 
through which Russian history and culture is interpellated and reflected. 
The  various  logical  streams  (storytelling,  legend,  script,  text,  song, 
cultural  theory,  philosophy  and  ethnography)  that  contribute  to  this 
dissertation  form  a  textual  ‘polyphony’  through  which  the  essential 
meanings  and  ‘personae’  of  the  kolokol  as  a  cultural  object  are 
interpreted.     
 
The bell is regarded as presenting an enigma of signification that must 
be resolved through investigation and definition. The thesis concludes 
that the kolokol acts as an iconic sign of the creative ‘Word’ (Logos) and 
as  a  symbolic  sign  that  implies  a  ‘bridge’,  copula  or  psychic  ‘hook’, 
articulating the relationship between the cosmos and consciousness, the 
material and spiritual, the real and imaginary.  
 
Keywords: Russia, Russian History, Russian Arts, Russian Music, Russian 
Poetry, Russian Political History, Russian Orthodoxy, Russian Revolution, 
Bell-founding, Bell Music, Bell-ringing, Campanology, Iconology, Kolokol, 
Zvon.  Word-count:  82,250  (excluding  endnotes)  98,300  (including 
endnotes). 
  4
Table of Contents 
 
Certificate of Authorship/Originality.................................................2 
Acknowledgements..........................................................................3 
KOLOKOL: Spectres of the Russian Bell .................................................6 
Preface ..........................................................................................6 
Introduction....................................................................................8 
1. The Kolokol and Russian Ideology....................................................13 
Early Bells and Pagan Mythology.......................................................15 
Bells and the Christianisation of Rus’.................................................20 
Bells in the Early Russian Chronicles..................................................24 
The Mongol Yoke and the Legend of Kitezh.........................................27 
Imperial Power and the Abduction of Bells..........................................34 
Revolutionary Bells.........................................................................47 
The Russian Revolution and the Iconoclasm of the Kolokol....................60 
Bells, Utopian Visions, and the Cold War............................................74 
After the Iconoclasm: The Kolokol in Russia Today..............................81 
2. Cult of the Russian Bell: The Kolokol in Russian Image, Poetry and Music
......................................................................................................86 
The Kolokol as an Acoustical Icon......................................................87 
Kino Bells - Russian Gesamtkunstwerk...............................................99 
The ‘Kolokol’ Scene in Andrei Tarkovsky’s Andrei Rublev ....................117 
The ‘Poe Cult’ and the Metallic Ages of Russian Poetry........................123 
The Bell Motif in Russian Poetry......................................................132 
Bells in Russian Art and Folk Music..................................................164 
3. The Body and Spectre of the Kolokol ..............................................187 
The Name of the Bell.....................................................................188 
Inscription – Writing the Kolokol.....................................................194 
The Founding and Architecture of the Kolokol ...................................210 
The Materiality of the Kolokol.........................................................218 
The Anthropomorphic Body of the Kolokol........................................224 
The Spectrality of the Kolokol.........................................................229 
The Symbology of the Bell Spectrum...............................................235 
Zvon – The Music of the Kolokol......................................................240 
Zvon and Repetition......................................................................256 
Appendix: Transliteration of Russian................................................270 
Bibliography.................................................................................271 
Endnotes.....................................................................................285 
  5
KOLOKOL: Spectres of the Russian Bell 
 
Preface 
 
In early 1994, I was preparing to leave Moscow after two years studying 
composition  at  the  Moscow  Conservatorium  with  the  Russian  composer 
Edison Denisov. I had lived in Moscow during a pivotal period in Russian 
history, an historical interstice characterised by a bipolar mix of post-Soviet 
and pre-capitalist culture. While it was still possible to enjoy traditional bliny 
or pel’meni at a run-down soviet-style public eating hall, there was evidence 
of the sudden busyness of incipient consumerism. Thousands of little kiosks 
stuffed with imported junk-food and vodka honeycombed the city, and an 
inchoate club scene and retail sector had, almost indetectably, begun to 
service a burgeoning nouveau riche. 
 
On one of my last days there, as I walked across Red Square, I heard the 
unaccustomed sound of Russian church bells ringing. Though unfamiliar, 
their sound seemed naturally Russian to me. They resonated with the colour 
of  Russian  culture,  consistent  with  the  weight  of  Russian  language  and 
history and consonant with the wide-ranging ‘spirit’ of Russia, the spirit of 
dobrota (‘kindness’, ‘good-heartedness’) that was almost entirely stamped 
out by the time I returned to Russia at the end of the year 2000. By then, 
the people had awoken once more to the realisation that history had robbed 
them in their sleep. Russian bells, in a farcical comeback, now sat alongside 
matreshka dolls as Russo-iconic souvenirs miniaturised for convenient sale 
to nervous tourists. 
 
I entered the small church on the Red Square that, like most others in 
Moscow, had been lying in a state of dilapidation for years. Now it was 
subject  to  a  church  restoration  program  that  would  culminate  in 
reconstruction  of  the  Christ  our  Saviour  Cathedral,  totally  destroyed  on 
Stalin’s Orders in 1931. While Russia still lay in economic chaos, this virtual 
cathedral amounted to an exorbitantly expensive reversal of revolutionary 
  6
history. I stayed a while in the little church to enjoy the bells and incense 
and the grainy incantation of a basso profondo priest interspersed with the 
clicking sound of babushka-lips kissing effigies, when something unusual 
happened. An old lady, who seemed distressed, suddenly started to shout at 
me,  again  and  again,  “Spasite  menia”,  –  “Save  me!”  Familiar  with  the 
superstitious fanaticism of Russian faith, I recognised that the woman was 
experiencing some form of evangelical episode. A young priest came to my 
assistance, leading her away for professional salvation. 
 
I walked from the church. The air outside was so cold that it weighed down 
like a transparent monolith suspended above my head. I do not recall seeing 
the bells in their tower from the square outside, but as I became surrounded 
by the unrelenting repetition and dazzling chaos of their spectral noise, they 
seemed to transport themselves visibly, extending out to me in a kind of 
synaesthetic ecstasy, like an icon painted on frozen air. The only time I had 
actually  seen  Russian  bells  up  close,  played  by  three  bell  ringers  on  a 
wooden  stage,  was  in  a  bizarre  television  documentary  about  Satanic 
murders in a monastery which I had seen in Siberia, not long after arriving 
in Russia. Shiny knives inscribed with Satanic symbols were found on the 
grounds. But most amazingly, as the documentary seemed to show (in slow 
motion), one of the priests, while playing the bell for the funeral of the 
murder  victim,  had  suddenly,  as  if  by  magic,  flown  from  the  platform 
vertically into the air!  
 
Whatever the truth (or lack of it) of this story, hearing the bells in ‘real life’, 
perhaps associated with the ominous undertones of the TV mystery, was like 
the long awaited emergence of an ancient Zarathustrian prophet from his 
cave, an oracle speaking to his people. It was only after I left Russia that I 
reconsidered these experiences and wondered about them. Where had the 
bells  been  hiding  before  their  re-appearance?  What  do  bells  signify  to 
Russian people? What do they ‘say’?  
 
Most of all, what makes their sound so haunting?  
  7
Introduction 
 
The Russian bell, or kolokol, is one of the most striking features of Russian 
life  (odna  iz  samykh  iarkikh  chert  russkoi  zhizni);  a  fully  self-sustained 
‘language’ of Russian culture (samostoiatel’nym iazykom russkoi kul’tury)1, 
as the Russian campanologist Agapkina has observed. It is a venerated 
object  attributed  with  spiritual  powers,  an  acoustical  equivalent  to  the 
church icon. Its anthropomorphised body is a cultural monument comparable 
in  importance  to  Russia’s  Orthodox  cathedrals  or  statuesque  Soviet-era 
sculptures. Bells, and their pulsating music (zvon), beat at the very heart of 
Russian cultural history.  
 
The bell, as an object, and as a cultural sign and phenomenon, implies a 
secret, an encoded primordial or archetypal message. Like other mysterious 
objects  from  antiquity,  it  raises  questions  and  incites  curiosity.  These 
‘curiosities’ are not peculiar to Russian bells. Alain Corbin writes, in his 
history of French bells entitled Village Bells, that bells present a ‘broad 
spectrum of curiosities and expectations [and] reflect a quest for languages, 
beliefs, and emotions linking bells to the primordial’.2 This idea is confirmed 
by Agapkina, when she writes: 
 
There is another aspect of bell-ringing as a concept, without which its 
symbolic  exemplifications  would  be  incomplete.  In  language  and 
folklore,  the  peal  of  bells  traditionally  approaches  an  arena  of 
understanding and description that signifies the human voice, speech, 
hailing, news and hearsay (golos, rech’, slavu, vesti i slukhi).3 
 
One  of  the  primary  objectives  of  this  dissertation  is  to  interpret  the 
‘spectrum’ of meanings that is associated with the kolokol in language and 
literature and, in doing so, to form a clearer and deeper understanding of 
the enigma of its ‘primordial’ significations4.  
 
In Russian culture, where bells occupy such an important position in the 
hierarchy  of  cultural  artefacts,  the  meanings  associated  with  them  are 
  8
collectively interpreted as a sign verging on the oracular. In her study of 
bells  in  seventeenth  century  Moscow,  the  Russian  ethnomusicologist 
Bondarenko  states  that  the  content  and  visual  style  of  inscriptions  on 
Russian bells ‘reflect social changes in the community like a mirror’ (kak v 
zerkale otrazhaiutsia sotsial’nye izmeneniia v obshchestve).5  
 
This cultural ‘mirroring’ effect of Russian bells is confirmed, and extended, 
by  other  Russian  campanologists  and  ethnographers,  who  describe  the 
kolokol as being an aural or ‘singing’ icon. Among these, Prianishnikov writes 
that Russian bells are ‘sounding icons’ (zvuchashchie ikony) that unify a 
people  scattered  over  great  distances  into  an  ‘organic  social  whole  –  a 
congregation’ (organicheskoe sotsial’noe tseloe - prikhod).6 Similarly, a bell-
ringer  at  the  Moscow  Kremlin,  Igor  Konovalov,  interviewed  in  1995  by 
Andrei Vorontsov, stated: ‘if an icon is prayer in colours, and the cathedral is 
prayer in stone, then the kolokol is prayer in sound – a sounding icon’ (Esli 
ikona – eto molitva v kraskakh, khram – molitva v kamne, to kolokol – 
molitva v zvuke, ikona zvuchashchaia).7 In another article, the bell-ringer 
Vladimir Mashkov similarly describes the kolokol as a ‘sonic icon’ (zvonkaia 
ikona) and as ‘sonic insight’ (umozrenie v zvuke).8 
 
Similar observations have been made by Western campanologists. Edward 
Williams, author of The Bells of Russia: History and Technology (which, 
though published in 1985, remains the only comprehensive ethnographic 
study of Russian bells accessible to English speakers) intended to add a 
second  volume  to  that  work.  The  sequel  was  to  examine  ‘evidence  for 
regarding Russian bells and bell ringing as aural icons.’9 While this work 
never eventuated, Williams did publish an article entitled ‘Aural Icons of 
Orthodoxy: the sonic typology of Russian bells’ in 1991, in a book titled 
Christianity and the Arts in Russia. In this article, Williams ventures into an 
eschatological interpretation of the iconic nature of bells, especially their 
appearance  (as  an  apocalyptic  sign)  in  the  Book  of  Revelations.  The 
following passage from a religious publication of 1850, cited by Williams, 
forms the essential germ of his ‘end-of-time’ interpretation of the Russian 
bell: 
 
  9
In Russia our motherland, the variety of our calls to church, at first 
with wooden, and then with cast iron, beams and finally with the 
ringing of bells, has its own significance and deep meaning, even an 
acoustical one between our time and that more distant – the past and 
the future. The weak sounds of the wood and iron remind us of the 
prophets’ vague, cryptic language, but the clamour and harmonious 
ringing of bells is a proclamation of the Gospel, its exultation to the 
ends of the universe, and reminds us of the angel’s trumpet on the 
final day.10 
Williams demonstrates that the kolokol acts (like the Biblical trumpet) as a 
means of communicating the ‘Word of God’. Agapkina confirms this idea 
when she writes that, ‘in Russian traditional culture, the peal of bells is 
always taken to be the “voice of God” (glas Bozhii)’.11  
   
Bondarenko’s characterisation of the kolokol as a medium that records and 
‘reflects’ Russian cultural history, Corbin’s use of the words ‘reflect’ and 
‘spectrum’ to describe the broad range of ‘primordial’ meanings presented 
by bells more generally, and the designation of the kolokol as a ‘sonic icon’ 
by  several  campanologists,  provides  the  point  of  departure  for  an 
investigation into the ‘reflective’ or ‘spectral’ nature of the kolokol. In short, 
the ‘spectre’ of the bell signifies the speculative world – ideology, belief, the 
spiritual, otherworldliness or uncanniness, fear, dreaming, the imaginary and 
the transcendent. The sound of tolling of bells is characteristically ‘haunting’.  
 
These  ‘spectral’  implications  arise  from  the form  and mechanism  of the 
kolokol itself. More than any other sonic object, the bell exemplifies the 
discovery of a perfect potential within matter for spectral attenuation; it 
brings materiality into a state of perfect resonance and sonority. It is a 
mechanism that, in its tolling motion and projection of energy through a 
space filled with air, sets up a movement of repetition that in turn articulates 
both  space  and  temporality.  This  time  and  space-delimiting  mechanism 
describes the ‘originary temporalisation of temporality’ that Jacques Derrida 
refers to in his 1987 Of Spirit, as being at the ‘very horizon of the question 
of Being’12 – an analogue of ‘spirituality’ in historical and existential terms. 
  10
Description:associated with changing ideological movements (paganism, Christianity and communism) and as a sign represented synaesthetically in image, sound and  the kolokol 'reflects Russian social history like a mirror', representing the .. But most amazingly, as the documentary seemed to show (in slow.