Table Of ContentOĞLAK BİLİMSEL KİTAPLAR
K a y b o l a n S e s l e r
DÜNYA DİLLERİNİN YOK OLUŞ SÜRECİ
DANIEL NETTLE ve SUZANNE ROMAINE
W
DANIEL NETTLE
Doktorasını antropoloji alanında yaptı. The Fyem Language of
Normern Nigeria ve Linguistic Diversity adında iki kitabı vardır.
Londra’da yaşamaktadır.
SUZANNE ROMAINE
Oxford Üniversitesi Merton kürsüsünde İngiliz dili profesörü
dür. Suzanne Romaine’nin Language Education and Develop-
ment: Urban and Rural Tok Pisinin Papua New Guinea ve Lan
gage, in Society: An Introduction to Sociolinguistics adında iki
kitabı bulunmaktadır.
Kaybolan Sesler
OĞLAK BİLİMSEL KİTAPLAR
Kaybol an S e s l e r
DÜNYA DİLLERİNİN YOK OLUŞ SÜRECİ
DANIEL NETTLE ve SUZANNE ROMAINE
İngilizce aslından çeviren:
Harun Özgür Turgan
OĞLAK BİLİMSEL KİTAPLAR
Kaybolan Sesler-Vanishing Voices / Daniel Nettle ve Suzanne Romaine
İngilizce aslından çeviren: Harun Özgür Turgan
© Daniel Nettle-Suzanne Romaine, 2001
© Oğlak Yayıncılık ve Reklamcılık Ltd. Şti., 2001
Bu yapıtın bütün hakları saklıdır. Tanıtım için yapılacak kısa alıntıların
dışında yayımcının yazılı izni olmaksızın hiçbir yolla çoğaltılamaz.
Kurumsal kimlik danışmanı: Serdar Benli
Kapak tasarımı: M. Deniz Çorbacıoğlu
Kapak fotoğraf: “İşi, son Yahi”, Doğal Tarih Müzesi
Dizgi düzeni: Goudy 11/ 16 pt.
Ofset hazırlık: Oğlak Yayınları
Baskı: Oğlak Baskı Hizmetleri
Tel: (0-212) 612 73 05
Oğlak Yayıncılık ve Reklamcılık Ltd. Şti.
Genel Yönetim: Senay Haznedaroğlu
Yayın Yönetmeni: Raşit Çavaş
Zambak Sokak 29, Oğlak Binası, 80080 Beyoğlu-İstanbul
Tel: (0-212) 251 71 08-09, Faks: (0-212) 293 65 50
e-posta: [email protected]
Birinci baskı: 2002
ISBN 975-329-385-2
İ Ç İ N D E K İ L E R
Fotoğraf, çizim ve tablolar üstesi / 9
Önsöz I 11
Bir Nereye Gitti Onca Dil? / 15
Diller neden ve nasıl ölüyor? / 20
Diller nerelerde ve ne zaman tehlikededir? / 24
Dil ölümü neden kaygı vericidir? / 29
Ne yapılabilir? / 50
İki Bir Çeşitlilik Dünyası I 55
Kaç dil var, bu diller nerelerde konuşuluyor? / 57
Dilsel çeşitlilik yatakları / 66
Tehdidin boyutları / 74
Biyoloj ik/dilsel çeşitlilik: Diller dünyası ile canlılar dünyası
arasında kimi bağıntılar / 77
Üç Yitik Sözler / Yitik Dünyalar ! 91
Birden ölüm - azar azar ölüm / 92
Diller nasıl azar azar ölür? / 95
Ne yitiriliyor 1: Başka adlı bir gül? / 100
Ne yitiriliyor 2: Benimki, benimki midir? / İli
Ne yitiriyor 3: Kadınlar, ateş ve tehlikeli nesneler / 116
Yitik diller, yitik bilgi / 121
Dört DilEkobjisi I 135
Cennetteki Babil: Papua Yeni Gine / 137
Niye bu kadar dil var? / 143
8 KAYBOLAN SESLER __________________
Dillerin ölme biçimleri / 152
Ne değişti? / 164
Be§ Biyolojik Dalga / 167
Paleolitik dünya sistemi / 170
Neolitik devrim / 174
Neolitikten sonraki farklı gelişme yolları / 186
Neolitik artçı şok / 189
Ab Ekonomik Dalga / 209
Egemenliğe yükseliş / 212
Ekonomik kalkış (takeoff) / 216
İlk kurbanlar: Kelt dilleri / 220
Gelişmekte olan dünyaya yayılma / 234
Çifte tehlike / 242
Yedi Niçin Bir Şey Yapmalı? / 247
Niye uğraşmalı / 251
Seçim yapmak / 252
Dil, kalkınma, sürdürülebilirlik / 254
Yerli bilgi sistemleri / 272
Dil hakları ve insan hakları / 280
Sekiz 1 Sürdürülebilir Gelecekler / 289
Dil korumasına aşağıdan yukarıya yaklaşımlar:
Kimi örnekolay incelemeleri / 290
Aza razı olup çoğu elde etme / 303
Kim korkar ikidillilikten? / 310
Yüreği olmadan yaşamak / 316
Yaşayakalma için planlama: Doğal kaynak olarak
diller / 324
Kimi yukarıdan aşağıya stratejiler / 326
Kaynakça ve Okumayı Sürdürmek İçin / 333
Kaynakça / 347
FOTOĞRAF, TABLO, HARİTA,ÇİZİM ve RESİMLER
Fotoğraf 1.1 Tevfik Esenç, Ubıhça’mn son konuşucusu / 17
Fotoğraf 1.2 Katavba Siyu dilinin son konuşucusu Kızıl Fırtına
Bulutu ve Vapo dilini akıcı konuşabilen son
insanlardan Laure Somersal / 17
Fotoğraf 1.3 Ned Madrell, Man Diii’nin son konuşucusu / 19
Fotoğraf 1.4 Marie Smith, Eyak Diii’nin son konuşucusu / 37
Fotoğraf 1.5 Gal Dili Demeği, evlerin satılığa çıkarılmasını
protesto ediyor / 45
Fotoğraf 1.6 Kudüs’teki üç dilli levhalar / 47
Tablo 2.1 Konuşucu sayısı en çok olan 15 dil / 59
Harita 2.1 Başlıca ülkelerin göreli dil yoğunluklarını gösteren
dil haritası / 65
Tablo 2.2 Türümsel ilişkiye bir örnek / 69
Harita 2.2 Dillerin ve kütüklerin küresel dağılımı / 71
Tablo 2.3 Konuşucu sayısı belirtilenin altında olan dillerin
anakaralarındaki toplam dil sayısına oranı
(yüzde olarak) / 77
Harita 2.3 Dünya dirim çeşitliliğinin dağılımı / 83
Fotoğraf 2.1 Sarawak’taki yağmur ormanında Penanlar / 87
Fotoğraf 3.1 İşi, son Yahi / 93
Fotoğraf 3.2 Olta kamışı olarak kayaların arasına yerleştirilmiş
‘öhi'a, yem olarak da yılan balığı kullanarak
geleneksel yöntemle ulua avlayan HavailU
balıkçı / 101
Tablo 3.1 Pohnpei dilinde sayı sınıflayıcılarıyla sayma / 111
Tablo 3.2 Geleneksel Dyirbal dilinde ad sınıflaması / 117
Tablo 3.3 Gençlerin Dyirbal dilinde adların sınıflanışı / 121
Çizim 3.1 Palau’daki Tobi’de kullanılan, bazı geleneksel olta
iğneleri / 129
Çizim 3.2 Yaşam çevrimlerinin çeşitli evrelerindeki adlarıyla,
kimi önemli Hawaii balıkları / 133
Fotoğraf 4.1 Papua Yeni Gine’nin iç bölgelerinden tipik bir köy
görünümü / 139
Harita 4.1 Yeni Gine’deki dil aileleri / 141
Fotoğraf 4.2 Bir Papua Yeni Gine köylüsü tatlı patates
hasadında / 143