Table Of ContentUDK BOO : 37
DRUSTVO ZA PRIMIJENJENU LINGVISTIKU
SOCIJALISTICKE REPUBLIKE HRVA TSKE
·JEZICNI V ARIJETETI
I NASTAVA JEZlKA
Zbornik radova
Zagreb
1987
DRUSTVO ZA PRIMIJENJENU LINGVISTIKU
SOCIJALISTICKE REPUBLIKE HRVATSKE
JEZICNI V ARIJETETI
I NASTAVA JEZIKA
ZBORNIK RADOVA
SA SAVJETOVANJA ODRZANOG NA FILOZOFSKOM FAKULTETU
U ZADRU 11. i 12. LISTOPADA 1985.
UREDILI: DAMIR KALOGJERA
GORpANA MIKULIC
Zagreb
1987
UREDIVACKIODBOR: VJEKOSLAV COSIC
DAMIRHORGA
VLADIMIR IVIR
DUNJA JUTRONIC-TIHOMIROVIC
DAMIR KALOGJERA
GORDANA MIKULIC
LEKTORICA: ZDENKA SEMPER
LIKOVNA OPREMA: KRESIMIR RONCEVIC
ZBORNIK SE IZDAJE UZ FINANCIJSKU POMOC SAMOUPRAVNE INTERESNE
ZAJEDNICE ZA ZNANSTVENI RAD SR HRVATSKE I FILOZOFSKOG FAKULTETA
U ZADRU
CONTENTS
Damir Kalogjera Introduction 1
1. Ranko Bugarski The notion and classification
of speech varieties 3
2. Marija Pozojevie Qualques differences entre la
Trivanovie langue parlee et la langue ecrite 11
3. Dora Macek Regional variants in foreign
language instruction - aid or
obstacle 23
4. Vjekoslav Cosie Certaines tendances de la langue
fran9aise au Quebec 33
5. Gordana Iricanin The relationship betHeen the ge
neral and professional languages
in professionally oriented tui
tion of foreign languages 43
6. Olga lVliseska Language as a target and instru
Tomie ment in the process of language
teaching 51
7. Vladimir Ivir Grammar and language teaching
and learning at more advanced
levels 59
8. Gordana lVliku1ic, A foreign language textbook as
Damir Horga, a reflection of the language
Ljprka Biskupic variety 67
9. Damir Ka10gjera Who takes care of standard
e nglis h 75
10. Marijana Kis Dialectisms in the teaching of
a language 87
11. lVlarija Kandido Langue etrangere dans l'enseig
'Rozman nement professionnel 97
12. Zjena Culic Communicative and semantic tran
slation of technical and scien
tlfic texts 109
13. Jasna Gacie Fonction prescriptive du langa
ge juridique et les modalites
de son expression 117
14. Gdrdana Grba,
Some advantages of american en
Karin Radovanovic
glish in tefl teaching, particu
larly at the elementary level 127
15. Bozicevic Vanda M~taphore comme moment plastique
de la langue 137
16. Antun Slavko Kalenie De adspectibus spatii temporis
in interpretatione textuum 1in
guarum antiquarum superandi via
et ratione institutis 145
SADRZ AJ
strana
DZilrd r r:21 o[:;je ra Uvodna rijec 1
1. Ranko Bugarski Pojam i klasifikacija
jezickih varijeteta 3
2. Marija Pozojevi6 Neke raz1ike izmedju razgo
Trivanovic
vornog i pisanog jezika 11
3. Dora Ma~ek Regionalne varijante u n~sta
vi stranih jezika
- pomoe ili smetnja- 23
4. Vjekoslav Cosi6 Neke tendencije razvoja fran
cuskog jezike u Quebecu 33
5. Gordana Iricanin Odnos izmedju opsteg i struc
nog jezika u strucno orijenti
sanoj nastavi stranih jezika 43
6. Olga Miseska-Tomic Jezik kao cilj i sredstvo u
nastavi jezika 51
7. Vladimir Ivir Ucenje gramatike i ucenje je
zika na visim stupnjevima 59
8. Cordana Mikulic,
Udzbenik stranog jezika
Damir Horga,
kao odraz jezicnog vari
Ljerka Biskupic
jeteta 67
9. Damir Kalogjera Tko se brine 0 standardnom
varijetetu engleskog jezika 75
10. Mari jana Kia Odraz makedcnskih dijalekata
u nastavi jezika 87
lI. Marija Kandido- Strani jezik u nastavi usrrJe
Rozman renog obrazovanja 97
12. Zjena Culic Komunikativno i semanti~ko
prevodjenje jezika struke kao
jezicnog varijeteta op6eg
jezika 109
13. Jasna Ga~i6 Preskriptivna funkcija jezika
prava i lingvisti~ki modali
teti njena izrazavanja 117
14. Cordana Grba, Neke prednosti ameri~ke vari
Karin Radovanovic jante u nastavi engleskog je
zika, posebno na po~etnom nivou 127
15. Bozicevie Vanda Metafora kao slikovni moment
jezika 137
16. Antun Slavko Kalenic Metodolo~ki vidovi svladavanja
vremenskog razmaka u tumacenju
tekstova starih jezika 145
- 1
UVODNA RIJEC
Pred citaocem je sesnaest referata sa skupa pod
naslovom "Jezicni vari jeteti i nasta va jezika" sto je u
organizaciji Drustva za primijenjenu lingvistiku Hrvatske
cdr~an na Filozofskom fakultetu u Zadru 11. i 12. listopa
da 1985. Izdajemo ih uz financijsku pomo6 Samoupravne in
teresne zajednice za znanost SR Hrvatske u uvjerenju da 6e
biti korisni jezicnim strucnjacima.
Fikcija 0 horncgenosti jezika koja podr~ava uvje
renje kako svi clanovi jedne govorne zajednice govore i pi
su
podjednako u svim situacijama implicltno je ugradjena u
tradiciju poucavanja stranog a donekle i materinskog jezi
ka. Veza izmedju jezicr,ih varijeteta i poucavanja jezika ne
rna duge tradicije. Va±nost jezicnih varijeteta cini se da je
postala jasna kada se covoreni jezik nametnuo kao cilj nas
tave te takodjer pri prou6avanju stranih jezika studentirna
nekih fakulteta (tehnickih i ekonomskih). Tek su novije ge
neracije nastavnika jezika imale priliku da u toku stuaija
cuju nesto 0 funkcionalni~ stilovima, 0 pisanom i kolokvi
jalnom jeziku i pocele se oslobadjati klisea da se jezik uei
jedino od "dobrih pisac3", autora literarne proze. Cilj sku
pa u Zadru bic je da privuce lingviste i nastavnike koje Z8
nimaju varijeteti jezika da nesto 0 tome kaiu s narocitim
obzirom na nastavu jezika. Ova zbirka referata je pokazala
da su im interesi na tom podrueju prilicno obimni. Nakon e
konomicnog i preglednog uvoda u sam pojam jezicnih v3rijete
ta i poteskoca da ih se poblize odredi i ogranici, slijede
radovi koji se doticu stvaranja novih standardnih varijanata
(na primjeru francuskog jezika) standardizacije jezika (na
nrlmjeru makedonskog), regionalnih varijeteta, jezika struke
i njihova pou~avanja, ali i su~nji svrsishodnost takvog
pristupa u skoli, empir ckih prou6avanja lingvistickih ka
rakteristika pojedinih registar2 pravni tekslovi), "medjuje
- 2
zika" kojim se slu±e sveu5ili~ni studenti stranih jezika,
odnosa pisanog i govorenog jezika, prevodjenja pojedinih
registara kao i pitanja da Ii ima smisla propisivati upo
trebu jezlka itd. Ovu zbirku radova treba shvatiti kao do
prinos istra±ivanju veza izmedju varijeteta jezika i nas
tave jezika, veza koje su o5igledne no treba ih dublje is
traziti da bi se uspjesnije primjenjivale u nastavi.
Damir Kalogjera
U Zagrebu, listopada 1987~
Kalogjera, Damir, Gordana Mikulić, ur. (1987). Jezični varijeteti i nastava jezika. Zagreb: Društvo za primijenjenu lingvistiku SRH, 3-9.
- 3
HANKO BUGARSKI
Filoloski fakultet, Beograd
UGK 200.87 37
POJAM I KLASIFIKACIJA JEZICKIH VARIJETETA
Jezicke varijacije i njihovi rezultati, jezicki va
l'ijeteti, u svojim razlicitim aspektima cine sredisnji dec
predmeta sGciolingvistike. Ipak je opsti pojam jezickog va
rijeteta do danas ostao samo pribli~no odredjen, jer je veo
~3 te~ko preciznije utvrditi njegov obim, njegove graniee i
njegove pcdvrste. Ni ovaj kratki prilog ne moie imati takvu
arnbiciju,: nasa je jedina svrha da sa~eto uka~emo na ovaj pro
i da dame neka provizorna odredjenja, uz upute na dec
~lem
r'e 1e vant n e 1i t e (. a t u re .
Za potrebe ovog pregleda, jezicki varijetet moie se
definisati kao situiran oblik jezika, odredjen temporalno,
regionalno, soeijalno, funkeionalno, iIi pak nekom kombinaei
jom ovih elemenata. Apstraktnije gledano, varijetetl jednog
jezika su podskupovi formalnih l/ili supstancljalnih obeleija
datog skupa, odnosno jezika. Mogu6nost njlhove identifikacije
i delimitacije po6iva na mogu6nostl utvrdjivanja konstanti u
korelacijama takvih jezi6kih obele~ja sa obele~jima konteksta
upotrebe jezika, pri cemu pojam konteksta obuhvata razli6ite
pomenute dimenzije varijaCije.1 Tako, na primer, srpskohrV2t
ski jeste jezik ali ne i jezickl varijetet, jer po sebi nije
situiran, dok medju njegove varijetete ulaze istorijske faze
ovog jezika, standardni jezik i njegove varljanta, dijalekti,
idiolektl, stilovi itd. A engleski jezlk kao svoje varijetete
obuhvata, reeimo, staroengleski, srednjoengleski i moderni
engleski, za tim bri tansku allieri cku i druge naci 01161ne v3ri
I
jante, kao i varijante encleskog kao nematernjeg jezlka 1 tzv.
- 4
internacionalni engleski, potom govorni i pisani, op§ti i stru
5ni, formalni i kolckvijalni engleski jezik i sli6no - razume
se, uvek sa mogucnoscu subklasifikacije.
Utoliko se pojam jezi5kog varijeteta razlikuje od
pOjma idioma u uobieajenoj sociolingvisti6koj upotrebi, inaee
takodje obuhvatnog i neutralnog, jer ovaj potonji nagla§eno
uklju5uje i entitete sa statusom jezika, dok je jezicki vari
jetet hijerarhijski podredjen jeziku - otprilike onako kao i
dijalekt, sarno sto jezi6ki varijetet uz dijalekt obuhvata i
niz drugih jezickih realizacija.2
Iz datih odredjenja proistice da se jezicki varijetet
moze zamisliti kao "lekt" odredjen raznim vrstama horizontalne
i vertikalne varijabilnosti, koje daju osnovu za razlicite
klasifikacije. Tako se u vremenskoj dimenziji maze govariti 0
"hronolektima" iIi istori jskim vari jetetima kolektivne di ja
hronije, odnosno ontogenetskim varijetetima individualne dija
hronije. 1'1edju teritorijalne varijetete i11 "regiolekte" idu
dijalekti narodnog jezika i varijante standardnog jezika (koje
su uz to najcesce i nacionalni varijeteti tipa "etnolekta").
U okviru socijalne dimenzije moguce su razlicite po
dele, a najop§tiji tip varijeteta ovde je sociolekt. Tu se
javlja opozicija izmedju standardnih i nestandardnih varije
teta, cesto razvijena u viseclanu hijerarhizovanu strukturu.
Na primer, za situacije tzv. postkreolskih kontinuuma, u ra
sponu od lokalne aproksimacije standardnog oblika datog jezi
ka do "najdubljeg" kreola, aktuelna sociolingvisticka teorija
postulira odnose tipa akrolekt (standardni varijetet) - mezo
lekti (srednji varijeteti) - bazilekt (ekstremno substandard
ni varijetet). Tome se nekada dodaje i hiperlekt kao idealizo
vani, prenagla§eni i neautenticni akrolekt (npr. insistiranje
na ekstremnoj i izvestacenoj verziji "prihva6enog izgovora"
?
engleskog jezika)! A u nekim afri~kim konlekstima govori se
o distribuciji metalekta (slu~beni varijetet), demolekta (na
cionaloi varijetet) i h nolekta (damorodac var'5- jete ) 4
- 5
pri eemu se, kada su u pitanju razlieiti jezici, pojam vari
jeteta generalizuje do nivoa idiorna ili jezika. Socijalno su
relevantne i razlike izrnedju "seksolekata ", a naroeito u. ra
zvjjenim zajednicama nalazirrw i "profesiolekte" kao strukov
no uslovljene ~argone. Za varijetete odredjene specifi6nim
nacinima mi~ljenja i vRrbalizacije na raspolaganju je pojam
~psiholekta"; ovaj pojam, za koji nam nije poznato da Ii je
nekada vee predlozen, ovirn se nudi za rnogu6u podrobniju iden
tifikaci ju i razradu.5
Funkcionalna dimenzija raslojavanja jezika na vari
jetete takodje pruza bogate rnogucnosti dalje klasifikacije.
Pomenucemo sarno razlike u medi jumu (govorni i pisani v-ari je
teti), u registru (razni disciplinarni, temats~i i situacio
ni varijeteti) i u stilu (u smislu formalnih,neutralnih, in
timnih i slicnih varijeteta, ali i u smislu stilski diferen
airano obele~enih razlicitih govornih i pisanih tekstova, u
kljucujuci i knjiievne ianrove~
Za naznacenu mreiu jezickih varijeteta karakteris
ti6ne su, izmedju ostalih, pojave hijerarhizacije, indeter
minacije i preklapanja. Hijerarhizacija se ogleda u skalama
apstrakeije, premda najcesce sarno relativnim. Tako se stan
dardni varijetet moze ostvarivati u razli6itim "profesiolek
tima", "seksolektima", idiolektim£l itd., a ovi se pak reali
zuju u raznim stilovima govornih iIi pisanih varijeteta. Pri
tome je jasno da ne postoji jedna jedinstvena skala apstrak
cije i s njom povezana hijerarhija, nego se uvek radi 0 u
krstanju vise skala i kategorija. Indeterminacija se ogleda
u odsustvu ostrih graniea izmedju mnogih tipova varijeteta:
ako se jos moze reei da 3U govorni i pisani varijeteti U
principu jasno razgraniceni (iako u realizaciji to cesto ni
je tako), tako nesto ne moie se ni naeelno tvrditi za odnose
izmedju pojedinih "hronoleka ta "prof'esiolekata ", kreolskih
ii,
~lekata" iIi stilcva, cija je bitno kontinualna priroda sas
vim oCigledna. A preklapanje se ocituje u istovremenim mani
festacijama razli6ito definisanih varijeteta' tako jedeo