Table Of ContentРусский язык
Ismeretfelújító orosz nyelv üzletkötőknek
Üzleti orosz
Dr. Fodor Zója
Készült a Nemzeti Szakképzési és Felnőttképzési Intézet megbízása alapján az Alapítvány az Orosz
Nyelvért és Kultúráért közreműködésével a HEFOP 3.5.1. központi program keretében
Írta:
Dr. Fodor Zója
Orosz nyelvi lektorok:
Dr. Oszipova Irina
Dr. Vihar Judit
Címlapfotó:
Dolgoborodov Alexander
Sorozatszerkesztő:
Juhászné Víg Éva
Felelős kiadó:
Nemzeti Szakképzési és Felnőttképzési Intézet
Nagy László főigazgató
Русский язык
Ismeretfelújító orosz nyelv
üzletkötőknek
TARTALOM
Előszó 5
Вступительное слово 6
Аббревиатуры, сокращения и сложные слова 8
УРОКИ 1-13
Урок 1 МЫ ЛЕТИМ В МОСКВУ! 13
Коммуникативная задача: Как общаться по телефону?
Деловые ситуации: Вы хотите купить билет на самолёт.
Вам надо заполнить миграционную карту.
Текст: Российская Федерация.
Грамматика: Временные конструкции; составное именное сказуемое.
Урок 2 ТАМОЖЕННЫЙ ДОСМОТР 26
Коммуникативная задача: Проблемы в аэропорту. К кому обратиться?
Деловые ситуации: Это ваш багаж?
Что вы везёте с собой?
У меня есть проблема.
Текст: Новые таможенные правила.
Грамматика: Краткие прилагательные: должен, обязан.
Урок 3 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОСКВУ! 37
Коммуникативная задача: Как познакомить/ся и представить/ся?
Деловые ситуации: Разрешите представить!
В аэропорту «Шереметьево»: Как вы доехали?
С приездом! Встреча делегации в аэропорту.
Текст: Москва: полезная информация.
Грамматика: Составное именное сказуемое.
Урок 4 ФИРМА ЗАБРОНИРОВАЛА НОМЕРА 47
Коммуникативная задача: Как общаться в гостинице?
Деловые ситуации: Фирма забронировала номера.
Как зарегистрироваться?
Я хочу обменять валюту.
Текст: Официальные программы.
Грамматика: Глаголы с управлением.
Урок 5 О ЧЁМ ПИШУТ В ГАЗЕТАХ? 55
Коммуникативная задача: Как дать объявление?
Деловые ситуации: Объявления о приёме на работу
Телефонные разговоры.
Текст: Новости, рекламы, объявления.
Грамматика: Существительные с управлением.
Урок 6 СВОБОДНЫЕ ВАКАНСИИ 64
Коммуникативная задача: Как заполнить анкету?
Деловые ситуации: Телефонные разговоры
Текст: Объявления о приеме на работу.
Грамматика: Конструкции с глаголами на –ся.
Урок 7 ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИРМЫ 75
Коммуникативная задача: Как написать заявление?
Как заполнить резюме?
Деловые ситуации: Интервью в фирме.
Менеджeр по персоналу задаёт вопросы.
Текст: Чем занимается фирма?
Грамматика: Глаголы с управлением.
Действительные и страдательные причастия
настоящего времени.
Урок 8 ДЕЛОВЫЕ ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ 93
Коммуникативная задача: Как договориться о встрече?
Деловые ситуации: Сообщите нам дату приезда!
Я хочу напомнить…
Нам это время подходит.
Я предлагаю назначить дату переговоров.
Мы хотим установить с вами контакты.
Текст: Что такое социальный пакет?
Грамматика: Существительные с управлением
Прилагательные на мягкую основу
Урок 9 ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА 103
Коммуникативная задача: Как написать деловое письмо?
Деловые ситуации: Когда пишут деловое письмо?
Форма и содержание делового письма.
Текст: Деловые письма.
Виды писем: Письмо-приглашение.
Ответ на приглашение
Грамматика: Страдательные конструкции
Урок 10 БАНКОВСКАЯ СФЕРА 119
Коммуникативная задача: Как общаться в банковской сфере?
Деловые ситуации: Я хочу оформить кредит.
Какие услуги предоставляет банк?
Я хочу открыть счёт.
Текст: Коммерческие банки и услуги.
Грамматика: Глаголы с управлением.
Страдательные причастия.
Урок 11 ПОДГОТОВКА СДЕЛКИ 135
Коммуникативная задача: Мы учимся писать деловые письма.
Деловые ситуации: Письма-образцы.
Письмо-запрос.
Письмо-предложение.
Письмо-подтверждение.
Текст: Преддоговорная переписка.
Грамматика: Деепричастия.
Определение с числительным.
Урок 12 ПЕРЕГОВОРЫ В ФИРМЕ 147
Коммуникативная задача: Как выразить согласие?
Деловые ситуации: Знакомства в фирме.
Как представить свою фирму?
Текст: Идут предварительные переговоры.
Грамматика: Страдательные причастия прошедшего времени.
Страдательные конструкции.
Урок 13 ФИРМА ОФОРМЛЯЕТ ЗАКАЗ 161
Коммуникативная задача: Как написать письмо-заказ?
Деловые ситуации: Заключительные переговоры.
Текст: Письмо-заказ.
Грамматика: Деепричастия; удалось, надо,
должен + совершенный вид
Приложение. Русско-венгерский тематический словарь делового языка
ELŐSZÓ
Az „Orosz üzleti nyelv” című tananyagot a gyakorló és leendő vállalkozóknak, üzletembereknek,
külkereskedőknek, menedzsereknek, idegenvezetőknek, vendéglátó cégek dolgozóinak ajánlom, vagyis
azoknak, akiknek az üzleti nyelvre szükségük van, és akik már alapszinten tudnak oroszul.
A tankönyv alapvető célja, hogy az üzleti nyelv lexikai és nyelvtani jellemzőit gyakorlati szinten
elsajátíttassa, illetve a személyes kommunikáció, telefonbeszélgetés, üzleti tárgyalások, kereskedelmi
levélírás, és vendéglátás terén segítséget nyújtson.
A tananyag 13 leckéből áll, valamint tartalmazza a szakmai rövidítésjegyzéket, orosz-magyar üzleti
nyelvi szógyűjteményt, lexikai, nyelvtani gyakorlatokat, teszteket.
A kötet tanulói megtanulnak
• orosz nyelvű újságszövegeket, reklámszövegeket, álláshirdetéseket, banki szövegeket,
konferenciákra, kiállításokra szóló meghívókat, üzleti leveleket olvasni és érteni,
• kereskedelmi leveleket, meghívásokat, hivatalos programokat, reklámszövegeket, beszámolókat
önállóan elkészíteni,
• állásinterjúkat érteni és lebonyolítani,
• üzleti tárgyalásokban részt venni,
• telefonbeszélgetéseket folytatni,
• személyes kommunikációt folytatni a legkülönbözőbb üzleti szituációkban.
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
Настоящее учебное пособие по русскому деловому языку предлагается слушателям курсов
русского делового языка, которые владеют основами русской лексики и грамматики. Кроме
того, коммерсантам, офис-менеджерам, бизнесменам, специалистам по туризму, которые хотят
пользоваться русским языком в своей профессиональной деятельности.
Основная задача пособия заключается в представлении лексики и грамматики современного
делового языка, необходимых для овладения базовым уровнем. А также ознакомление с осо-
бенностями российской рыночной экономики, формами предприятий и банков, жизнью и хо-
зяйственной деятельностью россиян.
Учебный лексический материал данного пособия: газетные тексты информационного харак-
тера, рекламные объявления, деловая переписка, разговорные ситуации, образцы делового об-
щения в полном объёме представляют лексический минимум современного делового языка. Он
дополняется грамматическими объяснениями на венгерском языке, грамматическими упраж-
нениями, тестами и переводами.
Учебник состоит их 13 уроков, словаря аббревиатур и сокращений, русско-венгерского тема-
тического словаря делового языка.
Каждый урок состоит из 3 частей:
1. Коммуникативный материал – это коммуникативная задача и деловые ситуации
из деловой жизни. Основная задача научить адекватному поведению в деловой
ситуации.
2. Лексический материал – это оригинальные тексты, рекламные объявления из газет, анкеты,
бланки, интервью, коммерческие письма.
3. Лексико-грамматические, коммуникативные упражнения и грамматические объяснения.
Мы учимся:
• читать и понимать небольшие тексты страноведческого характера, рекламные объявления
из газет, деловые письма;
• звонить и общаться с клиентами по телефону;
• составлять самостоятельно рекламные тексты, объявления о приёме на работу, коммерчес-
кие письма, рекомендации;
• заполнять миграционную карту, рекламацию, таможенную декларацию в аэропорту;
• заполнять анкеты, бланки в отеле и банке, резюме;
• представлять свою фирму и рассказывать о её деятельности и о своей работе;
• давать интервью при поступлении на работу;
• общаться в различных ситуациях: знакомствах, встречах, во время переговоров;
• встречать и принимать делегацию в аэропорту, в фирме и на деловом обеде;
• составлять официальную и свободную программу для иностранного гостя
• и многое другое
АББРЕВИАТУРЫ, СОКРАЩЕНИЯ И СЛОЖНЫЕ СЛОВА
АО, А/О акционерное общество rt. - részvénytársaság
АСО акционерное страховое общество biztosítási részvénytársaság
АКБ Акционерный коммерческий банк Kereskedelmi Bank rt.
аг-во агенство ügynökség
АРБ Ассоциация российских банков Oroszországi Bankszövetség
АТС автоматическая телефонная станция automata telefonközpont
б. баррель (нефти) kőolajhordó
быстрокредит быстрый кредит gyorshitel
в. век század
ВВП валовой внутренний продукт GDP – bruttó hazai termék
ВНБ Венгерский Национальный банк Magyar Nemzeti Bank
BНП валовой национальный продукт GDP- bruttó nemzeti termék
Внешторг Министерство внешней торговли Külkereskedelmi Minisztérium
Внешторгбанк Внешнеторговый банк,
Банк внешней торговли Külkereskedelmi Bank
ВР Венгерская республика Magyar Köztársaság
ВТО Всемирная торговая организация Világkereskedelmi Szervezet
вуз высшее учебное заведение felsőoktatási intézmény
г. год év
гг. годы évek
г. город város
ГАИ Государственная автомобильная инспекция közlekedésrendészet
ГАТТ Генеральное соглашение по тарифам GATT- Általános Vámtarifa-
и торговле és Kereskedelmi Egyezmény
ГК Гражданский кодекс Ptk.- Polgári törvénykönyv
ГКО государственная краткосрочная
облигация rövid lejáratú állami
госбюджет государственный бюджет állami költségvetés
Госдума Государственная Дума (Oroszországi) Állami Duma
Госком-
имущество Государственный комитет az Oroszorzsági Föderáció
имущества Vagyonügynöksége
Госкомстат Государственный комитет KSH- Központi Statisztikai
статистики Hivatal
госкомпания государственная компания állami vállalat
г-н господин úr
г-жа госпожа úrnő
госслужащий государственный служащий közalkalmazott
госсобствен- государственная állami tulajdon
ность собственность
д. дом házszám
долл. доллар dollár
и др. и другие és mások
ЕАСТ Европейская ассоциация Európai Szabadkereskedelmi
свободной торговли Társulat
ЕБРР Европейский банк Európai Újjáépítési és
реконструкции и развития Fejlestési Bank
ЕВС Европейское валютная система Európai Valutarendszer
ЕВС Европейское валютное Európai Monetáris
соглашение Egyezmény
ЕС – Евросоюз Европейский Союз EU- Európai Unió
ЕСН единый социальный налог egyseges (egykulcsos)
szemelyi jövedelemadó
завотделом заведующий отделом osztályvezető
замдиректора заместитель директора igazgatóhelyettes
замминистра заместитель министра miniszterhelyettes
ЗАО закрытое акционерное общество zárt részvénytársaság
им. имени … nevű
Ингосстрах Иностранное государственное Külgazdasági Allami
страхование Biztosító
и.о. исполняющий обязанности megbízott
ИТ информационные технологии IT- informatikai
technológiák
ИТАР Информационное телеграфное
агенство России Orosz Távirati Iroda
и т.д. и так далее stb.
кв. квартира ajtó ( lakás)
кв. м. квадратный(ых) метр(ов) négyzetméter
кг. килограмм (а, ов) kg
км. километр(а, ов) km
коп. копейка, копейки, копеек kopejka
ЛИБОР Лондонская межбанковская LIBOR-Londoni bankközi
процентная ставка kinálati kamatláb
МАП Министерство по антимонопольной Versenyhivatal
политике
МБРР Мировой банк реконструкции Világbank
МВФ Международный валютный фонд IMF- Nemzetközi Valutaalap
МИД Министерство иностранных дел Külügyminisztérium
Мингазпром Министерство газовой Gázipari Minisztérium
промышленности
Минздрав Министерство здравоохранения Egészségügyi Minisztérium
Минкульт Министерство культуры Kulturális Minisztérium
Минобразо- Министерство образования Oktatási Minisztérium
вания
Минстрой Министерство строительства Epítésügyi Minisztérium
Минфин Министерство финансов Pénzügyi Minisztérium
МИФ Московский инвестиционный
фонд Moszkvai Befektetési Alap
млн. миллион millió
млрд. миллиард milliárd
ММВБ Московская межбанковская Moszkvai Bankközi
валютная биржа Valutatözsde
МНС Министерство по налогам и Állami Adó-és Illeték-
сборам hivatal
Мосгорстат Московский городской комитет Moszkvai Statisztikai Hivatal
статистики
МОТ Международная организация труда Nemzetközi Munkaszervezet
МП малое предприятие kisvállalat
МРОТ минимальный размер оплаты труда minimál munkabér
МЭРТ, Мин- Министерство экономического Gazdasági és Kereskedelmi
развития развития и торговли Minisztérium
НДС налог на добавленную стоимость áfa - álalános és forgalmi adó
НКО некоммерческая организация nonprofit szervezet
ОАО открытое акционерное общество nyitott részvénytársaság
ОАО «Газ- Открытое акционерное общество Gázipari Nyrt.
пром» газовой промышленности
ОВИР Отдел виз и регистрации külföldieket ellenőrző és
nyilvántartó osztálya
ООН Организация Объединённых Наций ENSZ
ООО общество с ограниченной kft. – korlátott felelősségű
ответственностью társaság
ОЕЭС Oрганизация экономического Gazdasági Együttműködési
сотрудничества и развития és Fejlesztési Szervezet-OECD
ПК персональный компьютер PC, személyi számítógép
ПО програмное обеспечение softver
преддоговор предварительный договор előzetes szerződés
предоплата предварительная оплата előleg
пр. проспект sugárút
РАН Российская Академия Наук Orosz Tudományos
Akadémia
Росгосстрах Российское государственное Orosz Állami Biztosító
страхование
«Роснефть» Российская нефтяная компания Orosz kőolajvállalat
РТС Российская торговая система Oroszországi kereskedelmi
rendszer
РФ Российская Федерация Orosz Föderáció
РФБ(РТС) Российская фондовая биржа Oroszországi Értéktözsde
РФФИ Российский федеральный Orosz Szövetségi
фонд имущества Vagyonalap
руб. рубль rubel
СБ Европы Совет безопасности Европы Еurópai Biztonsági Tanács
Сбербанк РФ Сберегательный банк Oroszországi Takarékbank
Российской Федерации
СЕФТА Центрально-Европейское CEFTA- Közép-európai
соглашение о свободной торговле Szabadkereskedelmi
Megállapodás
с.г. сего года folyó év
СИФ расходы, страхование, фрахт оплачены költségek, biztosítás,
fuvardíj fizetve
CИФ-ФИС сиф с погрузкой и выгрузкой CIF-FIC- díjmentesen
be-kirakva
CK сертификат качества minőségigazolás
CНГ Содружество независимых государств FÁK-Független Államok
Közössége
СП совместное предприятие vegyesvállalat
сельхозпродукты сельскохозяйственные mezőgazdasági termékek
продукты
с/х сельскохозяйственный mezőgazdasági
сельское хозяйство mezőgazdaság
США Соединённые Штаты Америки USA- Amerikai Egyesült
Államok
тел. телефон telefon(szám)
теракт террористический акт terrorakció
ТОО товарищество с ограниченной kft.- korlátolt
oтветственностью felelősségű társaság
ул. улица utca
ФАО Продовольственная и FAO- Az ENSZ
cельскохозяйственная Élelmezési és
0