Table Of Contentnji IGREJAS, PALÁCIOS E
e
er
D
e  P    B
g ALACETES DE ELÉM
or
e J
nji 
e Churches, Palaces and Mansions of Belém
er
D
eira  Jussara da Silveira Derenji e Jorge Derenji
v
Sil O
a 
E d
ste é o sexto título da série Roteiros do  a 
Patrimônio que o Programa Monumenta/Iphan  ssar NI
tem o prazer de publicar. Ju
Os autores nos propõem uma viagem desde o 
surgimento  do  pequeno  núcleo  de  Santa  Ô
Maria de Belém do Grão Pará até a metrópole 
regional de nossos dias, para conhecermos o 
M
contexto de criação dos mais importantes 
monumentos da arquitetura civil e religiosa 
que pontuam a cidade.
I
M
É R
L
E
B
  T
E
T D
his is the sixth title in the Heritage Itineraries   S A
E
collection, proudly published by the Monu- T
E
menta/Iphan Program.  AC P
The authors take us on a journey from the  AL
P
advent of the small settlement Santa Maria de   
Belém do Grão Pará to the regional metropolis   SE  
O
of the present day, through the creation of the  CI O
most relevant monuments of civil and religious  Á
L
architecture spread throughout the city.  A
P
    D
,
S
A
EJ
R  
G
I
  S
O
R
I
E
T
O
R
I , P    
grejas alácIos e
P    B
alacetes de elém
Churches, Palaces and Mansions of Belém
Jussara da Silveira Derenji e Jorge Derenji
o
i
n
ô
m
i
R
t
a
P
 
o
d
 
s
o
R
i
e
t
o
R
MONUMENTA | IPHAN
Palácio Antônio Lemos, antiga Intendência Municipal. Foto CR.
Antônio Lemos Palace, formerly the Municipal Intendancy. Photograph by CR.
a
Presentação
Foreword
Se não honrarmos nosso passado, If we fail to honor our past, 
Perderemos nosso futuro. We shall lose our future. 
Se destruirmos nossas raízes,  If we destroy our roots, 
Não poderemos crescer. We cannot grow. 
Thiago de Mello Thiago de Mello
O Programa Monumenta/ The Monumenta/Iphan 
Iphan apresenta o sexto volume  Program presents the sixth 
de sua coleção Roteiros do  volume in its Heritage Itineraries 
Patrimônio. O leitor será levado  collection. The reader will 
a conhecer a história da criação 
be introduced to the history 
dos mais importantes exemplares 
behind the creation of the 
do patrimônio arquitetônico de 
finest exemplars of Belém’s 
Belém, antes de fazer uso dos 
architectural heritage, and then 
roteiros de visitação propostos, 
invited to follow the suggested 
em que constam as informações 
necessárias à plena fruição dos  itineraries, including all the 
palácios, palacetes e igrejas  information necessary for a full 
indicados. enjoyment of these palaces, 
Divididos entre os períodos de  mansions and churches. 
seu surgimento, os monumentos  These monuments of civil 
da arquitetura civil e religiosa  and religious architecture, 
são estudados pelos professores  organized according to the 
Jussara da Silveira Derenji e  period of their construction, are 
Jorge Derenji, com o cuidado  examined by Professors Jussara 
de sempre observar-lhes o  da Silveira Derenji and Jorge 
estilo, as características originais  Derenji, who carefully describe 
e as modificações sofridas 
their style, original features and 
posteriormente.
subsequent modifications. 
É com esse olhar de quem 
With the deep respect for 
preza nosso patrimônio cultural, 
our cultural heritage that is the 
de quem cuida para que resista 
mark of those who work for its 
ao tempo, que os autores nos 
survival, the authors invite us 
convidam a aproveitar esse 
to enjoy this journey. 
passeio.
Luiz Fernando de Almeida  Luiz Fernando de Almeida 
Presidente do Iphan  President of Iphan
c
rédItos
Credits
Presidente da República do Brasil President of Brasil
Luiz inácio LuLa da SiLva Luiz inácio LuLa da SiLva
Ministro de Estado da Cultura Minister of Culture
João Luiz SiLva Ferreira (Juca Ferreira) João Luiz SiLva Ferreira (Juca Ferreira)
Presidente do Instituto do President of the National Historic and Artistic
Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Heritage Institute 
Coordenador Nacional do Programa Monumenta National Coordinator of the Monumenta Program
Luiz Fernando de aLmeida Luiz Fernando de aLmeida
Coordenador Nacional Adjunto  National Adjunct Coordinator 
do Programa Monumenta of the Monumenta Program
robSon antônio de aLmeida robSon antônio de aLmeida
Coordenação editorial Editorial coordination
SyLvia maria braga SyLvia maria braga
Edição Editor
caroLine Soudant caroLine Soudant
Copidesque e preparação Copy desk
deniSe coSta FeLipe deniSe coSta FeLipe
Revisão Revision
ana Lúcia Lucena/giLka LemoS ana Lúcia Lucena/giLka LemoS
Versão para o inglês English version
pauLa zimbreS pauLa zimbreS
Revisão do inglês English revision
maíra mendeS gaLvão/ana maria paiva maíra mendeS gaLvão/ana maria paiva
Design gráfico Graphic design
criStiane diaS criStiane diaS
Diagramação Layout development
Fernando Horta Fernando Horta
Fotos Photos
caio reiSewitz-cr; LucivaLdo Sena-LS;  caio reiSewitz-cr; LucivaLdo Sena-LS; 
Luiz braga-Lb;  octavio cardoSo-oc;  Luiz braga-Lb; octavio cardoSo-oc; 
arquivo céLia baSSaLo-cb; acervo FumbeL;  arcHiveS oF céLia baSSaLo-cb; FumbeL coLLection; 
acervo mabe; arquivo doS autoreS-Jd; mabe coLLection; autHorS arcHiveS-Jd;
arquivo ipHan ipHan arcHiveS
Ilustrações Illustrations
Fernando madeira  Fernando madeira 
Mapa map
racHeL SFair/Sabrina LopeS/Fred Lobo racHeL SFair/Sabrina LopeS/Fred Lobo
www.iphan.gov.br   |   www.monumenta.gov.br   |   www.cultura.gov.br
D326i        Derenji, Jussara da Silveira.
Igrejas, palácios e palacetes de Belém / Jorge Derenji e Jussara da Silveira 
Derenji. 
Brasília, DF: Iphan / Programa Monumenta, 2009.
228 p.: il.; 22cm (Roteiros do Patrimônio; 6)
ISBN 978-85-7334-120-1
1. Igrejas - Belém. 2. Palácios - Belém. 3. Patrimônio Histórico. I. Instituto do 
Patrimônio Histórico e Artístico Nacional. II. Programa Monumenta.  III. Título. 
IV. Série. V. Derenji, Jussara.
CDD 726.1
s
umárIo
Contents
aPresentação  5  Foreword
duas rePresentações de santa marIa de Belém  9  Two Representations of Santa Maria de Belém  
do grão Pará    do Grão Pará 
a evolução da cIdade de Belém nos séculos  17 The Evolution of Belém during 17th and 18th 
XvII e XvIII   Centuries
aS igreJaS e conventoS do período coLoniaL 25 Churches and Convents from Colonial Times
torreS 39 Steeples
aS capeLaS, aS conStruçõeS deSaparecidaS  45 The Chapels, the Vanished Constructions 
 
o Período PomBalIno na amazônIa 53 The Pombaline Period in the Amazon
antônio giuSeppe Landi  65 Antônio Giuseppe Landi 
 
arquItetura cIvIl no Período colonIal  77 Civil Architecture in Colonial Times
 
a economIa da Borracha e a eXPansão   83  Rubber Economy and Urban Expansion  
urBana no século XIX during the 19th Century
azuLeJoS no ecLetiSmo 99 Tiles in Eclecticism
LemoS e montenegro  101 Lemos and Montenegro 
 
monumentos 109 Monuments
o período coLoniaL: barroco e neocLáSSico 109 The Colonial Times: Baroque and Neoclassical
o período imperiaL e Sua arquitetura 169 The Architecture of Imperial Times
a repúbLica e o ecLetiSmo  189 The Republic and Eclecticism
 
roteIros 214 217 Itineraries
igreJaS, paLácioS e paLaceteS -  214 217 Churches, palaces and mansions -  
roteiroS  1 e 2 Itineraries 1 and 2
igreJaS e mercadoS - roteiro 3 215 218 Churches and markets - Itinerary 3
oS caminHoS do ecLetiSmo - roteiro 4 216 219 The paths of Eclecticism - Itinerary 4
     
   
glossárIo 220 222 Glossary
   
   
BIBlIografIa 224 224 Bibliography
 
referêncIas IconográfIcas 227 227 Iconographic References
 
maPa229 229 Map
Exterior do Forte do Castelo. Foto CR.
Exterior of Forte do Castelo. Photograph by CR.
d  r    s  m  
uas ePresentações de anta arIa
 B    g  P
de elém do rão ará
Two Representations of Santa Maria de 
Belém do Grão Pará
Desenho holandês da metade do século XVII. Primeira representação conhecida da cidade de 
Belém. Autor desconhecido. 
Dutch illustration from the mid-17th century. The first known depiction of the town of Belém.  9
 
Unknown author. 
m
No mapa antigo de autoria  An old map, by an  elé
B
dsdtréeaac sçuu aámldogou  aX adnVsaô Ic Inp,o ieamnq tgoruar eahsnntoaadl a ceSno aedmnxêtt saeo  nd soã o  afterhnxoepom anc noythsmneet or oa1ufs7 stw t hDb aceutetetwnrc theau enrcnyda,   ratsth ohwego irwdaeps  her    baceteSdeeLém d Mansions of 
MPaarári an od ea nBoe ldéem 1 d6o4 0G. rNãoa   odue tBlineelé mof  dthoe  Gsmrãaol l PSaarná,t aa sM ita ria    poSeaL aces an
rfauenpnordsea sadenont etpasoç, ãuoocb osde omrv paaiomsv d-oseae d troin, ta  aIvnpil lptahegiase r,re efdop urinens dtehenedt a ysteoioamnr e 1o 6tfh 4tihr0te.y    i, pgreJaSaLáci Churches, Pal
igrejas e conventos, casario  years before, one can see 
alinhado, uma fortaleza de  churches and convents, rows of 
forma irregular. Há também  houses, an irregularly-shaped 
uma cruz, pelourinho e forca.  fortress. There are also a cross, 
Do lado das águas, o lugar  a whipping pole and a gallows.