Table Of ContentAli TÜRK 
Yüksek Lisans Tezi 
EskiĢehir, 2016 
Cilt 1 
 
 
 
i
HĠKÂYET-Ġ YAèK×B U Y×SUF èALEYHĠ‟S-SELÂM 
(METĠN-ĠNCELEME) 
 
 
Ali TÜRK 
 
 
T.C. 
EskiĢehir Osmangazi Üniversitesi 
Sosyal Bilimler Enstitüsü 
 
 
 
Türk Dili ve EdebiyatÙ Anabilim DalÙ 
Eski Türk EdebiyatÙ Bilim DalÙ 
YÜKSEK LĠSANS TEZĠ 
 
 
EskiĢehir, 2016 
 
 
 
 
ii
T.C. 
 
ESKĠġEHĠR OSMANGAZĠ ÜNĠVERSĠTESĠ 
 
SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTĠSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE 
 
Ali Türk tarafÙndan hazÙrlanan Hikâyet-i Yaèkûb u Yûsuf „Aleyhi‟s-selâm 
baĢlÙklÙ  bu  çalÙĢma  ........................tarihinde  EskiĢehir  Sosyal  Bilimler  Enstitüsü 
Lisansüstü  Eğitim  ve  Öğretim  Yönetmeliğinin  ilgili  maddesi  uyarÙnca  yapÙlan 
savunma  sÙnavÙ  sonucunda  baĢarÙlÙ  bulunarak,  Jürimiz  tarafÙndan  Eski  Türk 
EdebiyatÙ Bilim DalÙnda yüksek lisans tezi olarak kabul edilmiĢtir. 
  
 
BaĢkan Prof.Dr. Ahmet KARTAL 
 
 
Üye  Yrd.Doç.Dr. Tuba Onat ÇAKIROĞLU 
 
 
(DanÙĢman) 
 
 
Üye Doç.Dr. Mehmet TOPAL 
 
 
 
 
  
ONAY 
  
…/ …/ 200…  
 
  
Prof.Dr. Hasan Hüseyin ADALIOĞLU 
 
 Enstitü Müdürü 
 
 
iii
……./……/….  
 
 
ETĠK ĠLKE VE KURALLARA UYGUNLUK BEYANNAMESĠ 
 
 
 
Bu tezin/projenin EskiĢehir Osmangazi Üniversitesi Bilimsel AraĢtÙrma ve 
YayÙn Etiği Yönergesi hükümlerine göre hazÙrlandÙğÙnÙ; bana ait, özgün bir çalÙĢma 
olduğunu;  çalÙĢmanÙn  hazÙrlÙk,  veri  toplama,  analiz  ve  bilgilerin  sunumu 
aĢamalarÙnda  bilimsel  etik  ilke  ve  kurallara  uygun  davrandÙğÙmÙ;  bu  çalÙĢma 
kapsamÙnda  elde  edilen  tüm  veri  ve  bilgiler  için  kaynak  gösterdiğimi  ve  bu 
kaynaklara  kaynakçada  yer  verdiğimi;  bu  çalÙĢmanÙn  EskiĢehir  Osmangazi 
Üniversitesi  tarafÙndan  kullanÙlan  bilimsel  intihal  tespit  programÙyla  taranmasÙnÙ 
kabul  ettiğimi ve hiçbir Ģekilde  intihal  içermediğini  beyan ederim. YaptÙğÙm  bu 
beyana aykÙrÙ bir durumun saptanmasÙ halinde ortaya çÙkacak tüm ahlaki ve hukuki 
sonuçlara razÙ olduğumu bildiririm.  
 
 
 
Ali TÜRK 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
iv
ÖZET 
 
 
 
HĠKÂYET-Ġ YAèK×B U Y×SUF èALEYHĠ‟S-SELÂM 
(METĠN-ĠNCELEME) 
 
 
TÜRK, Ali 
 
 
Yüksek Lisans-2016 
Türk Dili ve EdebiyatÙ Anabilim DalÙ 
Eski Türk EdebiyatÙ Bilim DalÙ 
DanÙĢman: Yrd. Doç. Dr. Tuba Onat ÇAKIROĞLU 
Bu  çalÙĢma  “Hikâyet-i  Yaèkûb  u  Yûsuf  èAleyhi‟sselâm”  baĢlÙklÙ,  yazarÙ 
meçhul eseri konu etmektedir. Eserin, gerek dil gerekse söz varlÙğÙ hususiyetlerinden 
dolayÙ Eski Anadolu Türkçesi Döneminde kaleme alÙndÙğÙ değerlendirilmiĢtir.  
Mesnevi türünde yazÙlan eser, Taksim Atatürk KitaplÙğÙ K.1297 numarada 
kayÙtlÙdÙr. Müstensihi HafÙz Osman bin Ömer Efendi‟dir. Eser, toplam 108 varak, 
2751 beyittir.  
Esas itibarÙyla “inceleme ve çeviriyazÙ”dan oluĢan çalÙĢmamÙz, giriĢ ve dört 
bölümden oluĢmaktadÙr.  
Birinci  bölümde,  Yûsuf  ve  Yaèkûb‟un  hayatÙ,  kutsal  kitaplarda  Yûsuf 
hikayesinin  iĢleniĢ  Ģekli,  Doğu  ve  BatÙ  edebiyatlarÙnda  Yûsuf  hikayesinin 
yansÙmalarÙndan bahsedilmiĢtir.  
Ġkinci bölümde metin Ģekil yönünden incelenmiĢtir. Bu inceleme, eserin adÙ, 
yazarÙ,  yazÙldÙğÙ  dönem,  vezni,  kafiyesi,  nazÙm  Ģekli,  imla  ve  Ģekil  özellikleri 
baĢlÙklarÙ altÙnda değerlendirilmiĢtir.  
v
Üçüncü bölümde metin incelemesi yapÙlmÙĢtÙr. Bu bölümde, eserde geçen 
ĢahÙslar, zaman ve mekan, sosyal hayat, nasihatler, vecizeler gibi baĢlÙklar altÙnda 
mesnevinin ayrÙntÙlÙ tetkiki yapÙlmÙĢtÙr.  
Dördüncü bölümde Arap harfli metin, çevriyazÙ olarak verilmiĢtir.  
Anahtar Kelimeler: Yakub ve Yûsuf Hikayesi, Eski Anadolu Türkçesi, Mesnevi 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
vi
ABSTRACT 
 
 
HĠKÂYET-Ġ YAèK×B U Y×SUF èALEYHĠ‟S-SELÂM 
 
 
TÜRK, Ali 
 
 
Master Thesis-2016 
Department of Turkish Language and Literature 
Branch of Old TurkÙsh Literature 
Supervisor: Yrd. Doç. Dr. Tuba Onat ÇakÙroğlu 
Thesis deals with “The Story of Joseph and Jacob”, whose auther is unknown. 
The work has been accepted as written in the Old Anatolian Turkish because of 
language and vocabulary. 
The work that was written in Masnavi form, is registered number K.1297 in 
Taksim Atatürk Library. Transcriber of the work is HafÙz Osman bin Ömer Efendi. 
The work totally has 108 leaves and 2751 coupled. 
Essentially, this study, which consists of analysis and critisised text includes a 
introduction and four sections. 
Life of Joseph and Jacob, Joseph story‟s form of in holy books, the story of 
Joseph reflections on the eastern and western literature are mentioned in the first 
section.  
In second section, Hikâyet-i Yaèkûb u Yûsuf èAleyhi‟sselâm is analyzed for 
shape.  This  investigation  is  done  including  name  of  text,  writer,  written  time, 
prosody, rhyming, sheet review, spelling, language and style. 
In  thirdh  section  text  analysis  is  made.  In  this  section,  mathnawi  was 
examined detailed under the titles such as person, time and place, social life, advices, 
aphorism which mentioned in the work.  
vii
In fourth section text is presented as transcipted from Arabic letters to Latin 
letters,  
Key Words: Story of Jacob ve Joseph, Old Anatolian Turkish, Mathnawi. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
viii
ĠÇĠNDEKĠLER 
ÖZET...........................................................................................................................iv 
ABSTRACT ...............................................................................................................vi 
ĠÇĠNDEKĠLER .........................................................................................................viii 
SĠMGE VE KISALTMALAR…………………………………………………….xviii 
METĠNDE KULLANILAN ÇEVĠRĠYAZI ALFABESĠ..........................................ixx 
ÖNSÖZ .....................................................................................................................xx 
 
1. BÖLÜM 
HĠKAYENĠN ĠLAHÎ KAYNAKLARI VE DOĞU, BATI EDEBĠYATLARINDA 
YANSIMALARI 
GĠRĠġ .........................................................................................................................1 
1.1.Kutsal Kitaplarda Yûsuf Peygamber ...................................................................2 
1.1.1. Kur‟an-Ù Kerim‟de Yûsuf Hikayesi .....................................................2 
1.1.2. Tevrat‟ta Yûsuf Peygamber ................................................................10 
1.1.3. Ġncilde Yûsuf Peygamber ....................................................................32 
1.1.4. Zebur‟da Yûsuf Peygamber .................................................................34 
1.2. Hz. Ya‟kûb Ġle Hz. Yûsuf‟un Hayat Hikâyeleri .................................................34 
1.2.1. Hz. Ya‟kûb‟un HayatÙ .........................................................................34 
1.2.2. Hz. Yûsuf‟un HayatÙ ...........................................................................39 
1.3. Dünya EdebiyatÙnda Yûsuf Hikâyesi .................................................................48 
1.3.1. Doğu EdebiyatlarÙnda Yûsuf Hikâyesi ................................................48 
1.3.1.1. Arap EdebiyatÙnda Yûsuf ......................................................48 
1.3.1.2. Fars EdebiyatÙnda Yûsuf .......................................................49 
1.3.1.3. Eski Türk EdebiyatÙnda Yûsuf  .............................................52 
1.3.1.3.1. Ali‟nin KÙssa-i Yûsuf‟u (13. yy.) ...........................53 
1.3.1.3.2. Haliloğlu Ali‟nin Yûsuf u Zeliha‟sÙ (13. yy) .........54 
1.3.1.3.3. ġeyyad Hamza‟nÙn Yûsuf u Zeliha‟sÙ (14. yy) ......55 
1.3.1.3.4. Süle Fakih‟in Yûsuf u Züleyha‟sÙ (13? -14?) ........57 
1.3.1.3.5. Ahmed‟in Eseri (14. yy) ........................................58 
1.3.1.3.6. Rabgûzî‟nin KÙssa-i Yûsuf‟u (14. yy.) ...................58 
1.3.1.3.6. Hamzavî‟nin KÙssa-i Yûsuf‟u (14. yy.) ..................59 
1.3.1.3.7. Erzurumlu KadÙ Darîr‟in KÙssa-i Yûsuf‟u (14. yy.)59 
1.3.1.3.8. AydÙnoğlu Mehmed Beğ NüshasÙ (14. yy.) ............60 
1.3.1.3.9.  Hamdullah  Hamdî‟nin  Yûsuf  u  Züleyhâ‟sÙ  (15. 
yy.)..........................................................................................60 
1.3.1.3.10.1. 15. YüzyÙl ..........................................................63 
1.3.1.3.10.1.1 Ahmedî ....................................63 
1.3.1.3.10.1.2. ġeyhoğlu Mustafa ...................63 
1.3.1.3.10.1.3. Çâkerî Sinan ...........................63 
1.3.1.3.10.1.4. Abdü‟l-Vahhâb .......................64  
1.3.1.3.10.1.5. KÙrÙmlÙ Abdü‟l-Mecid ............64 
1.3.1.3.10.1.6. Hatâyî .....................................64 
1.3.1.3.10.1.7. Dur Big ...................................64 
ix
1.3.1.3.10.1.8. Hâmidî ....................................65 
1.3.1.3.10.1.9. BihiĢtî Ahmed Sinan ..............65 
1.3.1.3.10.1.10. Bekâî .....................................65 
1.3.1.3.10.2. 16. YüzyÙl ..........................................................66 
1.3.1.3.10.2.1. Kemâl PaĢa-zâde .....................66 
1.3.1.3.10.2.2. BursalÙ Celîlî ...........................66 
1.3.1.3.10.2.3. Likâî ........................................66 
1.3.1.3.10.2.4. Nimetullâh ..............................67 
1.3.1.3.10.2.5. TaĢlÙcalÙ Yahyâ .......................67 
1.3.1.3.10.2.6. KaramanlÙ Kâmî Mehmed ......68 
1.3.1.3.10.2.7. Ziyâî Yûsuf Çelebi .................68 
1.3.1.3.10.2.8. ManastÙrlÙ KadÙ Sinan .............69 
1.3.1.3.10.2.9.  Gubârî  (Abdurrahmân  Ġbn-i 
Abdurrahmân) .................................................69 
1.3.1.3.10.2.10. Halîfe ....................................69 
1.3.1.3.10.2.11. ġikârî .....................................70 
1.3.1.3.10.2.12. ġerîfî .....................................70 
1.3.1.3.10.2.13. ManastÙrlÙ Celâl ....................70 
1.3.1.3.10.3. 17. YüzyÙl ..........................................................71 
1.3.1.3.10.3.1. BağdadlÙ Zihnî Abdü‟d-delil ...71 
1.3.1.3.10.3.2. BursalÙ Hevâî Mustafa ............71 
1.3.1.3.10.3.3. Halvetî ....................................71 
1.3.1.3.10.3.4. Rif‟atî Abdü‟l-Hayy Çelebi ....71 
1.3.1.3.10.3.5. Nurmuhammed Andelib .........72 
1.3.1.3.10.3.6. ġaban Ġbni Ebu Ġbni Ahmed ...72 
  1.3.1.3.10.4.  18.  YüzyÙl  ...................................................72 
      1.3.1.3.10.4.1. Hevâî Abdurrahmân ................72 
1.3.1.3.10.4.2. Köprülü-zâde Esad PaĢa .........73 
1.3.1.3.10.4.3. Ahmed MürĢidî .......................73 
1.3.1.3.10.4.4. Molla Hasan ............................73 
1.3.1.3.10.4.5. Kerküklü Mehmed Nevrûzî ....73 
1.3.1.3.10.4.6. Oflu Bilal Efendi .....................74 
1.3.1.3.10.5. 19. YüzyÙl ..........................................................74 
1.3.1.3.10.5.1. Mehmed Ġzzet PaĢa .................74 
1.3.1.3.10.5.2. Ref‟et ......................................74 
1.3.1.3.10.5.3.Ta‟ib .........................................75 
1.3.1.3.10.5.4.Süleyman  Tevfik  Bey 
(Özzorluoğlu) .................................................76 
1.3.1.3.11. KÙsasü‟l Enbiyalar ve Yûsuf Suresi Tefsirleri .....76 
1.3.1.4. Yeni Türk EdebiyatÙnda Hz. Yûsuf (A.s.) ............................78 
1.3.2. BatÙ EdebiyatÙnda Yûsuf  .....................................................................85 
1.4. Klasik Türk EdebiyatÙnda Yûsuf KÙssasÙnÙn YansÙmalarÙ ..................................92 
 
2. BÖLÜM 
x
Description:In second section, Hikâyet-i Yaèkûb u Yûsuf èAleyhi‟sselâm is analyzed for  oğullarÙ: Tola ve Puva ve Yob ve ġimron.  67 Bu Ģair ve eseri hakkÙnda ayrÙntÙlÙ bilgi için bkz: Recep Demir, Hatâyî-i Tebrizî ve Mollâ Câmî‟nin.