ebook img

How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) PDF

252 Pages·2007·1.197 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download

Download How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) PDF Free - Full Version

by BOSSEAUX; Charlotte| 2007| 252 pages| 1.197| English

About How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29)

Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of distinction is regrettable. In recent years the visibility of translations and translators has become a widely discussed topic in Translation Studies; yet the issue of translating a novel's point of view has remained relatively unexplored. It seems crucial to ask how far a translator's choices affect the novel's point of view, and whether characters or narrators come across similarly in originals and translations. This book addresses exactly these questions. It proposes a method by which it becomes possible to investigate how the point of view of a work of fiction is created in an original and adapted in translation. It shows that there are potential problems involved in the translation of linguistic features that constitute point of view (deixis, modality, transitivity and free indirect discourse) and that this has an impact on the way works are translated. Traditionally, comparative analysis of originals and their translations have relied on manual examinations; this book demonstrates that corpus-based tools can greatly facilitate and sharpen the process of comparison. The method is demonstrated using Virginia Woolf's To The Lighthouse (1927) and The Waves (1931), and their French translations. *** Table of Contents*** Abbreviations*** Introduction*** Chapter One: Narrative Point of View and Translation*** Chapter Two: The Different Categories of Point of View*** Chapter Three: Methodological Tools and Framework*** Chapter Four: Virginia Woolf, a Case in Point*** Chapter Five: The Model Demonstrated Case-Study One: To the Lighthouse*** Chapter Six: The Model Demonstrated Case-Study Two: The Waves*** Conclusion*** Bibliography*** Index***

Detailed Information

Author:BOSSEAUX; Charlotte
Publication Year:2007
ISBN:9781435600645
Pages:252
Language:English
File Size:1.197
Format:PDF
Price:FREE
Download Free PDF

Safe & Secure Download - No registration required

Why Choose PDFdrive for Your Free How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) Download?

  • 100% Free: No hidden fees or subscriptions required for one book every day.
  • No Registration: Immediate access is available without creating accounts for one book every day.
  • Safe and Secure: Clean downloads without malware or viruses
  • Multiple Formats: PDF, MOBI, Mpub,... optimized for all devices
  • Educational Resource: Supporting knowledge sharing and learning

Frequently Asked Questions

Is it really free to download How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) PDF?

Yes, on https://PDFdrive.to you can download How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) by BOSSEAUX; Charlotte completely free. We don't require any payment, subscription, or registration to access this PDF file. For 3 books every day.

How can I read How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) on my mobile device?

After downloading How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) PDF, you can open it with any PDF reader app on your phone or tablet. We recommend using Adobe Acrobat Reader, Apple Books, or Google Play Books for the best reading experience.

Is this the full version of How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29)?

Yes, this is the complete PDF version of How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) by BOSSEAUX; Charlotte. You will be able to read the entire content as in the printed version without missing any pages.

Is it legal to download How Does it Feel? Point of View in Translation. The Case of Virginia Woolf into French (Approaches in Translation Studies 29) PDF for free?

https://PDFdrive.to provides links to free educational resources available online. We do not store any files on our servers. Please be aware of copyright laws in your country before downloading.

The materials shared are intended for research, educational, and personal use in accordance with fair use principles.