Table Of ContentTHE  PLAYS  OF  EURIPIDES 
SELECTED  FRAGMENTARY  PLAYS:  I 
General  Editor 
Professor  Christopher  Collard
EURIPIDES 
Selected  Fragmentary  Plays 
with  Introductions,  Translations  and  Commentaries  by 
C.  Collard,  M.  J.  Cropp  and  K.  H.  Lee 
Volume  I 
Telephus,  Cretans,  Stheneboea,  Bellerophon,  Cresphontes, 
Erectheus,  Phaethon,  Wise  Melanippe,  Captive  Melanippe 
Aris  &  Phillips  Ltd.  —  Warminster  —  England
©  C.  Collard,  M.J.  Cropp  and  ΚΗ.  Lee  1995.  All  rights  reserved.  No  part  of  this 
publication  may  be  reproduced  or  stored  in  a  retrieval  system  or  transmitted  in  any 
manner or in  any  form  without  the prior permission of the  Publishers  in  writing. 
ISBNs 
0856686182  cloth 
0856686190  limp 
British  Library  Cataloguing-in-Publication  Data 
A  catalogue  record  for  this  book  is  available from  the  British  Library. 
Printed  and  published  in  England  by  Aris  &  Phillips  Ltd,  Teddington 
House,  Warminster,  Wiltshire,  BA12  8PQ
CONTENTS  OF  VOLUME  ONE 
General  Editor's  Foreword  vi 
Preface  vii 
General  Introduction 
I.  Evidence  for  the  fragmentary  plays  1 
Il.  Modern  study  of the  fragmentary  plays  4 
III.  Form  and  content  of this  edition  1 
Bibliography  and  Abbreviations  13 
Telephus  —  (438B.C)  MJ.C.  17 
Cretans  (near 438?)  =  C.C.  53 
Stheneboea  (before 4297)  C.C.  79 
Bellerophon  (about  430)  C.C.  98 
Cresphontes  (about  425)  M.J.C.  121 
Erectheus  (4227)  M.J.C.  148 
Phaethon  (about  420)  C.C.  195 
Melanippe  Sophe,  "Wise  Melanippe  '  (late  420s?)  and 
Melanippe  Desmotis,  'Captive  Melanippe'  (before  412)   M.J.C.  240
GENERAL  EDITOR'S  FOREWORD 
In  the  earlier  volumes  of  this  Series  I  have  begun  my  Foreword  with  the 
argument  that  Euripides'  remarkable  variety  of  subjects,  ideas  and  methods 
challenges  each  generation  of  readers,  and  audiences,  to  a  fresh  appraisal.  The 
complete  plays,  eighteen  in  number,  are  challenge  enough;  but  there  are  about  as 
many  fragmentary  plays  which  it  is  possible  to  reconstruct  in  outline  and  which 
increase  and  diversify  the  challenge  still  more.  The  Preface  and  General  Intro- 
duction  to  this  volume  assert  the  great  interest  of  these  plays  in  their  own  right, 
and  describe  the  ways  in  which  they  illuminate  the  complete  plays  while 
depending  on  them  for  their own  illumination. 
This  volume,  and  a  second  which  will  complete  the  selection,  appear  to  be 
the  first  of  their  kind  for  Euripides.  While  they  are  in  the  general  style  of  the 
Aris  and  Phillips'  Classical  Texts,  the  fragmentary  material  on  which  they  draw 
has  sometimes  to  be  presented  and  discussed  on a  fuller  scale,  and  is  offered  to  a 
rather  wider  readership.  Not just  school,  college  or  university  students  and  their 
teachers  but  also  professional  scholars  will,  we  hope,  be  served  by  these 
volumes.  For  each  play  there  is  an  editor's  introduction  which  attempts  recon- 
struction  and  appreciation,  discussing  context,  plot,  poetic  resources  and 
meaning.  The  Greek  text  is  faced  by  an  English  prose  translation  —  for  many  of 
the  plays  the  first  complete  such  translation  to  be  published.  The  commentaries 
privilege  interpretation  and  appreciation  as  far  as  possible  over  philological 
discussion;  but  the  needs  of  fragmentary  texts  make  the  latter  inseparable  from 
the  former. 
The  content  and  nature  of  this  volume  and  its  companion  explain  the 
omission  of  the  General  Introduction  to  the  Series  and  of  the  General  Biblio- 
graphy  which  are  found  in  other  volumes.  Instead,  a  General  Introduction  to  the 
fragmentary  tragedies  is  offered,  including  a  section  which  reviews  the  special 
features  and  problems  of  these  plays;  and  there  is  a  Bibliography  of  works 
especially  important  to  them. 
University  of Wales,  Swansea  Christopher  Collard 
vi
PREFACE 
This  edition  is  directed  at  the  need  which  has  long  been  apparent  to  make  some 
at  least  of  Euripides'  fragmentary  plays  more  easily  accessible  in  English  to 
specialists  and  non-specialists  alike.  We  hope  too  that  it  will  encourage  attention 
to  some  fascinating  texts  which  are  often  of  considerable  importance  to  the 
critical  appreciation  of the  poet.  English  readers  have  for  long  been  frustrated  for 
access  to  the  majority  of  the  fragmentary  plays  unless  they  command  not  only 
Greek  but  also  either  Latin  or  some  of  the  modern  languages.!  Many  of  the 
fragments,  and  discussions  of  them,  are  in  widely  scattered  publications;  in  our 
edition  we  try  to  bring  together  much  of  this  work,  especially  of  the  20th 
Century,  for  the  benefit  of  readers  of  English,  including  those  who  have  no 
Greek  at  all. 
Our  selection  is  of  the  most  important  and  interesting  plays,  defined  as 
those  for  which  there  is  sufficient  primary  text  and  secondary  evidence  to  permit 
at  least  an  outline  reconstruction  and  location  of  the  fragments.  Some  readers 
will  inevitably  be  disappointed  that  we  have  not  included  more  plays;  but  a  wider 
selection  would  have  reduced  the  room  for  introduction  and  commentary  to  a 
scarcely  useful  minimum.  Inevitably,  too,  some  very  fragmentary  and  uncertain- 
ly  read  texts  have  demanded  more  technical  discussion  than  is  usual  for  this 
Series. 
Our  discussions  of  most  of  the  papyrus  fragments,  including  all  of  those  in 
Volume  I,  are  based  on  previously  published  (or  in  one  case  about-to-be- 
published)  editions  of the  papyri. 
The  second  volume  will  include  Alexandros,  Palamedes  and  Sisyphus  (the 
three  plays  which  accompanied  Trojan  Women  in  the  production  of  415  B.C.), 
Andromeda,  Antiope,  Archelaus,  Hypsipyle,  Oedipus  and  Philoctetes.  The 
fragments  of  Euripides’  first  Hippolytus  will  be  found  with  Michael  Halleran's 
  
|  We  record  here  some  noteworthy  publications  in  English.  G.  Murray,  Euripides 
(transl.  of  Hippolytus,  etc.:  London,  19159),  313-52  (‘Appendix  on  Lost  Plays’)  and 
W.N.  Bates,  Euripides:  A  Student  of  Human  Nature  (Philadelphia,  1930),  202-303 
(ch.  5,  "The  Lost  Plays')  give  summary  accounts  of  many  plays  (Bates  gives  57); 
Page,  GLP  has  an  edition  with  brief  introduction  and  translation  of  a  few  longer 
papyrus  texts.  There  are  excellent  editions  and  commentaries,  but  without  trans- 
lations,  in  Euripides’  Kresphontes  and  Archelaus  by  A.  Harder  (Leiden,  1985), 
Euripides:  Hypsipyle  by  G.W.  Bond  (Oxford,  1963),  Euripides:  Phaethon  by 
J.  Diggle  (Cambridge,  1970),  and  E.W.  Handley  and  J.  Rea,  The  Telephus  of 
Euripides  (London,  1957).  T.B.L.  Webster  performed  a  great  service  to  the  fragment- 
ary  plays  when  he  emphasized  them  in  The  Tragedies  of Euripides  (London,  1967). 
vii
viii 
edition  of  the  complete  play  in  this  Series.  An  /ndex  to  both  volumes  will  be 
printed  at  the  end  of the  second. 
That  we  have  been  able  to  undertake  this  selective  edition  at  a  manageable 
price  is  due  to  the  interest  and  support  of  our  publishers  Aris  and  Phillips;  we 
are  confident  that  our  readers  will  share  our  gratitude  to  them. 
In  preparing  our  volumes,  each  of  us  took  the  first  and  also  final 
responsibility  for  individual  plays;  our  initials  are  put  against  them  on  the 
contents-page.  All  three  of  us  have  however  read  and  annotated  one  another's 
successive  drafts.  It  has  been  a  great  benefit  and  pleasure  for  us  to  hold 
discussions  face  to  face,  if  usually  in  pairs,  in  all  three  of  our  home  countries. 
For  helping  to  make  such  collaboration  possible  we  owe  further  gratitude  to  Aris 
and  Phillips  in  Britain  and  to  the  research  funds  of  our  respective  universities. 
We  have  been  helped  too  by  the  initial  encouragement  and  subsequently  the 
comments  of  friends  and  colleagues.  We  particularly  thank  Michael  Dewar,  Pat 
Easterling,  Robert  Fowler,  Eric  Handley,  Michael  Halleran,  Richard  Hamilton, 
Richard  Kannicht,  Ludwig  Koenen,  Jim  Neville,  Stefan  Radt,  and  Richard 
Seaford.  Our  greatest  debt  is  to  James  Diggle,  who  has  read  almost  the  whole 
volume  in  draft  and  provided  detailed  comments  and  suggestions;  we  indicate 
some  of  these  with  his  initials  ‘JD'. 
Preparation  of  drafts  and  final  copy  was  undertaken  by  Martin  Cropp  with 
the  assistance  of  Lillian  Kogawa  in  Calgary.  Christopher  Collard  and  Kevin  Lee 
record  their  warmest  thanks  to  both. 
March  1995
GENERAL  INTRODUCTION 
I,  Some  Categories  of Evidence for the  Fragmentary  Plays 
(i)  Euripides’  own  words,  the  primary  evidence,  survive  in  (1)  papyrus  or 
parchment  fragments  of single  plays  or  of collected  'editions'  of  the  plays,  which 
range  in  date  from  the  3rd  Century  B.C.  (Erectheus,  for  example)  to  the  5th  or 
early  6th  Century  A.D.  (Phaethon,  for  example);  with  these  belong  texts  which 
were  never  complete  but  have  survived  as  excerpts  in  now  fragmentary 
anthologies  (Pasiphae's  speech  in  Cretans,  for  example,  or  the  rebuttal  of 
misogyny  in  Captive  Melanippe);  and  in  (2)  the  'book-fragments'  —  excerpts  or 
quotations  or  references  made  by  other  ancient  authors,  anthologists,  lexico- 
graphers  and  so  on,  almost  all  of them  with  their  own  manuscript  traditions  like 
that  of Euripides'  surviving  and  complete  plays.  The  earliest  such  quotations  are 
by  the  comic  dramatist  Aristophanes,  Euripides'  own  contemporary;  the  latest  are 
by  Byzantine  scholars,  their  sources  often  no  longer  identifiable.  Some  of  the 
texts  of  the  ancient  writers  who  excerpt  or  annotate  Euripides  are  themselves 
fragmentary,  either  because  they  are  themselves  excerpted  in  other  writers  or 
because  their  texts  are  carried  in  fragmentary  manuscripts;  in  such  cases  we  are 
even  further  from  Euripides'  own  words. 
For  both  (1)  and  (2)  many  of  the  texts  or  quotations  come  with  incomplete 
details  of authorship  and  ascription  (or  with  none  at  all);  some  are  attributed  just 
to  'Euripides',  some  just  to  a  play,  no  dramatist  being  named.  In  such  cases 
attribution  to  poet  and  particular  play  is  a  question  of  scholarly  judgement  after 
consideration  of  such  internal  evidence  or  external  pointers  as  can  be  found. 
There  are  inevitably  many  texts  of disputed  attribution:  large  papyrus  fragments 
like  those  of  a  Theseus  (P.  Oxy.  2452:  both  Sophocles  and  Euripides  are 
possible),  quotations  of  a  few  lines  or  words,  even  single  words.  In  our  edition 
we  cite  the  authority  for  attribution,  ancient  or  modern,  and  review  the  disputable 
fragments  as  dispassionately  as  we  can. 
(ii)  For  Euripides  the  secondary  evidence  —  official  records,  scholarly  inform- 
ation,  description,  allusion,  anecdote  and  the  like  —  is  much  more  extensive 
than  for  the  other  tragedians,  and  in  one  respect  above  all.  Because  his  plays 
enjoyed  greater  popularity  after  his  death  than  during  his  life  —  both  in  the 
theatre  and  on  the  page  —  there  survive  numerous  'hypotheses',  of  two  kinds. 
The  first  are  summary  introductions  to  the  plays,  including  information  drawn 
from  performance-records,  chiefly  Athenian  (didascaliae:  TrGF I  pp.  3-52);  these 
go  back  to  Aristophanes  of  Byzantium's  edition  of  Tragedy  about  200  B.C.;
2  GENERAL  INTRODUCTION 
some  of  them  were  utilised  and  expanded  by  later  scholars,  both  ancient  and 
Byzantine.  The  second  kind  are  narrative  plot-summaries  of  disputed  origin 
which  were  copied,  modified  or  imitated  from  antiquity  into  the  Byzantine 
period.  The  more  complete  of  the  hypotheses,  of  both  kinds,  are  attached  to  the 
surviving  plays  in  the  main  manuscript  tradition;  but  for  many  of  both  the 
surviving  and  the  fragmentary  plays  there  are  narrative  summaries  preserved 
either  complete  or  in  part  both  on  papyrus  and.  copied  in  later  authors.  Where 
they  are  complete  or  largely  intact,  they  can  aid  reconstruction  very  considerably 
(as  in  Alexandros,  Wise  Melanippe,  Stheneboea),  where  they  are  fragmentary 
they  are  at  best  suggestive  (e.g.  Oedipus,  Phaethon),  at  worst  of  no  benefit 
(e.g.  Bellerophon,  Telephus).! 
(iii)  Some  of the  book-fragments  are  embedded  in  references  to  their  plays  which 
fill  out  the  content  or  nature  of  both  play  and  fragment,  and  allow  the  fragment 
to  be  located  in  the  plot  or  assigned  to  an  individual  character.  Such  information 
is  invaluable  to  reconstruction,  but  the  caution  necessary  in  using  the  less 
informative  citations  is  not  always  heeded:  scraps  of  information,  and  inferences 
from  small  hints,  can  seldom  be  brought  convincingly  together  into  large 
signposts.  Many  book-fragments  come  without  any  information  whatever 
concerning  context,  and  even  the  primary  meaning  of the  Greek  may  therefore  be 
in  doubt,  particularly  when  they  are  moral  generalisations.  An  extreme  example 
of  all  these  uncertainties  is  Bellerophon,  for  which  there  are  over  thirty  book- 
fragments  but  no  sure  path  to  their  overall  arrangement;  a  fragmentary 
hypothesis  has  not  helped  at  all.  Speculative  reconstruction  of  such  plays  is 
wholly  justifiable,  indeed  an  almost  irresistible  challenge,  and  each  attempt 
either  narrows  the  possibilities  or  adds  new  ones;  speculation  however  it  must 
remain.  Even  the  acquisition  in  this  century  of  large  new  fragments  can  leave  a 
play  still  no  more  than  a  broken  outline,  like  Cretans;  yet  our  hold  on  others  has 
occasionally  been  enormously  strengthened  if  not  secured  through  gradual 
  
!  Hypotheses:  for  the  'Aristophanic'  kind  see  the  bibl.  in  Euripides:  Hecuba,  ed. 
C.  Collard  (Warminster,  1991),  129,  now  to  be  supplemented  from  Ὁ...  Mastro- 
narde,  Euripides:  Phoenissae  (Cambridge,  1994),  168  n.  2.  Scholars  are  in  general 
agreed  that  the  narrative  kind  stem  ultimately  from  a  Euripidean  collection  composed 
in  the  Ist  or  2nd  Century  A.D.  but  ascribed  in  order  to  acquire  respectability  to 
Aristotle's  4th  Century  B.C.  pupil  Dicaearchus:  J.  Rusten,  GRBS  23  (1982),  357-67; 
ΒΕ.  Kassel  in  ZXOAIA:  Studies...Holwerda  (Groningen,  1985),  53-9;  W.  Luppe  in 
Aristoteles:  Werk  und  Wirkung  (Berlin,  1985),  610-2  —  all  three  against 
M.W.  Haslam,  GRBS  16  (1975),  152-5.  Considerable  fragments  of  the  Euripidean 
collection  survive  in  papyri:  see  Austin  (below,  n.  3);  W.  Luppe,  Acta  Antiqua  33 
(1992),  39-44  (on  the  ‘hypotheses').