Table Of ContentDOCUMENT RESUME
FL 022 455
ED 375 623
AUTHOR Knoerr, Helene
Elaboration d'un didacticiel pour l'enseignement de
TITLE
l'intonation en francais langue etrangere
(Explanation of a Computer Program for Teaching
Intonation in French as a Foreign Language).
Publication B-196.
International Center for Research on Language
INSTITUTION
Planning, Quebec (Quebec).
REPORT NO
ISBN-2-89219-247-1
PUB DATE
94
NOTE
221p.
CIRAL, Universite Laval, Pay. Charles De Koninck,
AVAILABLE FROM
Cite Universite, Quebec, G1K 7P4 Canada.
PUB TYPE
Reports
Research/Technical (143)
LANGUAGE
French
EDRS PRICE
MF01/PC09 Plus Postage.
DESCRIPTORS
*Computer Assisted Instruction; Computer Software;
*Computer Software Development; Foreign Countries;
*French; *Intonation; Language Research; Linguistic
Theory; Oral LangUage; *Pronunciation Instruction;
Second Language Instruction; *Second Languages;
Teaching Methods
ABSTRACT
This report discusses the teaching of French
intonation through computerized instruction. In particular, the
development of a computer program for teaching French intonation is
described and explained. The first part of the report examines the
role of oral language instruction in French, including a history and
overview of methodologies. The content of oral language instruction,
and its difficulties are then examined, and special teacher training
needs are noted. The second part of the report focuses on intonation,
both in the field of linguistics and in the teaching of French as a
second language. In part three, the discussion turns to
computer-assisted language instruction, including rationale, types of
software, and practical considerations. Part four outlines the
principles and elements of software development for French intonation
instruction. These include technical, theoretic, and instructional
factors, the different needs of teachers and learners, and software
evaluation considerations. In conclusion, the short-, middle-, and
long-term prospects for completion and use of the software, which is
still under development, are discussed briefly. Contains an 18-page
list of references. (MSE)
***********************************************************************
Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made
from the original document.
***********************************************************************
dal CENTRE INTERNATIONAL, DE RECHERCHE EN AMENAGEMENT LINGUISTWE
is
LINER.NAllONAL CENTER FOR RESEARCH ON LANGUAGE PLANNING
Elaboration d'un didacticiel
pour
l'enseignement de l'intonation
N
(N1
en francais longue etrangere
CD
Helene Knoerr
EDUCATION
U.S. DEPARTMENT OF
Research and irnocovement
Othce of Educational
"PERMISSION TO REPRODUCE
THIS
REOURCES INFORMATION
MATERIAL HAS BEEN GRANTED
EDUCATIONAL
BY
CENTSER (ERIC)
reproduced as
documen1 has been
or organization
his
owed from the person
origInating rt
to improve
have been made
;ec2
r Minor changes
reproduction Quota'?
this docu
ooinlons slated in
Points of v.v...
orliciat
necessarrlif represent
meni do not
TO THE EDUCATIONAL RESOURCES
OERI position or policY
INFORMATION CENTER (ERIC)."
Publication B-196
FACULTE DES LEITRES
UNIVERSITE
BEST COPY AVAILABLE
UNAL
1994
ti
Elaboration d'un didacticiel pour
l'enseignement de l'intonation
en frangais langue etrangere
Helene Knoerr
B-196
1994
CENTRE INTERNATIONAL DE RECHERCHE EN AMENAGEMENT LINGUISMQUE
INTERNATIONAL CENTER FOR RESEARCH ON LANGUAGE PLANNING
QUEBEC
Donneea de cataIogage avant publication (Canada)
Knoerr. Helene. 1964-
Elaboration d'un didacticiel pour l'enseignement de l'intonation en franeais
langue etrangere
(Publication B: n° 196)
Comprend des ref. bibliogr.
ISBN 2-89219-247-1
Etude et enseignement
Francais: (Gangue) - Intonation
2.
Logiciels.
1.
3. Francais
Francais (Langue) - Etude et enseignement - Allophones
Logiciels.
Centre international de
Enseignement assist& par ordinateur.
(Langue)
1.
II. Titre.
recherche en amenagement linguistique.
Publication B
Collection :
III.
(Centre international de recherche en amenagement linguistique)
n° 196.
441.6 ' 07
C94-940823-9
PC2139.5.K66 1994
Le Centre international de recherche en amenagement
linguistique est un organisme de recherche universitaire qui
a recu une contribution du Secretariat d'Etat du Canada
pour cette publication.
The International Center for Research on Language Planning
is a university research institution which received a
supporting grant from the Secretary of State of Canada for
this publication.
a
CENTRE INTERNATIONAL DE RECHERCHE EN AMENAGEMENT LINGUISTIQUE
Tous droits reserves. Imprirne au Canada.
trimestre 1994
Depot legal (Quebec)
ISBN: 2-89219-247-1
4
Remerciements
A Monsieur le Professeur MARTIN,
directeur de recherche.
A Monsieur le Professeur LEON.
A Monsieur le Professeur DI CRISTO.
A ETIE1VNETTE ROUX.
A GUYLAINE SIMARD,
clocumentaliste du Centre Quebecois de Recherche
pour les Applications Pedagogiques de l'Ordinateur.
urall(lOtosc.w--
Table des matieres
Preface
Introduction generale
1
PREMIERE PARTIE:
L'ensetjnement de l'oral en francais langue etrangere
7
.
.
9
1.1: PLACE DE L'ENSEIGNEMENT DE LORAL EN FLE
1.1.1: Historique des methodologies
9
1.1.1.1: L'art d'enseigner les longues
9
1.1.1.2: La linguistique appliquEe
9
1.1.1.3: La methodologie de l'enseignement des langues
10
1.1.1.4: La dida _ague des langues
10
1.1.1.5: La science de l'enseignement/apprentissage des langues
11
1.1.2: Panorama des methodes
12
1.1.2.1: La methode naturelle
12
1.1.2.2: La methode grarnmaire-traduction
13
1.1.2.3: La methode lecture-traduction
14
1.1.2.4: La methode directe
14
1.1.2.5: La methode audio-arale
15
1.1.2.6: La methode structuro-globale audio-uisuelle
15
1.1.2.7: La methode communicative/cognitive
17
1.1.3: Place de l'oral dans ces methodes
18
1.1.3.1: Dans la methode grarnrnaire-traduction
18
1.1.3.2: Dans la methode lecture-traciuction
19
1.1.3.3: Dans la methode dtrecte
19
iv
TABLE DES MATIERES
20
1.1.3.4: Dans la metItode audio -orate
1.1.3.5: Dans la methode SGAV
21
23
1.1.3.6: Dans la rtthode communicative /cognitive
1.2: CONTENU D'UN VERITABLE ENSEIGNEMENT DE LORAL
24
EN FRANcAIS LANGUE ETRANGERE
1.2.1: Le probleme de roral en franca's langue etrangere
24
25
1.2.1.1: La perception du signYiant
1.2.1.2: L'cissociation signylant/signifie
26
1.2.1.3: La (re-)production
28
1.2.2: P bleznatique de l'enseignement de l'oral en franca's
langue etrangere
29
1.3: LA FCRMATION DES ENSEIGNANTS POUR
30
L'ENSEIGNEMENT DE L'ORAL
1.3.1: Formation pour l'enseignement de la prononciation
en FLE
31
1.3.1.1: Ouvrages generawc
31
1.3.1.2: Ouvrages speciftques
33
1.3.1.3: Autres moyens de formation
34
1.3.2: Materiels techniques d'application
35
1.3.2.1: Les laboratoires de (argue
35
37
1.3.2.2: Les SUVALINGUA
DEUXIEME PARTIE:
L'enseignement de l'irttonation en francctis langue
etrangere
39
2.1: STATUT DE L'INTONATION EN LINGUISTIQUE
41
2.1.1: Historique du terme intonationm
41
2.1.2: Intonations et intonation
42
7
TABLE DES MAT1ERES
2.1.3: Definition theorique
44
44
2.1.3.1: Intonation et prosodie
2.1.3.2: Intonation et accent
45
46
2.1.3.3: Intonation et rythme
2.1.4: Les principales positions theoriques sur l'intonation
46
. . .
.
47
2.1.4.1: LIntonalion comme phenomene non discret
2.1.4.2: LIntonalion comme phenornene discret 50
2.2: L'ENTONATION EN PEDAGOGIE DU FRANcAIS
LANGUE ETRANGERE
53
2.2.1: La necessite d'enseigner l'intonation
53
2.2.1.1: Intonation et correction phonetique
53
2.2.1.2: Intonation et decoupage du continuum sonore
54
2.2.2: Des solutions pour enseigner l'intonation
56
2.2.2.1: Ouvrages de reference
58
62
Methodes de FLE integrant (Intonation
2.2.2.3: Manuels pratiques
63
2.2.3: Quelques propositions concretes d'outils
65
2.2.3.1: Un module d'enseignement de !Intonation
65
2.2.3.2: Une experience d'enseignement de !Intonation
72
2.2.3.3: Le laboratoire de langues
84
85
2.2.3.4: Le visualisateur de meloclie
86
2.2.3.5: Le SUVALINGUA
86
2.2.3.6: INTOLANG
2.2.4: Pour une generalisation des solutions
89
TROISIEME PARTIE:
L'enseignement du francais langue etrangere assiste
par ordinateur
91
3.1: APPORTS DE VENSEIGNEMENT DES LANGUES
93
ETRANGERES ASSISTS PAR ORDINATEUR
8
vi
TABLE DES MAIlERES
3.1.1: Une centration sur l'apprenant
93
3.1.2: Une progression individualisee
94
3.1.3: Un atout psychologique
95
3.1.4: Une nouvelle facon crapprendre
96
3.1.5: Une nouvelle relation pedagogique
97
3.1.5.1: La relation apprenant-ordinateur
97
.
98
3.1.5.2: La relation apprenant-enseignant
3.1.5.3: La relation entre apprenants
100
3.1.6: Une communication a grande echelle
100
3.2: PANORAMA DES DIDACTICIELS DE FRANCAIS
102
LANGUE ETRANGERE
3.2.1: Typo logie des didacticiels
102
102
3.2.1.1: Typologie formeLle
3.2.1.2: Typologie fonctionnelle
103
106
3.2.1.3: Typologie peclagogigue
3.2.1.4: Autres typologt,,
106
3.2.2: Domaines crapplication des didacticiels de FLE
107
3.2.2.1: Apprentissage de la grarnmaire
107
3.2.2.2: Apprentissage du uocabulaire
108
3.2.2.3: Apprentissage de la traduction
109
3 2.2.4: Apprentissage de l'expression ecrite
110
3.2.2.5: Apprentissage de la comprehension ecrite
112
3.2.2.6: Apprent .;sage de la comprehension orale
114
3.3: LA SITUATION ACTUELLE DE L'ENSEIGNEMENT DU
FRANCAIS LANGUE ETRANGERE ASSISTE PAR
116
ORDINATEUR
3.3.1: Des exigences a prendre en compte
116
3.3.1.1: Des clomaines d'application non trattes
116
3.3.1.2: Un prix de reutent eleve
117
3.3.1.3: Le probleme des langages de programrnation
118
9
.4
vil
TABLE DES
MATIERES
3.3.1.4: Le probleme de la reference methodologique
119
3.3.1.5: Un certain abus de conjiance
119
3.3.2: Une legitimite contestee
120
3.3.3: guelles perspectives pour l'enseignement assiste par
ordin,ateur du francais langue etrangere?
122
3.3.3.1: Simplifier au maximum
122
3.3.3.2: Exploiter les specificites de l'ordinateur
124
3.3.3.3: S'interesser aux processes d'appyrntissage
124
3.3.3.4: Remettre les choses a leur place
125
3.3.3.5: Miser sur ['intelligence artificiellc
126
QUATRIEME PARTIE:
Principes d'etaboration d'un didacticiel pour
renseignement de ['intonation du francais
langue etrangEre
129
4.1: DETERMINATION DU PROJET
131
4.1.1: Objectif general
132
4.1.1.1: Du point de uue de Venseignernent/apprentissage
132
4.1.1.2: Du point de uue de la recherche
133
4.1.2: Principe de base
133
4.2: LES DOMAINES D'EXIGENCES A RESPECTER
137
4.2.1: Le domaine technique et materiel
137
4.2.1.1: Caracteristiques du materiel neressaire
137
4.2.1.2: Problerne du coat
138
4.2.2: Le domaine methodolgique
142
4.2.2.1: Queues bases theoriques?
142
4.2.2.2: Queues bases scientifiques?
144
4.2.2.3: Queues bases didactiques?
144
I o