Table Of ContentNicolina Trunte
Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen
in 30 Lektionen
Band 2
Mittel- und Neukirchenslavisch
S B
LVISTISCHE EITRÄGE
Herausgegeben von
Peter Rehder
Beirat:
Tilman Berger • Walter Breu • Johanna Renate Döring-Smirnov
Walter Koschmal • Ulrich Schweier • Miloš Sedmidubský • Klaus Steinke
BND 494
2014
Verlag Otto Sagner
München – Berlin – Washington/D.C.
Nicolina Trunte
CÎa‚ÌcÍ Í
EIN PRKTISCHES LEHRBUCH
DES KIRCHENSLVISCHEN
IN 30 LEKTIONEN
Zugleich eine
Einführung in die slavische Philologie
Band 2:
Mittel- und Neukirchenslavisch
2., völlig überarbeitete und erweiterte uflage
2014
Verlag Otto Sagner
München – Berlin – Washington/D.C.
Bibliografische Information der Deutschen Bibliothek:
Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der
Deutschen Nationalbiografie;
detaillierte bibliografische Daten sind abrufbar im Internet über
http://dnb.ddb.de/
ISBN 978-3-86688-427-4; ISBN (e-Book) 978-3-86688-428-1
© 2014 bei Kubon & Sagner GmbH
Heßstr. 39/41 – D-80798 München — Friedrichstr. 200 – D-10117 Berlin
1532 T Street NW – Washington/D.C. 20009, US
Telefon +49(0)8954218-107
Telefax +49(0)8954218-216
«Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH
Die uslieferung für die US übernimmt die Kubon & Sagner Inc., Washington/D.C.
Druck und Bindung: Strauss GmbH, D-69509 Mörlenbach
Gedruckt auf alterugsbestädigem Papier
Inhaltsübersicht
Vorwort.................................................................................................................................... XI
Einleitung (1998) ................................................................................................................. XV
Literaturverzeichnis ......................................................................................................... XXII
bkürzungsverzeichnis .............................................................................................. XXXVII
Lektion 16: Die westliche Peripherie
16.1. Das Ende der kyrillomethodianischen Mission und Moravias ............................ 1
16.2. Ungarn als Nachfolgestaat Moravias ....................................................................... 3
16.3. Böhmen und Mähren und das kyrillomethodianische Erbe ................................. 6
16.4. Kirchenslavische Kultur in Böhmen ........................................................................ 7
16.5. Geschichte der lpenslaven ...................................................................................... 9
16.6. Die dialektale Gliederung des westlichen Balkanraums .................................... 12
16.7. Die Freisiger Dekmäler und ihre Sprache .......................................................... 15
16.8. Texte: Kircheslavisches des westliche Peripherie ............................................... 18
(a) us den Prager Fragmete (11. Jahrhundert) – 18; (b) us den Freisiger
Dekmäler (10./ 11. Jh.) – 19.
Lektion 17: Das Čakavisch-Kirchenslavische Kroatiens
17.1. Name und Ethnogenese der Kroaten ..................................................................... 22
17.2. Entstehung und Blüte des kroatischen Staates .................................................... 23
17.3. Kroatien in Personalunion mit Ungarn ................................................................. 25
17.4. Christianisierung Kroatiens .................................................................................... 28
17.5. Böhmisch-kroatische Kulturbeziehungen ............................................................ 31
17.6. Die eckige Glagolica ................................................................................................. 33
17.7. Besonderheiten des Kroatisch-Kirchenslavischen .............................................. 35
17.8. Die Emanzipation des Kroatischen vom Kirchenslavischen ............................. 36
17.9. Mittelalterliche Unterhaltungsliteratur aus Kroatien ....................................... 38
17.10. Texte: Kircheslavische Texte aus Kroatie ........................................................... 41
(a) Ein kroatisch-kirchenslavischer Osterhymnus (10. Jahrhundert / Hs. 15. Jahr-
hundert) – 41; (b) us dem Brevier von Omišalj (1396) – 44; (c) Matthäus und
ndreas bei den Menschenfressern (Hs. 15./16. Jh.) – 45; (d) Landeskunde
siens im Lucidarius (1. Hälfte des 15. Jahrhunderts) – 49.
Lektion 18: Das Westštokavische
18.1. briss der Geschichte Ragusas ............................................................................... 53
18.2. Humanismus und Renaissance bei den Südslaven ............................................... 54
18.3. Reformation und Gegenreformation bei den Südslaven ..................................... 55
VI Inhaltübersicht
18.4. briss der Geschichte Bosniens .............................................................................. 57
18.5. Die westliche Variante der kyrillischen Schrift ................................................... 59
18.6. Das štokavische Dialektgebiet ................................................................................ 60
18.7. Die neuštokavischen Innovationen ........................................................................ 62
18.8. Das Westštokavische Ragusas und Bosniens ....................................................... 64
18.9. Texte: Ragusaische ud bosische Literatur ......................................................... 66
(a) Povelja Kulia baa (1189) – 66; (b) Grabinschrift des Vigan Milošević (1411)
– 68; (c) us dem Akir-Roma (1520) – 69; (d) Matija Divković, Versgebete (1641)
– 71.
18.10. Hintergrundinformation .......................................................................................... 73
18.11. Test III: Fragen zur Wiederholung ........................................................................ 73
Lektion 19: Das Serbisch-Kirchenslavische
19.1. Die westbalkanischen Hochregionen und ihre frühen Bewohner ..................... 75
19.2. Entstehung des Nemanjidenstaates ....................................................................... 77
19.3. Serbien als Balkanvormacht .................................................................................... 79
19.4. Die serbische Kultur zwischen Rom und Konstantinopel ................................. 82
19.5. Charakterisierung des Serbisch-Kirchenslavischen ............................................ 85
19.6. Die kyrillischen Schriftstile ..................................................................................... 87
19.7. Besonderheiten des Poluustav ................................................................................ 89
19.8. Texte: Serbische Literatur des Mittelalters ............................................................. 91
(a) us Lebesbeschreibuge serbischer Herrscher (ca. 1315–1324) – 91; (b) us
der Goldsiegelbulle Stefans des Erstgekrönten (1200/02) – 96; (c) lexanders
des Großen Lehrzeit (14. Jh.) – 101.
19.9. Hintergrundinformation ........................................................................................ 103
Lektion 20: Das Mittelbulgarisch-Kirchenslavische
20.1. Der Ostbalkanraum und seine frühen Bewohner .............................................. 106
20.2. Die Entstehung des Ersten Bulgarischen Reiches ............................................. 108
20.3. Zweites Bulgarisches Reich und Mongolenzeit ................................................. 111
20.4. Christianisierung des Ostbalkanraumes .............................................................. 113
20.5. nmerkungen zur bulgarischen Literatur ........................................................... 116
20.6. nmerkungen zu monastischen Literaturgattungen ......................................... 118
20.7. Besonderheiten des Mittelbulgarischen .............................................................. 119
20.8. Texte: Bulgarische Literatur des Mittelalters ....................................................... 123
(a) us Chrabărs Traktat Vo de Buchstabe (Hs. 1348) – 123; (b) us der Ho-
milie Kliments von Ochrid über die Erzengel – 125; (c) us dem bulgarischen
Pateriko (Hs. 1370er Jahre) – 132.
20.9. Hintergrundinformation ........................................................................................ 135
Inhaltsübersicht VII
Lektion 21: Balkanisierung des Kirchenslavischen
21.1. Die Entstehung der Donaufürstentümer ............................................................ 137
21.2. Das Ende der balkanslavischen Staatenwelt ...................................................... 138
21.3. Der Typ der Balkansprachen ................................................................................ 142
21.4. Die Balkanisierung des Kirchenslavischen ......................................................... 145
21.5. Die Serbisierung des Kirchenslavischen ............................................................. 148
21.6. Texte: Literatur der balkaslavische Gemeischaft .......................................... 149
(a) us der Vita der hl. Theodora im Bdiski zborik (1360) – 149; (b) us den
Mahrede des walachische Woiwode Ioa Neagoe Basarab a seie Soh Teo-
dosie (um 1520) –155; (c) us den nnalen des moldauischen Klosters Bistrița
(nach 1507) – 158.
21.7. Hintergrundinformation ........................................................................................ 160
Lektion 22: Das Altrussische
22.1. Der ostslavische Raum und seine Bewohner ...................................................... 163
22.2. Die nordische Geschichte der Ruᾃ ....................................................................... 166
22.3. Die Stellung des Russischen innerhalb der Slavia ............................................. 169
22.4. Charakterisierung des ltrussischen ................................................................... 172
22.5. Beginn der Schriftkultur in der Kiewer Ruᾃ ...................................................... 178
22.6. Texte: Beispiele altrussischer Literatur ................................................................. 180
(a) Graffiti aus der Kiewer Sophienkathedrale (11.–14. Jahrhundert) – 180; (b)
Zwei Birkenrindenbriefe aus Novgorod (um 1100 / um 1400) – 183; (c) Die
Mstislav-Urkude (um 1130) – 184; (d) us der Russkaja Pravda (Hs. von 1282)
– 187.
22.7. Hintergrundinformation ............................................................................................ 188
Lektion 23: Das Russisch-Kirchenslavische
23.1. Die Christianisierung der Kiewer Ruᾃ ................................................................ 189
23.2. briss der Geschichte der Kiewer Ruᾃ ............................................................... 192
23.3. Der Mongolensturm und das Ende der Kiewer Ruᾃ ......................................... 196
23.4. Kirchenslavisch in russischem Munde ................................................................ 200
23.5. nfänge der kirchlichen Literatur bei den Ostslaven ....................................... 203
23.6. Texte: Beispiele russisch-kircheslavischer Literatur ...........................................208
(a) Ioannes Chrysostomos über das Verhalten in der Kirche (1076) – 208; (b)
Weihnachtskontakion Romanos’ des Meloden (12. Jh.) – 210; (c) Die Erste
Novgoroder Chroik über das uftreten der Mongolen (Hs. 1333/52) – 211; (d)
Vom Bartscheren und Haareschneiden im Nomokanon (1280er Jahre) – 217.
23.7. Hintergrundinformation ........................................................................................ 218
23.8. Test IV: Fragen zur Wiederholung ...................................................................... 218
VIII Inhaltübersicht
Lektion 24: Renaissance und Hesychasmus
24.1. Palaiologen-Renaissance und Slavia Orthodoxa ................................................ 220
24.2. Mystik und Hesychasmus ...................................................................................... 223
24.3. Die Entstehung neuer hesychastischer Zentren ................................................ 225
24.4. Die Orthographie der Tărnover Schule ............................................................... 229
24.5. Die Revision der Bücher ........................................................................................ 231
24.6. Texte: Literatur des 14. Jahrhuderts im Balkaraum ........................................ 233
(a) us der Proskomidie der Chrysostomos-Liturgie (14. Jh.) – 233; (b) Vorrede
Isaijas von Serres zur Übersetzung des Ps.-Dionysios reopagites (1371/Hs.
1492) – 238; (c) us Efrems Bittkao a die Gottesgebäreri (1387) – 240.
24.7. Hintergrundinformation ........................................................................................ 242
Lektion 25: Das Ende der christlichen Balkanstaaten und der Aufstieg Moskaus
25.1. Der ufstieg der Türken ........................................................................................ 244
25.2. briss der Geschichte der Turkokratie ............................................................... 247
25.3. Der ufstieg Moskaus unter der Mongolenherrschaft ..................................... 250
25.4. Hesychasmus in Russland und Einsiedlerbewegung ......................................... 252
25.5. Der sogenannte Zweite Südslavische Einfluss ................................................... 254
25.6. Die neue Hagiographie ........................................................................................... 258
25.7. Texte: Hagiographie im Zeiche des Hesychasmus .............................................. 260
(a) Patriarch Evtimij bei der türkischen Eroberung Tărnovos (1415/18) – 260;
(b) Nil Sorskij über das Gebet (Hs. um 1600) – 263.
25.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 266
Lektion 26: Historiographie und Rom-Mythos
26.1. Eschatologisches Weltbild und Rom-Mythos ................................................... 268
26.2. nmerkungen zur Geschichte des Schismas ....................................................... 270
26.3. Die Rom-Idee nach dem Fall Konstantinopels .................................................. 273
26.4. nmerkungen zu humanistischen Geschichtsmythen ...................................... 275
26.5. Die Umsetzung der Theorie von Moskau als dem Dritten Rom ..................... 277
26.6. Novgoroder und Moskauer Philologie ................................................................. 281
26.7. Texte: Rom i der Gedakewelt der Slave ........................................................ 286
(a) Slavisches Selbstverständnis nach der Maasses-Chroik (1345) – 286; (b)
Sendschreiben des Pleskauer Mönchs Filofej an Ivan IV. über Moskau als das
Dritte Rom (um 1547) – 289.
26.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 294
Inhaltsübersicht IX
Lektion 27: Das Litauisch-Kirchenslavische
27.1. Das Baltikum und die Entstehung des litauischen Staates .............................. 296
27.2. Die Erneuerung Polens und der Konflikt um Galizien ..................................... 298
27.3. Litauen zwischen Ost- und Westorientierung ................................................... 301
27.4. nmerkungen zu ruthenischen Dialekten .......................................................... 305
27.5. Charakterisierung der litauischen Kanzleisprache ............................................ 309
27.6. Die Entstehung der ‚prostaja mova‘ ..................................................................... 312
27.7. Texte: Slavisches Schrifttum aus Litaue ............................................................. 313
(a) Polocker Urkunden (15. Jahrhundert) – 313; (b) Die Palemon-Sage über die
römische Herkunft der Litauer (um 1580) – 317; (c) Petition der Kiewer dels-
versammlung (1571) – 323.
27.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 324
Lektion 28: Apologie des Kirchenslavischen
28.1. uf dem Wege zur Union von Brest .................................................................... 325
28.2. Der Bildungsnotstand der Ruthenen und seine Behebung .............................. 327
28.3. Die Erneuerung der Orthodoxie in der Rzeczpospolita .................................... 329
28.4. Zur konfessionellen Polemik ................................................................................. 332
28.5. briss der Geschichte der Rzeczpospolita (1569–1654) .................................. 334
28.6. uf dem Wege zur Normierung des Neukirchenslavischen ............................. 336
28.7. Darstellung des Systems des Neukirchenslavischen ......................................... 338
28.8. Texte: Ereuerug der Orthodoxe Ruᾃ ............................................................... 342
(a) Ivan Vyšenᾃkyj verteidigt das Kirchenslavische (um 1600) – 342; (b) us der
Grammatik Lavrentij Zyzanijs (1596) – 346; (c) Das Vaterunser zweisprachig
(1646) – 350.
28.9. Hintergrundinformation ........................................................................................ 351
Lektion 29: Der Dritte Südslavische Einfluss
29.1. Die Verwestlichung des Denkens in der Slavia Orthodoxa .............................. 353
29.2. Das ufkommen neuer Gattungen ....................................................................... 355
29.3. Die Moskauer Bücherrevision vor Nikon ........................................................... 359
29.4. Nikon und das russische Schisma ......................................................................... 362
29.5. briss der Geschichte der ltgläubigen .............................................................. 364
29.6. Der sogenannte Dritte Südslavische Einfluss .................................................... 367
29.7. Texte: Beispiele der eue Gattuge ................................................................... 370
(a) us der Lamentatio des Hauses Ostrog (1603) – 370; (b) Motto Kyrylo
Trankvilion Stavroveᾂkyjs aus dem Зерцало Богословіи (1618) – 372; (c) us
einem Schuldrama (1698) – 373; (d) Simeon Polockij über den Namen Jesu
(1667) – 379.
29.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 381