Table Of ContentСамоучитель 
Эстонскаго  языка 
ДЛЯ  руССКИ£Ъ 
Составить  Ив.  Якоалезъ 
— « — 
Eesti  teele  ifeõpewja 
wenelastele
Ив.  Яковлевъ. 
Самоучитель 
эстонскаго  языка 
для  русскихъ* 
Руководство  для  изучешя  самыхъ  ееобходимыхъ 
словъ  и  оборотовъ  ежедневной  жизни. 
Eesti  keele  isetzetM  wellcksele. 
Toimetanud Iw. Iatowlef. 
Издате  изд. т-ва  „Тулу",  Ревель,  1915.
Типогр. А.  Лаурманъ,  Ревель. 
До8во1ено военною  ценвурою, 6 марта 1915  года.
§ 1.  Эстонскш алфавитъ. 
Печатный  Пись-
Произношение. 
буквы.  менныя. 
A  H  a  aa=ä (долгое)  <3&,а 
f
B  b  6  <&'/ 
D  d  Зс/3 
д 
E  e  э (всега э, никогда е); ее»э  &  е 
®  g  г 
H  h  х  но слабее, какъ въ слов* Богъ 
(
J  i  о?  »• 
i, и; ii-и 
J  i  i,3 краткое i передъ гласными  «// 
K  l  вЯГ/ 
к 
-&:г 
J  l 
л, но мягче русскаго, скорее  ль 
Mm  м  ОЖт. 
N  n  оЖ:> 
н 
O  o 
о; 00*6  &  о 
P  p 
п 
R  r 
Р 
Sss  3); 
з но безъ шип-втя; ss'C 
T  t  т  W;t 
U  u 
у, uu.y  ос  м 
W  w 
в  #  га
Печатный  Пись
буквы.  П p о и з н о ш e E i e.  менный. 
Ä  й  какъ я въ середин* слова: нягкШ  о/  а 
tl  °  Õ * 
ы 
fi  ö  Ü  г 
какъ ё въ середин* слова: вемлёю 
z « 
какъ ю въ середин* слова: бюстъ  об  <а 
Прим.  Въ  словахъ  иностранныхъ  употребляются  еще 
буквы  и комбинации : 
Ch, ch (це-ха) для обозначетя звука х, к, французкаго ш 
F,  f  (эфъ) =  ф. 
Z,  z (зетъ)  =  русскому  з и ц 
Sch, sch (эс-це-ха)  —  ш. 
Ж I  (икс) =  КС. 
Щ Y (ипсилонъ) =  ü,  i. 
Q, q (которое въ комбинацш Qu произносится какъ (кв). 
§  2.  Первоначальный  правила  произношешя. 
1.  Ударете  въ  вевхъ  эстонскихъ  словахъ  падаетъ 
на  нервый  слогъ: 
pilet  пилеть  билетъ 
wllgun  вагунь  вагонъ 
parun  парунь  баронъ 
soldat  сблдать  солдатъ 
arssin  арсинъ  аршинъ 
adres  адресь  адресъ 
ohwitser  охвицеръ  офицеръ 
nummer  н^ммеръ  нумеръ 
protsent  проценьтъ  процентъ 
kontor  конторь  контора
wigur  вйгурь  фигура 
tosin  тбзинъ  дюжина 
sigar  сйгарь  сигара 
pabeross  паберось  папироса 
mamsk  манискъ  манишка 
minut  минуть  минута 
sekund  сёкуньдъ  секунда 
telegramm  тёлеграмь  телеграмма 
aptek  аптекъ  аптека 
2.  Удвоенныя  буквы  aa,  ее,  oo, uu,  произносятся 
какъ  долпя:  а, э, б,  f. 
Eewa  ээва  Ева 
troon  троонъ  тронъ 
kool  кооль  школа 
paraad  параадь  парадъ 
Plaan  плаапь  планъ 
saadan  сааданъ  сатана 
raam  раамь  рама 
noot  нооть  нота 
roos  роозь  роза 
kaart  каарьтъ  карта 
uulits  уулицъ  улица 
muusik  муузикъ  музыка 
3.  H  въ  начали  слова  не произносится. 
Habe  абэ  борода 
haige  аигэ  боленъ 
hais  аизъ  запахъ 
hirmus  ирмусъ  страшный 
Щ  йги  потъ 
hern  эйнъ  свно 
hull  улъ  сумаешедшш 
hmg  ивьгъ  душа 
homme  оммэ  завтра 
hommik  оммикъ  утро
hõbe  ыбэ  серебро 
hoow  оовъ  дворъ 
hobune  обуне  лошадь 
hilja  йллья  поздно 
herra  эрра  господинъ, баринъ 
hoone  оонэ  здаше 
hapu  апу  кислый 
harilik  ариликъ  обыкновенный 
hall  аль  сЪрый 
hammas  аммасъ  зубъ 
hind  индъ  цйна 
hoopis  оописъ  СОВСБМЪ 
4.  f  пишется  только  въ  начала  и середина  слога; 
s  —  только  въ  концъ- слога. 
5.  I или ll (л)  произносится болъ*е или местЬе мягко: 
лъ  (твердое)  въ  эстонскомъ языки отсутствуетъ  совершенно; 
особыхъ  знаковъ смягяешя не  существуетъ. 
kolm  колмъ  три 
palm  пальмъ  пальма 
tolm  толмъ  пыль 
malm  мальмъ  чугунъ 
mill  вилъ  шерсть 
mill  виль  нарывъ 
palk  палкъ  жалованье 
palk  палькъ  бревно 
6.  Друие  согласные  также  могутъ  произноситься 
и твердо  и мягко,  причемъ особыхъ  знаковъ  смягчешя  не 
существуетъ. 
konn  конъ  лягушка 
tonn  ТОНЬ  боченокъ 
wann  вань  ванна 
kont  коньтъ  кость 
jant  яньтъ  шутка 
sant  саньтъ  нищШ
7 
fant  каньтъ  кантъ 
pann  пань-  сковорода 
fänn  канъ  кружка 
fänn  кань  игрушка,  цв*токъ. 
7.  Какъ  гласные,  такъ  и  согласные  им&ютъ  въ 
эстонскомъ  язык*  при  степени  длительности:  g,  f,  ff: 
siga  (сига), siku (сйку), sikku (сйкку),  Ь, t, ü:  pada  (пада) 
patu  (пату), pattu  (патту)  и т.  д. 
Для  гласныхъ  и т'Ьхъ  согласныхъ,  для  которыхъ  не 
имеется  соответственно  твердыхъ и мягкихъ звуковъ (напр. 
л, м,  н, р), третья  степень  длительности  обозначается по
добно второй степени удвоешемъ обозначения первой степени. 
Каюя-либо правила  произношетя для  этихъ  случаевъ даны 
быть  не  могутъ.  Бримъты:  I, И, И:  tola  (тольа),  tolli 
(толли), tolli  (толли)  а, аа, йа:  ]аЬа (сада), faaba, (саада), 
saada (саада) и т. д. 
§ 3  Несколько  замйтокъ  о грамматика  эстон-
скаго  языка. 
Въ  нашемъ  руководства  мы  совершенно  не  будемъ 
вдаваться  въ  грамматику  эстонскаго  языка.  Всл4дств1е 
сложности  ея  изложение ее  на десяткахъ  страницъ ничего 
дать  не  можетъ,  по крайней мъръ  для  приступающаго  къ 
практическому  усвоенш  самыхъ  необходимыхъ  словъ  и 
оборотовъ.  Желающимъ изучить эстонскую грамматику можно 
указать книгу покойнаго учителя Рижской Духовной Семинарш 
И. Юрьенса,  Эстская  грамматика  (Рига,  1912  г.) 
Мы ограничимся тутъ  несколькими заметками. 
1) Въ  эстонскомъ языки не существуетъ родовъ:  tema 
(тэма)  —  онъ,  она,  оно;  ilus  (йлусъ)  —  красивый, 
-ая,  -ое итд. 
2)  Падежей  въ  эстонскомъ язык* до  15.  Кромй того 
многочисленныя коренныя измънешя дълаютъ изучен1е эстон
скаго  склонешя  для  не знающаго  языка очень  труднымъ.
3)  ПримЪръ правильнаго  спряжетя:  paluma  (палума) 
просить. 
Настоящее  время: 
mina  palu-n  (мина  палунъ)  я  прошу 
sina  palu-d  (сйна палуд)  ты просишь 
tema  palu-b  (тема  палуб)  онъ  проситъ 
meie  palu-me  (мейе  палумэ)  мы просимъ 
teie  palu-te  (тейе  палуте)  вы просите 
nemad  palu-wad  (немад  палувад)  они  просятъ 
ЛП  рошедшее  время: 
mina  palu-si-n  (палузинъ)  я  просилъ 
sina  palu-si-d  (палузид)  ты  просилъ 
tema  palu-s  (палузъ)  онъ просилъ 
meie  palu-si-me  (палузиме)  мы просили 
teie  palu-si-te  (палузите)  вы  просили 
nemad  palu-fi-d  (палузид)  они  просили 
Повелительное  наклонен1е; 
palu  (палу)  проси 
palu-ge  (палуге)  просите 
Будущее  вр ем я  сходно  съ  настоящимъ. 
4  Спряжете  усложняется  обыкновенно  измйнешемь 
въ  корпи слова. 
5)  Спряжете  глагола:  olema  (олема)  быть. 
mina  olen  (мина  оленъ)  я  есмь 
sina  oled  (сйна блед)  ты еси 
tema  on  (тема  онъ)  онъ  есть 
meie  oleme  (мейе  блеме)  мы есмы 
teie  olete  (тейе  блете)  вы  есте 
nemad  on  (немад  онъ)  они  суть 
mina  olin  (мина  блинъ)  я  былъ 
sina  olid  (сйна олид)  ты  былъ 
tema  oli  (тема  бли)  онъ  былъ