Table Of Contente
c
fi
f
O
·
o
di
u
t
S
·
s
ail
R Einzigartiges Design
r
o
o vielseitige Systeme
D
/
n
e
n Unique design
e
hi
c with in-built system
s
r
ü
T versatility
·
al
s
ver DORMA ARCOS®
ni
U
®
S
O Universal
C
R
A
Türschienen/
Door Rails
Studio
Office
s
a
Gl
-
A
M
R
O
D
Programmübersicht
Product range
2 – 3
ARCOS
Universal
+ Zubehör
Accessories
4–21
ARCOS
Türschienen
Door rails
+ Zubehör
Accessories
22–43
ARCOS
Studio
+ Zubehör
Accessories
44–59
ARCOS
Office
+ Zubehör
Accessories
60–74
DORMA ARCOS Programmübersicht
Product range
DORMA ARCOS
Einzigartiges Design
vielseitige Systeme
Unique design
with in-built system
versatility
ARCOS
Universal
Für Anlagen im Außenbereich For external assemblies +++
Für Anlagen im Innenbereich For internal assemblies +++
Für Standard-Ganzglas-Anlagentypen For standard toughened glass assembly types +++
Für individuell konzipierte Anlagen For individually designed assemblies
mit Abwinklungen, Aussteifungen usw. with corner fittings, fin fittings etc. +
Für Pendeltüren For double-acting doors x
Für Anschlagtüren For single-acting doors x
Glasdicken mm Glass thickness (mm) 8, 10, 121)
Türflügelgewicht, max. kg Max. door weight (kg) 80
Türflügelbreite, max. mm Max. door width (mm) 1100
Falztiefe, Standard, mm Frame depth, standard, mm
Werkstoffe und Oberflächen siehe Seite Materials and finishes see pages 7
Schlosstypen / Lock and latch types
Unverschließbar Non-locking latch
Unverschließbar, Drücker vorn Non-locking latch, with levers forward
Für Profilzylinder (PZ) vorgerichtet Prepared for Europrofile cylinder
Behördenausführungnach DIN 18 251, Public building type DIN 18 251,
Klasse 3 bzw. 4 Class 3/4
Für Rundzylinder vorgerichtet Prepared for round cylinder
Buntbart (BB) mit Wechsel Warded lever lock with nightlatch function
Buntbart (BB) ohne Wechsel Warded lever lock without nightlatch function
WC-Ausführung Bathroom lock function
Gegenkasten für 2-flügelige Tür Strike box for double doors
Schlossausführungen Lock designs
Mit Drückerführung für Türdrücker ohne Rosetten With follower for door levers without roses
Für Türdrücker mit Rosetten For door levers with roses
Bandausführungen Hinge designs
Für Rahmenteile For frame pivots
Mit Rahmenteil für Leichtmetallzarge With frame pivot for aluminium frame
Mit Rahmenteil für Holzzarge With frame pivot for timber frame
Mit Rahmenteil für Stahlzarge With frame pivot for steel frame
Für Objekttüren For project doors
Zur Befestigung an Glasseitenteilen For fixing to side panels
Seite Page 4
2 01/02
Wenn Beschlag und Glas zu Wherever glazing and its
einer Einheit verschmelzen, hardware need to merge into a
gibt die neue Produktlinie single entity, our new ARCOS
ARCOS den Ton an. product line offers the ideal
Weich und fließend gestaltet transition.
das Design den Übergang Offering gentle lines with a
zwischen den Werkstoffen. flowing design, this range of
Metall und Glas scheinen sich fixings, fittings and furniture
nahtlos miteinander zu provides the perfect blend
verbinden – in einem Bogen, between the two primary materials. Universal
den ARCOS konsequent über Metal and glass appear to
alle Beschlagelemente combine seamlessly – with the
1 2 3 4
spannt. Innen und außen. arclike curvature of the ARCOS
Vor dem Hintergrund jahre- range characterisingall the
langer Erfahrung in Material hardware in the programme.
und Herstellung meistert Inside and out. With its 5 6 7 8
DORMA-Glas die fertigungs- extensive experience in the
technische Herausforderung materials involved and the
zur Umsetzung dieser auf- associated manufacturing
wendigen Kappengeometrie. techniques, DORMA has all the
Das Design wurde bereits production capabilities required
9 10 11 12 13
mit dem red dot award 2001 to apply this sophisticated
vom Design Zentrum NRW capping geometry. And the
und mit dem iFAward 2001 ARCOS system has already been
vom International Forum singled out for the red dot
Design in Hannover ausge- award 2001 conferred by
14 15 16 17
zeichnet. Design Zentrum NRW and for
the iF Award 2001 conferred
by International Forum
Design in Hanover, Germany.
18 19 20 21
ARCOS ARCOS ARCOS
Türschienen Studio Office
Door rails
+++ 22 23 24
+++
+++
Türschienen
+ Door rails
x
25 26
x
8, 10, 12
150 Innentüren
1400 Internal doors
242) 242)
27 28
25 46 62
x x
x x
x x +++besonders geeignet
particularly suitable
x x
++ gut geeignet
x x suitable
x x + bedingt geeignet
x x partially suitable
x x
x x x Standard
y Optional
x x
x x 1) unter bestimmten
Voraussetzungen auch
15 und 19 mm Glasdicke
x x
x 1) Under certain circumstances,
also 15 and 19 mm glass
x x
thicknesses
x x
2) bei 8 mm Glasdicke
x x
2) for 8 mm glass thickness
x x
22 44 60
01/02 3
Eckbeschläge DORMA ARCOS
Patch fittings Universal
ARCOS
Universal
+ Zubehör
Accessories
Inhalt Contents
Allgemeine Informationen General information,
Maximalwerte 6 maximum measurements 6
Eckbeschläge Patch fittings
ARCOS Universal 8 ARCOSUniversal 8
Winkel- und
Verbindungsbeschläge Connectors
ARCOS Universal 10 ARCOS Universal 10
Schlösser und Locks and
Gegenkästen strike boxes
ARCOS Universal 11 ARCOS Universal 11
Zubehör 14 Accessories 14
Glasbearbeitung Glass preparation details –
Beschläge 17 Fittings 17
Glasbearbeitung Glass preparation details –
Schlösser 19 Locks 19
Einbaudetails 21 Construction details 21
5
Eckbeschläge DORMA ARCOS
Patch fittings Universal
ARCOS Universal ARCOS Universal
Variantenreiche Vielfalt Versatility plus multiplicity
Eckbeschläge und Die Türbeschläge sind so Patch fittings and connector Some patches are even
Verbindungsbeschläge für ausgelegt, dass sie auch für hardware for overpanels and designed to fit directely with
Oberlichter und Seitenteile, große und schwere Türen bis side panels, fin fittings for different glass thicknesses.
Aussteifungen für besonders max. 80 kg – das sind Türen particularly large systems –
groß dimensionierte An- mit z. B. 3000 mm Höhe with the curved arc motif of Variable pivot point
lagen – für jeden Beschlag- und 1000 mm Breite bei the ARCOS design always All the inserts for corner and
typ wurde die Bogenform 10 mm Glasdicke – einge- incorporated in each com- overpanel patches in the
des ARCOS Designs optimal setzt werden können. ponent. Gentle reflections ARCOS Universal program
umgesetzt. Sich in den Für schwerere und breitere that change with the planes have been designed and
Ebenen verändernde Türen bis max. 150 kg und give both the glass and its manufactured to give two
Reflexionen lassen Glas und bis max. 1400 mm und für fittings the appearance of a options in the pivot point
Beschlag als eine harmo- stark frequentierte Türen harmonious whole. distance from the sidepanel
nische Einheit erscheinen. stehen untere Türschienen or frame. It can be either
mit Stahl-Türhebel zur Easy glass preparation, 55 mm or 65 mm.
Einfache Glasbearbeitung, Verfügung. secure fixing
sichere Befestigung DORMA-Glas has an Reliability built in
Mit den Besonderheiten des Clipstechnik intimate knowledge of the Quality materials and
Werkstoffes Glas bestens Die innovative Clipstechnik special properties of glass as thorough workmanship mean
vertraut, hat DORMA-Glas der Beschläge erlaubt eine a building material. This has that ARCOS’s Universal
die Beschläge so ausgelegt, nahezu unsichtbare led to the design of fittings fittings have the features
dass einfache, schnell her- Befestigung der Kappen auf requiring only minimal glass necessary to meet the most
zustellende Glasausschnitte dem Grundkörper. preparation – a quick and demanding of specifications.
mit zusätzlichen Bohrungen easy cut-out with additional The fittings are designed
genügen. Ausgefeilte Passendes Schlossprogramm holes. Carefully considered to cope with large and
konstruktive Maßnahmen Das Programm ARCOS and positive measures have heavy doors up to a maxi-
sorgen für große Klemm- Universal umfasst sowohl been taken to create the mum weight of 80 kgs: for
flächen mit optimaler alle Arten von Beschlägen maximum clamping surface instance, a door blade 3 m
Klemmwirkung. als auch im gleichen Design with optimum clamping highby 1 m wide, using
gestaltete Schlösser und efficiency. 10 mm glass is quite
Problemlose Anpassung an Gegenkästen mit den unter- possible.
übliche Glasdicken schiedlichsten Anbringungs- Suitable for common glass For heavier and wider
ARCOS Universal-Beschläge möglichkeiten. thicknesses doors up to a maximum of
werden standardmäßig mit ARCOS Universal fittings are 150 kgs and max.1400 mm
Zwischenlagen für 10 mm Kurze Lieferzeiten supplied as standard with and for high frequented
Glasdicke geliefert. Alle gebräuchlichen Modelle gasket to suit 10 mm glass. doors, rails with reinforced
Mit zusätzlich lieferbaren und Ausführungen sind ab For 8 mm and 12 mm glass, straps are available.
Zwischenlagen können die Lagerlieferbar, Sonderaus- correspondingly thicker and
Beschläge außerdem auch führungen werden kurzfristig thinner gasket is available. Clip-on technique
für 8 oder 12 mm dickes hergestellt. The innovative clip-on
Glas verwendet werden. technique incorporated in
Einige Beschläge sind direkt the hardware ensures
für unterschiedliche that the cover caps can
Glasdicken geeignet. be secured to the basic
components so that the
Variabler Drehpunkt fixing is virtually invisible.
Alle Einsätze für Eck- und
Oberlichtbeschläge ARCOS Matching range of locks
Universal sind so konzipiert The ARCOS Universal range
und ausgeführt, dass der includes every type of
Abstand zwischen Festteil accessory,and of course, a
und Türdrehpunkt sowohl variety of locks and strike
55 als auch 65 mm betra- boxes in a matching design
gen kann. concept, giving the designer
plenty of choice from the
Zuverlässige options available.
Gebrauchseigenschaften
Durch qualitativ hochwertige Short delivery times
Materialien und solide All the common patterns
Ausführung entsprechen die and types are available
Gebrauchseigenschaften von ex-stock (factory). Specials
ARCOSUniversal-Beschlägen will be prepared promptly.
hohen Anforderungen.
6 01/02
Typenauswahl Type selection
Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen und Toughened glass assemblies with fittings and locks.
Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 3. All standard assembly types see page 3.
PT21 PT25 PT24 RTS85
PT20 3 PT20 PT20 PT22 US10
US20 GK50 US20 GK50
2 2 2 4
PT10 US10 PT 10 US 10 US10 PT10 PT10 US10
BTS 7 01.107 BTS 01.106
PT30 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30
3 PT41
PT20 PT20 US10 US10 PT20 PT20 US10
US20 GK50 US20 GK50
2 2 2 4
PT10 US10 PT10 US10 US10 PT10 PT10 US10
7
BTS = Bodentürschließer Anzugsmomente für BTS= Floor spring Torque for fixing screws
GK = Schlossgegenkasten Befestigungsschrauben GK = Strike box Screws M 6: 10 Nm (4 mm)*
PT = Pendeltürbeschlag Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) PT =Centre hung door fittings Screws M 6: 15 Nm (5 mm)*
RTS = Rahmentürschließer Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) RTS= Transom closer Screws M 8: 20 Nm (5 mm)*
(Details siehe Technische Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) (see Technical Information *Allan key size
Information DORMARS) DORMARS for details)
US = Schloss Hinweis für abgewinkelte US = Lock Please note: If angle fittings
Beschläge und Aussteifungen: or fin fittings are used:
Max. Türflügelgewicht „Links“ oder „Rechts“ werden Maximum door weight and “Left” or “Right” have to be
und -breite für Beschläge immer von außen mit der width for DORMA Universal determined in any case by
DORMA Universal Ansicht von oben bestimmt. fittings view from outside and above.
max. Türflügelgewicht: 80 kg innen max. door weight: 80 kg inside
max. Türflügelbreite: 1100 mm max. door width: 1100 mm
Für Türen mit Gewichten For door weights up to 150 kg
bis 150 kg und Breiten and widths up to 1400 mm,
bis 1400 mm ARCOS Tür- Links Rechts ARCOS door rails should be Left Right
schienen verwenden. außen used. outside
Farboberflächen Surface finishes
ARCOS Universal ist in folgenden Farboberflächen verfügbar: ARCOS Universal is available in the following surface finishes:
– Leichtmetall, LMEV1 deko (114) – Aluminium, EV1 deko (114)
– Verkehrsweiß (300) – Traffic-white (300)
– Messing, MS poliert (503)1) – Brass polished (503)1)
– Edelstahl Niro matt (700) – Satin stainless steel (700)
– Edelstahl Niro poliert (701) – Polished stainless steel (701)
Sonderausführungen in Eloxalfarbtönen und Beschichtungen Special finishes with anodised colours and other coatings
nach Wunsch werden kurzfristig hergestellt. can also be quickly provided on request.
1) Verfügbarkeit auf Anfrage 1) Availability on request
01/02 7
DORMA ARCOS Eckbeschläge
Universal Patch fittings
Eckbeschläge Patch fittings
dargestellt mit 10 mm Glas. Bei Glasdicken von shown with 10 mm glass. When used with 8 and 12 mm
8 und 12 mm ändern sich Maße entsprechend. glass measurements change accordingly.
Zubehör finden Sie ab Seite 14 Accessories see page 14
ARCOS PT 10 ARCOSPT 10
Unterer Eckbeschlag bottom patch
mit Einsatz für flachkonische 179,5 with insert for DORMA floor
Bodentürschließerachse oder spring spindle, or round
Rundachse 14 mm Ø pivot 14 mm Ø
Art.-Nr. 26.100 Art. No. 26.100
Gewicht in kg: 2 Weight in kg:
5
LM 0,564 aluminium 0.564
ER 0,662 stainless steel 0.662
53/63
Bodenlager Floor pivot bearing
für Feuchträume komplett for damp environments,
mit Einsatz für PT 10, with insert for PT 10,
ohne Bodeneinlass without floor recess
Türgewicht max. 80 kg 32 max. door weight 80 kg
Art.-Nr. 01.137 5 Art. No. 01.137
80
Gewicht in kg: 0,195 Weight in kg: 0.195
ARCOSPT 20 ARCOSPT 20
Oberer Eckbeschlag top patch
mit Kunststoffbuchse für 179,5 with plastic socket for top
Zapfen 15 mm Ø pivot 15 mm Ø
53/63
Art.-Nr. 26.110 Art. No. 26.110
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,477 aluminium 0.477
ER 0,575 stainless steel0.575
2
5
ARCOS PT 22 ARCOSPT 22
Oberer Eckbeschlag top patch
mit Einsatz für Rahmen- 179,5 with insert for DORMA RTS
türschließer DORMA RTS transom closer (see also
63
(siehe auch Technische Technical Information
Information DORMARS) DORMARS)
Art.-Nr. 26.112 Art. No. 26.112
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,578 2 aluminium 0.578
5
ER 0,677 stainless steel0.677
ARCOS PT30 ARCOSPT 30
Oberlichtbeschlag 179,5 overpanel patch
mit Zapfen 15 mm Ø und with pivot 15 mm Ø,
seitlichem Gewindeloch M 8 with M 8 tapped hole at side
Art.-Nr. 26.120 2 Art. No. 26.120
5
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,528 aluminium 0.528
ER 0,636 M 8 stainless steel0.636
0
1
Ø15
53/63
8 01/02
ARCOS PT 30 ARCOSPT 30
Oberlichtbeschlag overpanel patch
mit Anschlageinsatz 179,5 with stop insert
Art.-Nr. 26.420 Art. No. 26.420
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,528 aluminium 0.528
2
ER 0,580 5 stainless steel0.580
M 8
0
1
7
2
27
ARCOS PT 30 ARCOSPT 30
Oberlichtbeschlag overpanel patch
mit Blindeinsatz 179,5 with blanking insert
Art.-Nr. 26.421 Art. No. 26.421
Gewicht in kg: Weight in kg:
LM 0,519 aluminium 0.519
ER 0,571 52 stainless steel0.571
M 8
0
1
Befestigungslasche für Fixing plate for overpanel
Oberlichtbeschlag PT 30 patch PT 30
Art.-Nr. 03.128 Art. No. 03.128
Gewicht in kg: 45 Weight in kg:
LM 0,016 6 aluminium 0.016
3
MS 0,038 brass 0.038
Nicht in Edelstahl, dafür ø 8,5 Stainless steel not available,
Messing matt verchromt. 60 satin chrome on brass supplied.
2
Mauerankerfür Wall anchor with thread M 8
Oberlichtbeschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
mit Gewinde M 8 Art. No. 01.133
Art.-Nr. 01.133 Weight in kg: 0.040
116
Gewicht in kg: 0,040
8
M
Gewindestift für Threaded rod M 8 with plug
Oberlichtbeschlag PT 30 for overpanel patch PT 30
M 8 mit Dübel Art. No. 01.134
Weight in kg: 0.032
Art.-Nr. 01.134
75 28
Gewicht in kg: 0,032
8
M
01/02 9
Description:techniques, DORMA has all the . with insert for DORMA RTS transom . 87,5.
21. ARCOS US 10 Eckschloss,. PZ-vorgerichtet, 1-tourig,. Ausschluss 20 mm, mit.