Table Of ContentJosé Leandro Poerschke Casella, natural de Porto  Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)
Alegre, 43 anos é fotógrafo, pesquisador e jornalis-
ta aeronáutico. É membro honorário da Força Aérea  C337n      Casella, José Leandro Poerschke
Brasileira desde 2000 e detentor das seguintes con-         Curtiss P-40 no Brasil = Curtiss P-40 in Brazil / José Leandro Poerschke Casella,     
  Rudnei Dias da Cunha.  –  Porto Alegre :  Ed. dos Autores,  2014. 
decorações: Medalha Mérito Santos-Dumont, Pégaso 
Honorário 08 (5° ETA) e Elos de uma Eterna Amizade 
                100 p. :  il. color. ; 29,5cm x 23cm.
(1°/14° GAV). Recebeu seis Prêmios Santos-Dumont 
                Inclui bibliografia.
de Jornalismo Aeronáutico, prêmio concedido anu-                 Inclui quadros, tabelas, fotografias, desenhos.
almente pelo INCAER (Instituto Cultural e Histórico                  ISBN 978-85-910277-2-9
da  Aeronáutica).    1. Aviação Militar.  2. História da Aviação.  I. Cunha, Rudnei Dias da.  II. Título.
                                      
Rudnei Dias da Cunha, natural de Porto Alegre, 51                  CDU 358.4
anos é professor da Universidade Federal do Rio  Bibliotecário Responsável Sibila Francine Tengaten Binotto CRB-10/1743
Grande do Sul, com doutorado em Ciência da Com-
putação pela Universidade de Kent em Canterbury, 
Inglaterra. É membro honorário da Força Aérea Bra-
sileira desde 1997 e detentor das seguintes conde-
corações: Oficial da Ordem do Mérito Aeronáutico, 
Medalha Mérito Santos-Dumont (MMSD), Jambock 
Honorário – Distinção Concedida pelo Veteranos do 
1° GAVCA, Pégaso Honorário 09 (5° ETA) e Elos de 
uma Eterna Amizade (1°/14° GAV). Entusiasta da 
aviação militar, mantem desde 1996, o site "História 
da Força Aérea Brasileira". Já como jornalista 
aeronáutico e fotógrafo seu trabalho foi reco-
nhecido com dois Prêmios Santos-Dumont de 
Jornalismo Aeronáutico. 
Os autores possuem diversos trabalhos publica-
dos, com destaque para o livro “Já Te Atendo 
Tchê! – A história do 1°/14° GAV” (2005) e o livro 
“Northrop F-5 no Brasil” (2011).
José Leandro Poerschke Casella, 43 was born in 
Porto Alegre and is an aviation photographer, re-
searcher and journalist. He is an Honorary Member 
of the Brazilian Air Force since 2000 and has been 
awarded the Medal of Merit Santos-Dumont by the 
Brazilian Air Force. He is also an honorary member of 
the 5th Air Transport Squadron ("Pegasus" Squadron) 
and of the 1st Squadron/14th Aviation Group ("Pam-
pa" Squadron). He has won six Santos-Dumont Aero-
nautics Journalist awards, awarded anually by the 
Brazilian Air Force Historical and Cultural Institute.
Rudnei Dias da Cunha, 51 was born in Porto Alegre 
and is a university lecturer, holding a Ph.D. in Com-
puter Science by the University of Kent (U.K.). He 
is an Honorary Member of the Brazilian Air Force 
since 1997 and has been made Officer of the Brazil-
ian Order of Aeronautical Merit. He has also been 
awarded the Medal of Merit Santos-Dumont by the 
Brazilian Air Force and is an honorary member of 
the 1st Brazilian Fighter Group ("Jambock" Squad-
ron), the 5th Air Transport Squadron ("Pegasus" 
Squadron) and of the 1st Squadron/14th Aviation 
Group ("Pampa" Squadron). A military aviation en- CAPA: Maio de 1945! Poucos meses após chegar a Canoas vemos o Curtiss P-40N, futuro 
thusiast, he runs the website "History of the Brazil- FAB 4064 ainda com sua matrícula USAAF 44-7700 e seu clássico uniforme Olive Drab na 
ian Air Force" since 1996. A writer of several articles  linha de voo da antiga sede da unidade, localizada nas instalações construída pela em-
in the field of military aviation, he has won two  presa Aéropostale, na então Base Aérea de Porto Alegre. Pertencente ao então 3° GpCa, 
Santos-Dumont Aeronautics Journalist awards. esta aeronave acabaria sendo o único P-40 sobrevivente no Brasil, encontrando-se hoje 
no Museu Aeroespacial do Campo dos Afonsos, Rio de Janeiro. 
The authors have co-authored previously the book “Já 
Te Atendo Tchê! – A história do 1°/14° GAV” (2005)  COVER: May 1945! A few months after her arrival at Canoas is Curtiss P-40N, later FAB 
and the book “Northrop F-5 in Brazil” (2011). 4064 still with her USAAF serial 44-7700 and the classic Olive Drab camouflage at the 
flight line in the old installations built by Aéropostale at then Porto Alegre Air Base. The 
aircraft belonged to 3º GpCa and would be the only P-40 survivor in Brazil, now residing 
at Aerospace Museum at Campos dos Afonsos, Rio de Janeiro.
© MMXIV C4I - Omnia Vincit
CCuurrttiissss
P-40
P-40
BBrraassiill  
nnoo
BBrraazziill
iinn
Leandro Casella & Rudnei Dias da Cunha
1° Edição/1st Edition
a
d
a
vis on
Edição dos Autores/Authors' Edition -  Porto Alegre - Brasil - 2014 |Ediçeãvoi sReed Editi
6 R
1
0
2
Check List
03. 48.
 Introdução/Introduction  Warhawks em Santa Cruz.
          at Santa Cruz.
04.
 P-36: As Origens do P-40. 58. Canoas:  O Último Reduto! 
              The P-40 Predecessor.
                The Last Stronghold!       
10.
 P-40: O Caça da Curtiss! 90. P-40: Instrução no solo & Ensaios em voo.
      The Curtiss Fighter!
               Ground Instruction & Flight Test.
26.
 P-36:  O 1° Caça Moderno da FAB. 92.FAB in colour 
 
	 	 			The	first	modern	FAB	fighter.
30. 95.
 P-40:  no Nordeste./in the Northeast.  Frota/Fleet
46.
 1° GpAvCa: Senta a Púa, P-40!
96.
Debriefing
                Hit'em Hard, P-40!  
a
or
dit
E
n 
o
Acti
o 
v
ui
q
Ar
o/
eir
nt
o
M
a 
ari
M
é 
os
J
Linha de voo de P-40 na “fazendinha” na segunda metade dos anos 1940, capitaneada pelo P-40M 4057. Canoas seria a base onde os P-40 operariam 
por mais tempo no Brasil, fazendo do 1°/14° GAv unidade sinônimo do Curtiss Warhawk na FAB.
P-40 flight line at the “Little Farm” in the late 1940s, headed by P-40M 4057. Canoas would be the base where the P-40s would operate for longer in 
Brazil, making 1º/14º GAv the unit which would become synonym to the Curtiss Warhawk in the FAB.
Agradecimentos
Agradecimentos Os autores agradecem a todos aqueles que de alguma forma colaboraram com realização deste 
projeto, em especial aos amigos: Aparecido Camazano Alamino, Carlos Lorch, Dan Hagedorn, 
Acknowledgments
Cintia Ambrosi, Ernani Ferraz D'Almeida, Gilson Marôco, Kaiser Konrad, Jackson Flores Jr. (in 
memorian), João Carlos Ferreira, José Alvarenga,  Manoel F. Penna Neto, Mário Roberto Vaz 
Carneiro, Marion Peixoto de Oliveira, Mauro Lins de Barros, Paulo Fernando Laux, Ricardo 
Hebmüller, Shlomo Erez, Rosângela Ely e Vicente Vazquez, cuja ajuda foi fundamental. 
The authors thank all those who have contributed in some way with this project, especially 
to our friends: Aparecido Camazano Alamino, Carlos Lorch, Dan Hagedorn, Cintia Ambrosi, 
Ernani Ferraz D'Almeida, Gilson Marôco, Kaiser Konrad, Jackson Flores Jr. (in memorian), 
João Carlos Ferreira, José Alvarenga, Manoel F. Penna Neto, Mário Roberto Vaz Carneiro, 
Marion Peixoto de Oliveira, Mauro Lins de Barros, Paulo Fernando Laux, Ricardo Hebmüller, 
Shlomo Erez, Rosângela Ely e Vicente Vazquez, whose help was essential.
2
Introdução
48.
 Warhawks em Santa Cruz.
  Introduction
          at Santa Cruz.
58.
 Canoas:  O Último Reduto! 
                The Last Stronghold!        OO ThThee
caça norte-americano Curtiss P-40 Warhawk é sem dúvi- Curtiss P-40 Warhawk US-built fighter aircraft is 
90. da um dos mais importantes caças já construídos. Deriva- undoubtedly one of the most important aircraft 
 P-40: Instrução no solo & Ensaios em voo. do do Curtiss P-36 Hawk, o P-40 foi uma das principais  ever built. Evolved from the Curtiss P-36 Hawk, 
               Ground Instruction & Flight Test. aeronaves de combate dos Aliados durante a II Guerra  the P-40 was one of the main Allied combat air-
Mundial. Único que serviu em todas as frentes de batalha,  craft during World War II. It was the only one 
92. ele teve grande destaque no Norte da África, Mediterrâ- that fought in every theatre of operations, fea-
 FAB in colour  neo e, principalmente, no Pacífico Sul e China, onde entre 1941/1942  tured prominently in North Africa, the Mediterranean, and especially the 
acabou imortalizado pelos lendários pilotos do American Volunteer  South Pacific and China, where it would be immortalized at the hands 
Group (AVG) - os famosos “Tigres Voadores” em combates contra os  of the legendary pilots of the American Volunteer Group (AVG) - the 
japoneses. Inúmeras forças aéreas voaram o P-40, que teve mais de  famous "Flying Tigers" in the fighting against the Japanese, between 
95.
Frota/Fleet 13,7 mil unidades produzidas em diversas versões ao longo de seis  1941 and 1942. Numerous air forces flew the P-40, which had more 
 
anos de produção (1939 – 1944). than 13,700 units produced in several versions over six years of pro-
Hoje, décadas depois do fim da produção, ainda é possível ver  duction (1939-1944). 
esta bela aeronave em condições de voo, pertencentes a operadores  Today, decades after the last P-40 was built, it is still possible to 
96.
Debriefing privados e associações de veteranos, se exibindo em shows aéreos na  see this beautiful aircraft in flight conditions, belonging to private opera-
 
Europa, Nova Zelândia e nos EUA.  tors and veterans associations, exhibiting at air shows in Europe, New 
Aqui no Brasil, ele foi o primeiro caça moderno recebido pela Força  Zealand and the USA. 
Aérea Brasileira (FAB) a ser operado em grande quantidade, sendo  Here in Brazil, it was the first modern fighter received by the Brazil-
o responsável por forjar toda uma nova doutrina operacional. Com o  ian Air Force (FAB) to be operated in large quantities, being responsible 
P-40, a aviação de combate da FAB saiu dos “tempos do arco e flecha”  for forging a whole new operational doctrine. With the P-40, the FAB 
para a modernidade. Para entender isto, até a chegada dos P-36 e dos  fighter aviation came out of the “bow and arrow” times to modernity. To 
P-40 em 1942, a FAB dispunha de caças dos anos 30, como os Curtiss  understand this, until the arrival of the P-36 and P-40 in 1942, FAB had 
O-1E Falcon, Boeing 256 e 267 e Vought V-65B Corsair. Herdadas  1930s fighters as the Curtiss O-1E Falcon, Boeing 256 and 267 and 
das extintas aviações Naval e Militar, já eram consideradas obsoletas  Vought Corsair V-65B. Inherited from the Naval and Military air arms, 
mesmo antes da FAB ser criada, em 1941. they were already obsolete even before the FAB was created in 1941. 
Com o caça da Curtiss, a FAB passou a usar o mesmo caça usado  With the P-40, the FAB started to use the same fighter used by the 
pelos Aliados em todas as frentes de batalha. Mais do que voar, pas- Allies on all fronts. More than simply flying, it would also absorb and de-
sou também a absorver e desenvolver novas táticas, formaturas, téc- velop new tactics in aerial combat, flight and operational doctrine, which 
nicas de emprego e combate aéreo, doutrina de voo e operacional,  did not exist before. It was with the P-40 that the normal procedure for 
que antes não existiam. Foi com o P-40 que foi introduzido no Brasil a  dispersion for landing on the runway, better known as peel-off, was put 
dispersão para pouso sobre a pista, mais conhecida como pilofe!  into use by the FAB.
A partir de 1942 até o final da guerra, o P-40 foi a principal aeronave  From 1942 until the end of the war, the P-40 was the main fighter 
de caça no Brasil, servindo inicialmente nas unidades sediadas no Nor- aircraft in Brazil, initially serving in units based in the Northeast of the 
deste do país e após em Santa Cruz e Canoas. Se excluirmos os P-36,  country and after that Santa Cruz and Canoas. If we exclude the P-36, 
que tiveram uma vida operacional curta e sem expressão, o P-40 foi, até  which had a short and expressionless operational life, the P-40 was, 
a chegada dos P-47D em 1945, o único caça da FAB no Brasil.  until the arrival of the P-47D in 1945, the only FAB fighter in Brazil. 
Com o final da guerra, em novembro de 1945, todos os P-40 foram  With the end of the war, in November 1945 all P-40s were con-
concentrados no Sul do país, nos 3° e 4° Grupos de Caça os quais, em  centrated in the South, in the 3rd  and 4th  Fighter Groups which, in 
1947, deram origem ao 1°/14° GAv (“Esquadrão Pampa”). Foi lá, mais  1947, gave rise to the 1st Squadron, 14th Aviation Group (1°/14° GAv – 
precisamente na então Base Aérea de Porto Alegre, hoje Base Aérea  “Pampa Squadron”). It was there, specifically at the then Porto Alegre Air 
de Canoas, que os P-40 passaram grande parte de sua vida operacio- Base (today’s Canoas Air Base) that the P-40 spent much of its opera-
nal na FAB, a ponto de se tornarem sinônimo de “Esquadrão Pampa”,  tional life in the FAB, becoming a synonym for "Pampa Squadron", such 
tal o grau de identificação que a aeronave passou a ter com a unidade.  was the strong relationship of the Squadrons crews with the aircraft. 
Muito do espírito guerreiro dos 3° e 4° GpCa e do 1°/14° GAv  Much of the fighting spirit of these three units was born on the wings 
nasceu nas asas dos Warhawks, que em 2014 completam duas datas  of the Warhawks, who in 2014 complete two important dates. It is 70 
importantes. São os 70 anos de sua chegada ao Aeródromo Militar do  years since its arrival at Gravataí Military Airfield, marking the beginning 
Gravataí, marcando o início da chegada da Aviação de Caça a Canoas,  of the long association of fighter aircraft with Canoas, and 60 years after 
e os 60 anos do fim da vida operacional dos P-40, marcada por um  the end of the operational life of the P-40, marked by a serious accident, 
grave acidente, que precipitou a sua substituição pelos Gloster Meteor. which precipitated his replacement by the Gloster Meteor.
Este livro resgata um pouco da história do P-40 na FAB. Dividido  This book highlights some of the history of the P-40 in the FAB. 
em oito capítulos, nele traçamos não só a história de sua operação  Divided into eight chapters, it not only traces the history of its operation 
no Brasil desde os tempos da II Guerra Mundial, mas também apre- in Brazil since the days of World War II, but also presents fleet data,  
sentamos dados da frota, esquemas de camuflagem e marcas, além  camouflage schemes and markings, plus several photos that record 
de diversas fotos que registram a trajetória na FAB de uma de suas  the history of one of the most important aircraft of the Brazilian Air Force 
aeronaves mais importantes de toda a sua história. throughout her history. 
Portanto, vista seu pára-quedas, entre no cockpit e verifique sua  So, put on your parachute; enter the cockpit and strap in. Crank the 
amarração. Acione o motor Allison V-1710. Alinhe na cabeceira da pista.  Allison V-1710 to life. Align at the runway threshold. Move the throttle 
Coloque a manete de potência avante, decole... e tenha um ótimo voo!  forward, take-off… and have a great flight! 
3
1
P-36:
As Origens do P-40.
 The P-40 Predecessor.
AF
S
U
m 
u
e
us
M
al 
n
o
ati
N
Curtiss P-36A, 79th Pursuit Squadron, 20th Pursuit Group, Moffett Field, US Army Air Corps; aeronave do líder da esquadrilha "B".
Curtiss P-36A, 79th Pursuit Squadron, 20th Pursuit Group, Moffett Field, US Army Air Corps; "B" Flight Leader aircraft.
Um caça moderno. Modern Fighter.
O Curtiss Modelo 75 teve seu desenvolvimento iniciado em 1935.  Curtiss started the development of the Model 75 in 1935. Des-
Designado como P-36 pelo então Corpo Aéreo do Exército dos EUA  ignated as P-36 by the US Army Air Corps (USAAC), it was the first 
(US Army Air Corps, USAAC), foi o primeiro caça moderno a entrar em  modern fighter to enter military service in that country in April 1938. 
serviço militar naquele país, em abril de 1938. Por “moderno”, en- By "modern" we mean a monoplane aircraft, with metal fuselage, re-
tende-se uma aeronave monoplano, com fuselagem de metal, trem  tractable landing gear and closed cabin. However, such was the speed 
de pouso retrátil e cabine encoberta. No entanto, tal era a rapidez  with which aircraft technology was evolving at the time, with the 
com que a tecnologia aeronáutica evoluía na época, frente à possibi- war looming in the horizon, that the Model 75 was already considered 
lidade de uma guerra, que o Modelo 75 já era considerado obsoleto  obsolete when the United States entered World War II, in late 1941. 
quando da entrada dos EUA na II Guerra Mundial, em fins de 1941. The Model 75 was the Curtiss proposal submitted to the USAAC 
O Modelo 75 foi a resposta da Curtiss a uma competição de pro- 1935 fighter competition, in order to develop a new fighter to re-
jetos encaminhado pelo USAAC em 1935 aos fabricantes de aerona- place the standard USAAC fighter aircraft at the time, the Boeing 
ves, com a finalidade de desenvolver um novo caça para substituir  P-26A Peashooter. The P-26A was the first monoplane fighter used 
o modelo padrão do USAAC na época, o Boeing P-26A Peashooter. O  by the United States, but it was clearly a transition model between 
P-26A foi o primeiro caça monoplano empregado pelos EUA, mas ele  biplanes and future fighter types. His performance was poorly suited 
era claramente um modelo de transição entre os biplanos e os fu- to the needs of air fighting because a fighter aircraft should be able 
turos caças. Seu desempenho era pouco adequado às necessidades  to pursue and engage a bomber. By 1934 the USAAC had put into 
do combate aéreo, pois uma aeronave de caça deveria ser capaz  service the first modern bomber, the Martin B-10, which was as fast 
de perseguir e engajar um bombardeiro. Ora, em 1934 o USAAC ha- as the P-26A; other countries also had or were developing bombers 
via colocado em serviço o primeiro bombardeiro moderno, o Martin  that were as fast as the B-10, requiring the development of a superior 
B-10, o qual era tão rápido quanto os próprios P-26A; outros países  hunting performance. 
também tinham ou estavam desenvolvendo bombardeiros tão ou  The Curtiss Model 75 used a number of innovative features. The 
mais rápidos do que o B-10, tornando necessário o desenvolvimento  aircraft had its fuselage and structure made of metal, with the ex-
de um caça de desempenho superior. ception of the moving surfaces, which were covered in fabric. The 
A Curtiss utilizou no modelo 75 uma série de características ino- flaps were of split type, in the inner portion of the wings and driven 
vadoras. A aeronave tinha a sua estrutura e fuselagem feitas de me- by a hydraulic actuator. The engine was of a type never before used - 
tal, com exceção das superfícies móveis, as quais eram enteladas.  the Wright R-1670 radial 14-cylinder, air-cooled, providing 900 HP of 
Os flapes eram do tipo separado, na porção inferior interna das asas  power. The retractable landing gear, however, was unique; mounted 
e acionados por atuador hidráulico. O motor era de um tipo nunca  on the inner front portion of the wings, it rotated aft while at the 
antes utilizado – o Wright R-1670 radial de 14 cilindros, refrigerado a  same time pivoted about its axis, causing the wheel to fully retract 
ar, fornecendo 900 HP de potência. O seu trem de pouso retrátil, no  into the wing. This system was patented by Boeing, which received 
entanto, era único; montado na porção dianteira interna das asas,  royalties for its use in aircraft built by other manufacturers. 
ele era recolhido girando para trás e em torno da sua perna, fazendo  The proposed armament had little firepower, compared with 
com que a roda ficasse encaixada na asa. Esse sistema de recolhi- fighters in use or being developed in Europe and Japan, consisting of 
mento do trem de pouso era patenteado pela Boeing, a qual recebeu  only two machine guns, one .30-in and a .50-in, both synchronized to 
royalties pelo seu emprego em aeronaves de outros fabricantes. fire through the propeller. 
O armamento proposto era de pouco poder de fogo, se compa- Apart from Curtiss, Chance-Vought, Consolidated and Seversky 
rado com caças em uso ou sendo desenvolvidos na Europa e Japão,  participated in the competition. However, only the Model 75 was 
4
consistindo de apenas duas metralhadoras, uma de calibre .30 pol e 
outra de .50 pol, ambas sincronizadas para disparar através do disco 
da hélice. e l'Air
Além da Curtiss, participaram da competição a Chance-Vought,  e d
é
Consolidated e a Seversky. No entanto, apenas o Modelo 75 estava  m
pronto para a data prevista, em maio de 1935. A Seversky solicitou  e l'Ar
uma extensão do prazo até agosto, tendo sido concedida. Uma ava- e d
u
liação preliminar pelo USAAC das propostas da Seversky e da Curtiss  oriq
revelaram deficiências, e uma nova extensão foi concedida a todos os  Hist
participantes. Tanto a Seversky como a Curtiss trocaram os motores  e 
das suas aeronaves. O Seversky SEV-1XP passou a empregar o Pratt &  ervic
S
Whitney R-1830 “Twin Wasp” de 14 cilindros, com 850 HP; a Curtiss 
substituiu o Wright R-1670 pelo Wright “Cyclone” radial de 9 cilindros,  Um Hawk 75A do Exército do Ar do Armistício (França de Vichy), com as 
também com 850 HP. Com essa e outras modificações feitas, o caça da  faixas vermelhas e amarelas empregadas para identificar suas aeronaves, 
conforme determinação da Luftwaffe alemã.
Curtiss recebeu a designação de fábrica de Modelo 75B.
O vencedor da competição, realizada em abril de 1936, foi o mo- A Hawk 75A from the Armée de l'Air de l'Armistice (Vichy France) with the 
delo da Seversky, a qual recebeu um contrato de produção para 75  red and yellow identification markings as ordered by the German Luftwaffe 
aeronaves, designadas como P-35. No entanto, poucos meses após, a  to identify French aircraft.
Curtiss recebeu um contrato do USAAC para a produção de três mode-
los 75B empregando o motor “Twin Wasp”, os quais receberam a de- ready for the May 1935 deadline. Seversky requested and was 
signação militar Y1P-36 (conhecido como Modelo 75L). Como resultado  granted an extension of time until August. A preliminary evaluation 
dos testes realizados com o Y1P-36, o USAAC recomendou algumas  by USAAC exposed the shortcomings of the Seversky and Curtiss 
modificações a serem introduzidas nele e assinou um contrato com a  proposals, and a new extension was granted to all participants. 
Curtiss em julho de 1937, para a produção de 210 exemplares do caça,  Both Seversky and Curtiss replaced the engine on their aircraft. 
com a designação P-36A. A principal diferença externa era a adição  The Seversky SEV-1XP received the Pratt & Whitney R-1830 "Twin 
dos flapes de ventilação no capô do motor. Os primeiros exemplares  Wasp" 14 cylinder, 850 HP; Curtiss installed the 850 HP, nine cylin-
foram entregues em abril de 1938. Apenas 178 deles foram entregues  der Wright "Cyclone". With this and other modifications, the Curtiss 
como P-36A, pois o quarto e décimo exemplares de produção foram  fighter was re-designated as Model 75B. 
retidos pela Curtiss para trabalhos de desenvolvimento de outras ver- The Seversky proposal won the competition, held in April 1936. 
sões; os últimos 30 receberam a designação P-36C, após receberem  The company received a production contract for 75 aircraft, which 
duas metralhadoras adicionais .30 pol nas asas. were designated as P-35. However, a few months after Curtiss re-
ceived a contract from USAAC to produce three 75B aircraft with the 
As versões do Modelo 75. "Twin Wasp" engine, which received the military designation Y1P-36 
(known as Model 75L). As a result of the tests performed with the 
O Modelo 75, em suas diferentes versões produzidas, foi emprega- Y1P-36, the USAAC recommended some modifications to be made to 
do não só pelos EUA, mas também pela Argentina, Brasil, China, Fran- it and signed a contract with Curtiss in July 1937, for the produc-
ça, Finlândia, Grã-Bretanha, Holanda, Noruega, Peru, Portugal, e Tai- tion of 210 aircraft, with the designation P-36A. The main external 
lândia. As versões de exportação eram conhecidas como H75, seguidas  difference was the addition of cowl flaps. The first examples were 
de um sufixo; a Grã-Bretanha denominou-os como “Mohawk” (nome de  delivered in April 1938. Only 178 of them were delivered as P-36A, 
uma tribo indígena norte-americana). Podemos sumarizar as diferentes  as the fourth and tenth production aircraft were retained by Curtiss 
versões como segue. for development work; the last 30 were designated P-36C, after 
P-36A: Modificação do modelo de testes Y1P-36, com motor Pratt  receiving another two .30-in caliber machine guns in the wings. 
& Whitney R-1830-13 ou R-1830-17 de 1.050 HP, uma metralhadora .50 
pol e uma metralhadora .30 pol na parte de cima do capô do motor,  The Model 75 versions.
disparando através do disco da hélice; velocidade máxima de 503 km/h 
a 10.000 pés de altitude. Foram produzidos 178 exemplares, os quais  The Model 75, in its different versions produced, was em-
receberam os números de série USAAC 38-1 a 38-210. Dez deles foram  ployed not only by the USA, but also by Argentina, Brazil, China, 
transferidos à Força Aérea Brasileira em 1942. France, Finland, Great Britain, Netherlands, Norway, Peru, Portu-
Hawk 75 - P-36
O 2º Ten. Philip M. Rasmussen abateu um 
A6M Zero em Pearl Harbor no dia 7 de 
dezembro de 1941.
2nd Lt. Rasmussen shot down an A6M Zero 
over Pearl Harbor on 7 December 1941 while 
flying this aircraft.
P-36A 86, 46th PS, 15th PG USAAC,  Wheeler Fd., Havaí (Hawaiian Is.) 1941.
H75A-1 X834, 3eme Escadrille, GC II/5 - Armée de l'Air, França (France) 1940.
©  2013/14  - perfis/profiles rudnei dias da cunha - arte/art leandro casella 5
O Curtiss Y1P-36, um dos três 
Modelo 75 encomendados pelo 
USAAC. O emblema na fusela-
gem é do Centro de Testes do 
USAAC em Wright Field.
One of the three Curtiss Y1P-
36s  ordered  by  USAAC;  the 
arrowhead emblem in the fu-
selage is that of the Air Corps 
Test Centre at Wright Field.
AF
S
U
Os P-36A eram os caças disponíveis em maior número nas Ilhas  gal, and Thailand. The export versions were known as H75 (H for 
Havaianas durante o ataque japonês a Pearl Harbor em dezembro  “Hawk), followed by a suffix; Britain named them as "Mohawk" (for 
de 1941. Apesar de estarem sendo substituídos pelos P-40 e serem  a Native American tribe). We can summarize the different versions 
usados para treinamento, os P-36A foram utilizados em combate  as follows. 
no dia 7 de dezembro de 1941 e obtiveram algumas vitórias. Logo  P-36A: Modification of Y1P-36 test model with Pratt & Whitney 
após, os P-36A foram transferidos para emprego como aeronaves de  R-1830-13 or R-1830-17 of 1,050 HP, a machine gun and a .50-inch 
treinamento e de defesa aérea em locais mais afastados, como a  .30-inch machine gun on top of the engine cowling firing through the 
Zona do Canal no Panamá. propeller; maximum speed of 312 MPH at 10,000 feet. A total of 178 
P-36B: O vigésimo P-36A produzido recebeu um motor Pratt &  aircraft were built, which received USAAC serial numbers 38-1 to 38-
Whitney R-1830-25 de 1.110 HP em novembro de 1938 para testes,  210. Ten of them were transferred to the Brazilian Air Force in 1942. 
sendo posteriormente reconvertido para P-36A. The P-36A fighters were available in great numbers in the 
P-36C: O 85º exemplar de produção do P-36A recebeu duas me- Hawaiian Islands during the Japanese attack on Pearl Harbor on 
tralhadoras .30 pol nas asas, com a munição armazenada em compar- the morning of December 7, 1941. The P-36s were by then being 
timentos em forma de bolha, situados abaixo das asas. Os restantes  replaced by the P-40s and were used for training. When the at-
30 exemplares da ordem inicial, 38-181 a 38-210, foram produzidos  tack on Wheeler Field began, Lt. Philip M. Rasmussen ran from his 
com essa configuração, a qual recebeu a designação P-36C. barracks, wearing his pajamas. Running to the airfield, he found 
XP-36D: O P-36A 38-174 foi retirado do serviço para fins de ins- a P-36A in flight conditions and taxied to a shelter to be loaded 
talação de uma nova configuração de armamento, com quatro me- with ammunition. Getting off with three other pilots, Lt. Rasmus-
tralhadoras .30 pol nas asas, como na versão H75A-2. O armamento  sen and colleagues attacked eleven Japanese aircraft in Kanehoe 
no nariz foi modificado para duas metralhadoras .50 pol. Bay. Though his .30-in gun was jammed and with little ammunition 
XP-36E: O P-36A 38-147 foi modificado para receber oito me- in his .50-in gun, Rasmussen managed to shoot down a Mitsubishi 
tralhadoras .30 pol nas asas, quatro em cada asa, em painéis novos  A6M Zero. Despite his plane being hit by more than 500 rounds, he 
na porção externa das asas. A metralhadora .50 pol no nariz foi  managed to land back to Wheeler, with no brakes, rudder and tail 
mantida mas desativada. wheel, damaged during combat. Soon after the attack, the P-36As 
XP-36F: O P-36A 38-172 foi o quarto a receber uma modificação  were transferred for use as training aircraft and air defense in more 
no sistema de armas. O armamento no nariz foi mantido, mas um  remote locations such as the Canal Zone in Panama. 
canhão automático Madsen 23 mm foi instalado debaixo de cada asa. P-36B: The twentieth P-36A produced received a Pratt & Whit-
H75A-1: A aquisição do P-36A pelo USAAC fez com que a França  ney R-1110 HP engine for 1830-25 in November 1938 for testing, 
adquirisse, em maio de 1938, 100 exemplares de um modelo simi- and later re-converted to P-36A. 
lar, porém equipado com o motor Pratt & Whitney R-830-SC-3G “Twin  P-36C: The 85th P-36A received two .30-in guns in the wings, 
Wasp” de 1.050 HP. O armamento consistia de seis metralhadoras ca- with the ammunition stored in bubble-shaped compartments, lo-
libre 7,5 mm, duas delas instaladas no capô do motor e uma em cada  cated under the wings. The remaining 30 aircraft of the initial or-
asa. Na cabine, a instrumentação era no sistema métrico e, seguindo o  der, 38-181 to 38-210, were produced in this configuration, which 
padrão francês, a manete do motor operava em sentido inverso. received the designation P-36C. 
Os H75A-1 foram empregados pela França contra a Alemanha,  XP-36D: P-36A 38-174 was withdrawn from service to try a new 
tendo conquistado a primeira vitória aérea francesa na guerra, em  weapons configuration, with four .30-in machine guns in the wings, 
20 de setembro de 1939, quando o sargento André-Armand Legrand,  as in the H75A-2 version. The armament in the nose was changed to 
do Grupo de Caça II/5 “La Fayette” derrubou um Messerschmitt  two .50-in machine guns. 
Bf-109E do 3º Esquadrão da Ala 53 da Luftwaffe (3./JG53). XP-36E: P-36A 38-147 was modified to receive eight .30-in ma-
Apesar do caça alemão Messerschmitt Bf-109E ser superior, os  chine guns in the wings, four in each wing, in new panels in the 
pilotos franceses utilizavam a excepcional capacidade de curva do  outer portion of the wings. The .50-in machine gun in the nose was 
H75A-1 em combate, obtendo 230 vitórias aéreas antes da rendição  retained but rendered inoperative. 
francesa; 29 H75As foram perdidos em combate. Com a assinatura  XP-36F: P-36A 38-172 was the fourth to receive a modification 
do Armistício em maio de 1940, alguns H75A-1 foram capturados  to the weapon system. The armament in the nose was retained, but 
pelos alemães e, posteriormente, alguns vendidos à Finlândia. Ou- an automatic 23 mm Madsen cannon was installed under each wing. 
tros fugiram para os territórios franceses da África Norte e para a  H75A-1: The USAAC acquisition of the P-36A led France to or-
Grã-Bretanha. Alguns desses foram colocados em serviço pela Royal  der 100 similar aircraft in May 1938, but equipped with the Pratt 
Air Force (RAF) e denominados Mohawk Mk. I. & Whitney R-830-SC-3G "Twin Wasp" engine 1,050 HP. Armament 
H75A-2: A França encomendou ainda em 1938 mais 100 exem- consisted of six 7.5 mm machine guns, two of them installed on the 
plares do H75A, porém a versão H75A-2 tinha o motor Pratt & Whit- engine cowling and two in each wing. In the cockpit, the instru-
ney R-1830-SC1C3G “Twin Wasp” de 1.050 HP. O armamento foi au- mentation was all in metric units and following the French stan-
mentado com a adição de uma metralhadora de 7,5 mm em cada  dard, the engine throttle operated in reverse. 
6
asa. Também empregados contra a Alemanha, alguns H75A-2 foram  The H75A-1 were employed by France against Germany, having 
evacuados para o Norte da África antes do Armistício; aqueles que  won the French first air victory in the war on September 20, 1939, 
foram colocados em serviço na RAF foram denominados Mohawk  when Sergeant André-Armand Legrand of Groupe de Chasse II/5 "La 
Mk. II. Quando dos ataques britânicos a Mers-el-Kébir em julho de  Fayette" shot down a Messerschmitt Bf-109E of the 3rd Squadron of 
1940 e a Dakar, em setembro, os H75A franceses de todas as versões  53 Wing of the Luftwaffe (3./JG53). 
baseadas na Argélia envolverem-se em combates aéreos contra ae- Though the Bf-109E was superior, the French pilots used the 
ronaves da Aviação Naval britânica. exceptional turning ability of the H75A-1 in combat, achieving 230 
H75A-3: A terceira encomenda feita pela França consistia de  aerial victories before the French surrender; 29 H75As were lost in 
135 exemplares do H75A, equipado com um motor mais potente, o  combat. With the signing of the Armistice in May 1940, some H75A-
Pratt & Whitney R-1830-SC3G “Twin Wasp” de 1.200 HP. As entregas  1s were captured by the Germans and later sold to Finland. Others 
dessas aeronaves coincidiram com a queda da França. Aquelas que  fled to French North Africa and Britain. Some of these were put 
se encontravam a caminho foram desviados para as colônias france- into service by the Royal Air Force (RAF) and called Mohawk Mk. I.
sas no Caribe. Posteriormente, alguns exemplares foram transferi- H75A-2: France ordered in 1938 one hundred aircraft of this 
dos para o Marrocos, onde equiparam unidades de caça do Exército  version, with the Pratt & Whitney R-1830-SC1C3G "Twin Wasp" en-
do Ar do Armistício.  gine of 1,050 HP. Armament was increased with the addition of a 
Os H75A-3 que se encontravam nos EUA foram entregues à Grã- 7.5 mm machine gun on each wing. Also employed against Ger-
-Bretanha, como Mohawk Mk. III. Eles foram modificados, recebendo  many, some H75A-2s were evacuated to North Africa before the 
instrumentação e controles no padrão inglês, bem como o armamen- Armistice; those placed in service in the RAF became Mohawk Mk. 
to, que passou a consistir de quatro metralhadoras Browning .303  IIs. When the British attacked the French Navy at Mers-el-Kébir in 
pol. Considerados de desempenho inferior ao Hurricane e ao Spitfire  July 1940 and at Dakar in September, the French H75As based in 
pela RAF, os Mohawks foram mantidos em reserva até início de 1942,  Algeria engaged British naval fighters.
quando foram enviados à Índia, para reforçar as defesas do subcon- H75A-3: The third order placed by France consisted of 135 of 
tinente asiático frente ao avanço das tropas japonesas pela China e  this version, equipped with a more powerful engine, the 1,200 HP 
Birmânia. Alguns dos Mohawks III foram enviados também à África  Pratt & Whitney R-1830-SC3G "Twin Wasp". Deliveries of these air-
do Sul e a Portugal, como parte da política Aliada de manter aquela  craft coincided with the fall of France. Those who were on their 
nação ibérica fora do conflito. Doze aeronaves foram usadas pelos  way were diverted to the French colonies in the Caribbean. Later, 
portugueses na defesa aérea do arquipélago dos Açores. some were transferred to Morocco, where they equipped the fight-
Os Mohawks sul-africanos foram utilizados pelo Esquadrão no. 3  er units of the Armée de l’Air de l’Armistice.
da South African Air Force (SAAF) na campanha da África Ocidental,  The H75A-3s that were in the United States were delivered to 
combatendo as forças italianas que ocupavam a Etiópia. Posterior- Britain as Mohawk Mk. IIIs. They were modified, receiving British 
mente, a SAAF utilizou os Mohawks principalmente em missões de  instrumentation and controls, as well as weapons, which now con-
treinamento. sisted of four .303 in Browning machine guns. With a performance 
H75A-4: Essa foi última versão adquirida pela França, num total  inferior to that of Hurricane and Spitfire by the RAF, the Mohawks 
de 395 exemplares. Ela era equipada com o motor Wright R-1820- were held in reserve until early 1942, when they were sent to In-
G205A “Cyclone” de 1.200 HP, o qual tinha um anel de velocidade  dia to strengthen the defenses there against the Japanese troops 
diferente daqueles equipados com os motores Pratt & Whitney, sem  advancing through China and Burma. Some of the Mohawk IIIs were 
os flapes de ventilação e com exaustores diferentes. also sent to South Africa and Portugal, as part of the Allied policy 
Grande parte dos H75A-4 foi transferida à RAF como Mohawks  to keep that Iberian nation out of the conflict. Twelve aircraft were 
Mk. IV, devido à queda da França. Eles foram modificados como os  used by the Portuguese in the air defense of the archipelago. 
H75A-3, sendo também transferidos para a Índia em 1942. South Africans Mohawks were used by No. 3 Squadron of the 
H75A-5: Um único exemplar foi produzido, equipado com o  South African Air Force (SAAF) in the East African campaign, fight-
motor Wright “Cyclone” e enviado para a China para servir como  ing the Italian forces occupying Ethiopia. Subsequently, the SAAF 
modelo para a montagem local de aeronaves dessa versão, supridas  used the Mohawks mainly for training. 
na forma de kits. H75A-4: This was the last version acquired by France, with an 
H75A-6: Vinte e quatro aeronaves dessa versão foram encomen- order for 395 aircraft. She was fitted with the Wright R-1820-G205A 
dadas pela Noruega, dotadas de motor “Twin Wasp” e armado com  "Cyclone" 1,200 HP engine, which had different cowling and exhausts. 
quatro metralhadoras 7,7 mm. Dos dezenove exempla- Many of the H75A-4s were transferred to the RAF as Mohawks 
res entregues até a invasão alemã em 1940, treze foram 
montados. Alguns exemplares foram capturados pela Ale-
manha e oito deles foram vendidos à Finlândia, para uso 
contra a União Soviética. Os cinco exemplares remanes-
centes da encomenda  foram posteriormente entregues 
às forças da Noruega Livre estacionadas no Canadá, e 
utilizadas para treinamento.
H75A-7: Essa versão era equipada com o motor 
“Cyclone”.  Vinte  exemplares  foram  adquiridos  pela 
Holanda mas, com a ocupação alemã, eles foram en-
tregues ao Exército das Índias Ocidentais Holandesas, 
no Sudeste Asiático. Essas aeronaves envolveram-se em 
combates contra as forças japonesas em 1941, sendo 
empregados em missões de interceptação e ataque ao 
solo sobre alvos japoneses nos estreitos de Málaca e nas 
ilhas de Sumatra e Java.
H75A-8: A Noruega adquiriu 36 aeronaves dessa ver-
são, também equipada com o motor “Cyclone”. Seu arma-
mento no nariz era composto por duas metralhadoras de 
12,7 mm. Seis deles foram entregues à Noruega Livre no 
Canadá, e os restantes foram tomados pelos EUA e coloca- AF
S
dos em serviço pelo USAAC como P-36G, com números de  U
série 42-38305/38322 e 42-108995/109006. Posteriormen-
te, 28 desses foram transferidos ao Peru através da lei de  P-36A, 16th Pursuit Group, USAAC, Rio Hato, Zona do Canal do Panamá, 1939.
empréstimo-e-arrendamento (“Lend-Lease”).
P-36A, 16th Pursuit Group, USAAC, Rio Hato, US Canal Zone, 1939.
7
AF
A
S
U
1 2 m of Flight. 
Museu
Collection/The 
wers 
Dan Collection. The Peter M. Bo
4 3
Dan Collection. Dan Collection.
No alto: O P-36A do Maj. Ken Walker, comandante do 18th Pursuit Group, sobrevoando Oahu, Havaí, em 1940. Abaixo: 1) um P-36C já ca-
muflado em Olive Drab/Neutral Gray mas com o leme ainda nas cores usadas em aeronaves em metal natural, no pré-guerra;  2)  P-36A do 
USAAC, armado com apenas duas metralhadoras no capô do motor; 3) Um P-36C pertencente ao 23rd Composite Group, Maxwell Field, 
Alabama, com a cor Neutral Gray das partes inferiores estendendo-se sobre as laterais da fuselagem; 4) O P-36C 38-191 camuflado, com as 
insígnias nacionais utilizadas até 1942. Top: P-36A flown by Maj. Ken Walker, commander of 18th Pursuit Group, flying over Oahu, Hawaii in 
1940. Bottom: 1) a P-36C camouflaged in Olive Drab/Neutral Gray but with the rudder still carrying the pre-war stripes; 2) An USAAC P-36A 
armed with just two machine-guns on the engine cowling; 3) A P-36C from the 23 Composite Group, Maxwell Field, Alabama with the Neu-
tral Gray colour extending over the fuselage sides; 4) P-36C 38-191 camouflaged and wearing the US national insignia as used until 1942.
H75A-9: Dez exemplares dessa versão, equipada com o mo- Mk. IV, due to the fall of France. They were modified as were the 
tor “Cyclone” e similares aos H75A-4 franceses, foram adquiridos  H75A-3s, also being transferred to India in 1942. 
pelo Irã. Com a invasão anglo-soviética daquele país em 1941, as  H75A-5: A single example was built, powered by the Wright "Cy-
aeronaves, que sequer haviam sido montadas, foram tomadas pela  clone" engine and sent to China to serve as a model for the local 
Grã-Bretanha e enviadas à Índia. assembly of aircraft of this version, supplied in kit form. 
Modelo 75B: versão final utilizada pela Curtiss para a competi- H75A-6: Norway ordered 24 aircraft of this version, powered by 
ção de abril de 1936. a "Twin Wasp" engine and armed with four 7.7 mm machine guns. 
Modelo 75E: designação de fábrica para os três modelos de  Nineteen aircraft were delivered to Norway before the German in-
teste Y1P-36. vasion in 1940, and thirteen were assembled. Some of them were 
Modelo 75H: a Curtiss desenvolveu essa versão simplificada e  captured by Germany and eight were sold to Finland, for use against 
mais leve do Modelo 75B em 1937, destinada ao mercado externo.  the Soviet Union. Curtiss subsequently delivered the remaining five 
Ela era dotada de um trem de pouso fixo, com as pernas do trem  aircraft to the Free Norwegian Forces stationed in Canada, where 
de pouso envolvidas por uma pesada carenagem; seu armamento  they were used for training. 
era uma metralhadora .50 pol e uma .30 pol no nariz, bem como  H75A-7: This version was equipped with the "Cyclone" engine. 
uma metralhadora .30 pol em cada asa. Além disso, foram afixados  Twenty aircraft were purchased by the Netherlands, but with the 
suportes nas asas para bombas leves, numa combinação máxima de  German occupation, they were delivered to the Army of the Nether-
150 kg de carga. Um deles foi vendido ao governo chinês e outro à  lands East Indies, in Southeast Asia. These aircraft were involved in 
Argentina. the fighting against the Japanese forces in 1941, being employed in 
Modelo 75L: Designação de fábrica dos Y1P-36 de teste. Esse  interception and ground attack missions on Japanese targets in the 
foi o primeiro modelo da família a utilizar um motor em linha, re- Straits of Malacca and the islands of Sumatra and Java. 
frigerado a água, Allison V-1710, com 12 cilindros em V. Devido ao  H75A-8: Norway acquired 36 aircraft of this version, also 
maior peso do motor, a cabine foi deslocada para trás, para manter a  equipped with the "Cyclone" engine. Its nose armament consisted 
distribuição de peso. Designado como XP-37 pelo USAAC foram pos- of two 12.7 mm machine guns. Six of them were delivered to Free 
teriormente encomendados treze YP-37 de teste, mas o seu fraco  Norwegian forces in Canada, and the rest were taken over by the 
desempenho frente ao Modelo 75P impediu seu desenvolvimento. United States and placed in service by the USAAC as P-36G, with 
88