Table Of ContentACS 600 MultiDrive Manuel d’installation
Ce manuel décrit : Convertisseurs de fréquence ACA 6xx
(cid:127) les consignes de
3 à 4300 kW
sécurité
(cid:127) l’installation
(cid:127) la mise en service de la
section onduleur
(cid:127) la maintenance
Manuels de référence pour l’ACS 600 MultiDrive
(appareils
refroidis à l’air, originaux anglais)
GENERAL MANUALS FIRMWARE MANUALS FOR DRIVE APPLICATION PROGRAMS
(appropriate manual is included in the delivery)
*Safety and Product Information EN 63982229
(cid:127) Complete general Safety Instructions System EN 63700177
(cid:127) Technical data for DSU and TSU supplies and Drive Sections: ratings, (cid:127) Commissioning of the System Application Program
power losses, dimensions, weights, fuses etc. (cid:127) Control Panel use
(cid:127) Software description
*System Description EN 63700151 (cid:127) Parameters of the System Application Program
(cid:127) General description of ACS 600 MultiDrive (cid:127) Fault tracing
(cid:127) Terms
*Hardware Manual EN 63700118
(cid:127) General Safety Instructions Application Program Template EN 63700185
(cid:127) Hardware description of the Drive Section (cid:127) Commissioning of the Drive Section
(cid:127) Cable selection (cid:127) Control Panel use
(cid:127) ACS 600 MultiDrive mechanical and electrical installation (cid:127) Software description
(cid:127) Hardware commissioning of the Drive Section (cid:127) Parameters
(cid:127) Preventive maintenance of ACS 600 MultiDrive (cid:127) Fault tracing
(cid:127) Terms
ACS 600 MultiDrive Control Electronics LED Indicators
EN 64289721 Standard EN 61201441
(cid:127) LED descriptions (cid:127) Control Panel use
(cid:127) Standard application macros with external control connection diagrams
**Modules Product Catalogue EN 64104268 (cid:127) Parameters of the Standard Application Program
(cid:127) Supply Unit components (cid:127) Fault tracing
(cid:127) Drive Unit components (cid:127) Fieldbus control
(cid:127) Dynamic Braking Units Note: a separate Start-up Guide is attached
(cid:127) DriveWare information
(cid:127) Dimensional drawings Crane Drive EN 3BSE 011179
(cid:127) Single line diagrams (cid:127) Commissioning of the Crane Drive Application Program
(cid:127) Auxiliary power consumption (cid:127) Control Panel use
(cid:127) Master component tables (cid:127) Crane program description
(cid:127) Parameters of the Crane Drive Application Program
**Modules Installation Manual EN 64119010 (cid:127) Fault tracing
(cid:127) Cabinet assembly
(cid:127) Wiring CONTROL SECTION MANUALS (delivered with optional Control Section)
**Grounding and Cabling of the Drive System EN61201998
Advant Controller 80 User’s Manual EN 64116487
(cid:127) Grounding and cabling principles of a variable speed drive system
(cid:127) AC 80 hardware and connections
(cid:127) AC 80 software
**EMC Compliant Installation and Configuration for a Power Drive
(cid:127) Programming
System EN 61348280
(cid:127) Diagnostics
* Included with cabinet-assembled systems only
Advant Controller 80 Reference Manual PC Elements EN64021737
** Included in Modules deliveries only
(cid:127) Description of PC and DB elements
SUPPLY SECTION MANUALS (depending on the supply type one of these
Advant Controller 80 Reference Manual TC Elements EN64331868
manuals is included in the delivery)
(cid:127) Description of TC elements
Diode Supply Section (DSU) EN 61451544 BRAKING SECTION MANUAL (delivered with optional Braking Section)
(cid:127) DSU specific Safety Instructions
(cid:127) DSU hardware and software descriptions
ACA 621/622 Braking Sections User’s Manual EN 64243811
(cid:127) DSU commissioning
(cid:127) Installation, Start-up, Fault tracing,Technical data
(cid:127) Earth fault protection options
(cid:127) Dimensional drawings
Thyristor Supply Section (TSU) EN 64170597
MANUALS FOR OPTIONAL EQUIPMENT (delivered with optional
(cid:127) TSU operation basics
equipment)
(cid:127) TSU firmware description
(cid:127) TSU program parameters
(cid:127) TSU commissioning Fieldbus Adapters, I/O Extension Modules, Braking Choppers etc.
(cid:127) Installation
IGBT Supply Section (ISU) EN 64013700 (cid:127) Programming
(cid:127) ISU specific Safety Instructions (cid:127) Fault tracing
(cid:127) Main components of ISU (cid:127) Technical data
(cid:127) ISU ratings
(cid:127) ISU power losses
(cid:127) ISU dimensions and weights
(cid:127) ISU fuses
(cid:127) ISU program parameters
(cid:127) Earth fault protection options
Convertisseurs de fréquence ACA 6xx
3 à 4300 kW
Manuel d’installation
Ce manuel concerne les convertisseurs de
fréquence ACS 600 MultiDrive équipés d’une
section redresseur à diodes ACA 631/633, d’une
section redresseur à thyristors 4Q ACA 632/634/
636/637/638/639 ou d’une section redresseur à
IGBT ACA 635, et de sections onduleur ACA 610.
Les chapitres 2 et 3 s’appliquent également aux
convertisseurs de fréquence ACS/ACC 607,
ACS/ACC 627 et ACS/ACC 677 de types
-0760- 6, -0930-5, -0900-6 ou modèles supérieurs
(de 630 à 3000 kW). Dans le texte, ceux-ci sont
désignés collectivement ACx 6x7. Les instructions
applicables uniquement aux ACx 6x7 précisent
"ACx 6x7".
3AFY 64169645 R0107 REV E
FR
DATE : 2.5.2001
REMPLACE : 7.2.2000
(cid:1) 2001 ABB Industry Oy. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité
Généralités Les consignes de sécurité complètes pour l’ACS 600 MultiDrive,
figurant dans le document Consignes de sécurité et informations
produit, doivent être mises en oeuvre lors des opérations d’installation,
d’exploitation et de maintenance des convertisseurs de fréquence. Les
consignes de sécurité complètes doivent être lues attentivement.
Consignes de sécurité Ces consignes de sécurité générales ne reprennent qu’une partie des
générales consignes complètes. Elles s’appliquent à toute intervention sur
l’ACS 600 MultiDrive (désigné ACx 600 ci-après). Leur non-respect est
susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE ! Toutes les interventions et opérations d’installation
et de maintenance électriques sur l’ACx 600 doivent être effectuées
par des électriciens qualifiés et compétents.
Toute opération d’installation sera réalisée avec le système hors
tension, la remise sous tension se faisant uniquement à la fin de toutes
les opérations. Des tensions résiduelles dangereuses restent
présentes dans les condensateurs après ouverture de l’appareillage de
sectionnement. Attendez 5 minutes après sectionnement de
l’alimentation avant d’intervenir sur le système. Vous devez toujours
mesurer une tension proche de 0 V entre les bornes UDC+ et UDC- et
le châssis, et vérifier la mise hors tension avant d’intervenir sur le
système ou d’effectuer des raccordements sur l’étage de puissance.
Si l’étage de puissance de l’onduleur est sous tension, les bornes du
moteur le sont également même si ce dernier ne tourne pas !
Avant toute opération d’installation et de maintenance sur un des
onduleurs, vous devez ouvrir l’interrupteur-fusibles de tous les
onduleurs raccordés en parallèle.
Vérifiez le raccordement des câbles entre les sections d’armoires
avant la mise sous tension réseau.
Si le circuit de tension auxiliaire de l’ACx 600 est alimenté par une
source externe, l’ouverture de l’appareillage de sectionnement ne
supprime pas toutes les tensions. Des tensions de commande de
115/230 V c.a. peuvent être présentes sur les entrées ou les sorties
logiques même si l’onduleur est hors tension. Avant toute intervention,
vérifiez sur les schémas de câblage quels sont les circuits de votre
système qui restent sous tension après ouverture de l’appareillage de
sectionnement. Vérifiez par des mesures que la partie de l’armoire sur
laquelle vous intervenez n’est pas sous tension.
ACS 600 MultiDrive iii
Consignes de sécurité
Dans les convertisseurs de fréquence ACx 600, les cartes de
commande peuvent être au potentiel de l’étage de puissance. Des
niveaux de tension dangereux peuvent être présents entre les cartes
de commande et le châssis du convertisseur, lorsque l’étage de
puissance est alimenté en tension. L’utilisation d’instruments de
mesure (ex., oscilloscope) se fera en prenant toutes les précautions
qui s’imposent, la priorité absolue étant la sécurité. Les instructions de
localisation des défauts précisent dans quels cas des mesures peuvent
être réalisées sur les cartes de commande ainsi que les méthodes de
mesure.
L’appareillage sous tension à l’intérieur de l’armoire est protégé des
contacts directs. La manipulation des protecteurs contre les contacts
de toucher en tôle exige la mise en oeuvre de règles de sécurité
particulières.
Vous ne devez réaliser aucun essai diélectrique sur aucune partie de
l’appareil sous tension. Débranchez les câbles moteur avant
d’effectuer toute mesure sur les moteurs ou leur câblage.
MISE EN GARDE ! Fermez les interrupteurs-fusibles de tous les
onduleurs raccordés en parallèle avant de démarrer le convertisseur
de fréquence.
Vous ne devez pas ouvrir les interrupteurs-fusibles de la section
onduleur lorsque l’onduleur est en fonctionnement.
L’entraînement ne doit en aucun cas être arrêté avec le dispositif
de "prévention contre la mise en marche intempestive" lorsque
l’onduleur est en fonctionnement. Vous devez donner un ordre
d’arrêt.
ATTENTION ! Les ventilateurs peuvent continuer de tourner pendant
quelques minutes après sectionnement de l’alimentation électrique.
ATTENTION ! Certains éléments comme les radiateurs des semi-
conducteurs de puissance et les ferrites toriques des câbles moteur à
l’intérieur de l’armoire restent chauds pendant un certain après
sectionnement de l’alimentation électrique.
iv ACS 600 MultiDrive
Consignes de sécurité
Démarrage des Avant de démarrer les variateurs équipés d’une section redresseur à
variateurs à pont TSU pont de thyristors (TSU) ou de diodes (DSU), vous devez prendre en
ou DSU compte les éléments suivants.
MISE EN GARDE ! Avant de procéder à la mise sous tension, vérifiez
que la puissance des onduleurs raccordés au circuit intermédiaire est
suffisante. Principes de base :
1. La puissance totale des onduleurs raccordés doit être au moins
égale à 30% de la puissance totale de tous les onduleurs.
2. La puissance totale des onduleurs raccordés doit être au moins
égale à 30% de la puissance nominale de la section de freinage
(P ), si la section d’arrivée en est équipée.
fr.max
Si ces principes ne sont pas respectés, les fusibles c.c. du ou des
onduleurs raccordé(s) peuvent fondre ou le hacheur de freinage (si
utilisé) peut être détérioré.
Les phénomènes à l’origine de la fusion d’un fusible sont :
(cid:127) Au démarrage, un courant de précharge suffisamment élevé pour
précharger tous les onduleurs circule dans ceux qui sont
raccordés.
(cid:127) Dans les sections redresseurs à pont de thyristors, la tension c.c.
peut dépasser la limite de tension du régulateur, provoquant un
passage immédiat en mode générateur et un courant inverse
élevé.
(cid:127) La tension c.c. peut dépasser la limite de tension du régulateur du
hacheur de freinage, provoquant le passage immédiat en mode
freinage et un courant de freinage élevé, qui à son tour décharge
les condensateurs de faible puissance des onduleurs.
Le hacheur de freinage peut être endommagé par le passage répété
en mode freinage du fait d’une puissance élevé dans les sections
redresseur et de freinage, comparée au niveau de puissance des
sections onduleurs.
Armoire à double toit Si l’armoire est équipée d’un double toit, relevez la partie supérieure du
toit pour permettre la circulation de l’air de refroidissement avant de
démarrer le variateur.
1 2
ACS 600 MultiDrive v
Consignes de sécurité
vi ACS 600 MultiDrive
Table des matières
Manuels de référence pour l’ACS 600 MultiDrive
Consignes de sécurité
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Démarrage des variateurs à pont TSU ou DSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Armoire à double toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Table des matières
Chapitre 1 – Introduction
Contenu du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Autres manuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Informations produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Les principaux composants de l’ACS 600 MultiDrive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Section onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Unité onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Cartes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Platine de composants de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Schéma de l’étage de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Tensions fournies par la section redresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Configurations de la section onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Fusibles de la section onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Modules mono- onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Blocs modules de phases raccordés en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Chapitre 2 – Montage
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Outillage nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Configuration des armoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Manutention d’une section d’armoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
avec un engin de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
avec un chariot élévateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
sur des rouleaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Mise en place des sections d’armoires en position définitive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Démontage des équerres et barres de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Méthode de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Manuel d(cid:146)installation ACS 600 MultiDrive vii
Fixation des sections d’armoires au sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Crochets de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Perçages à l’intérieur de l’armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Conduit de câbles dans le sol sous l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Soudage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Plots antivibratoires du haut et du bas (version Marine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Assemblage des sections d’armoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Raccordement des barres c.c. et de la barre PE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Jeux de barres c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Barre PE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Relevage du double toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Chapitre 3 – Raccordements
Caractéristiques des câbles de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Les solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Blindage du câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Caractéristiques des câbles de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Câble coaxial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Câble à fibre optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Câble pour relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Câble de la micro-console. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Mesure de la résistance d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Moteur et câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Barres c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Fusibles internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Cheminement des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Conduits pour câbles de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Barres collectrices pour câbles de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Raccordement des câbles réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Alimentation courant faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Alimentation courant fort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Raccordement des câbles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Applications courant fort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Onduleurs raccordés en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Modules onduleurs de tailles R2i à R5i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Modules onduleurs de tailles R6i et R7i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Modules onduleurs de taille R8i et plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Armoire supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Manchons CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Entrée des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Filtre de mode commun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Raccordement des câbles entre les sections d’armoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Raccordement des câbles de commande externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Unité de commande auxiliaire de l’ACx 6x7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Reprise de masse CEM à l’entrée de câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Boîtier de commande NDCU-2x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Drive Control Unit NDCU-51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
viii Manuel d(cid:146)installation ACS 600 MultiDrive
Description:ACA 621/622 Braking Sections User's Manual EN 64243811. • Installation, Start-up, Fault tracing,Technical data. • Dimensional drawings. MANUALS