Table Of ContentВ.Н. Крупнов
СОВРЕМЕННЫЙ
АНГЛИЙСКИЙ  ЯЗЫК
30 диалогов
на актуальные темы
Москва
Астрель • АСТ
УДК811.111(075)
ББК 81.2 Англ(cid:22)9
К84
Дизайн обложки студии «Графит»
Иллюстрации Р.В.Сурьянинова
Подписано в печать 19.10.10. Формат 84108/32.
Усл. печ. л. 18,84.Тираж            экз. Заказ
Общероссийский классификатор продукции
ОК(cid:22)005(cid:22)93, том 2; 953005– литература учебная
Санитарно(cid:22)эпидемиологическое заключение
№ 77.99.60.953.Д.012280.10.09 от 20.10.2009 г.
Крупнов, В.Н.
К84 Современный английский язык. 30 диалогов на акту(cid:22)
альные темы : учеб. пособие / В.Н.Крупнов; ил. Р.В.Су(cid:22)
рьянинова.– М.: Астрель: АСТ, 2010.– 349, [3] с. : ил.
ISBN 978(cid:22)5(cid:22)17(cid:22)070867(cid:22)3 (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 978(cid:22)5(cid:22)271(cid:22)31763(cid:22)7 (ООО «Издательство Астрель»)
30 диалогов книги включают в себя активную лексику современно(cid:22)
го английского языка. Издание предназначено отпускникам (можно
использовать как разговорник), бизнесменам (можно расширить де(cid:22)
ловой английский), любителям спорта (дается общая терминология),
шопоголикам (приводятся названия магазинов, товаров), а также всем,
кто владеет базовым английским и хочет расширить словарный запас.
Русско(cid:22)английский словарь включает более 3500 слов и выражений.
УДК 811.111(075)
ББК 81.2 Англ’9
ISBN 978(cid:22)5(cid:22)17(cid:22)070867(cid:22)3
(ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 978(cid:22)5(cid:22)271(cid:22)31763(cid:22)7
© Крупнов В.Н.
(ООО «Издательство Астрель»)
© ООО «Издательство Астрель»
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее учебное пособие предназначается для тех,
кто уже владеет английским языком и хотел бы усовер(cid:28)
шенствовать свои навыки общения на английском языке
в целом, обращая особое внимание на тематику туризма,
спорта, путешествий и бизнеса.
Материал пособия представляет собой 30 диалогов на
английском языке, в которых обсуждаются вопросы по вы(cid:28)
шеуказанной тематике. Диалоги имеют не только учеб(cid:28)
ный (образцы речи, типичные словосочетания и фразы),
но и общепознавательный характер, отражают типичные
ситуации общения по избранной тематике.
Ниже излагается Содержание пособия. Оно состоит из
трех тематических разделов:
1. Туризм:
№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
2. Спорт:
№ 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
3. Бизнес:
№ 26, 27, 28, 29, 30.
Конечно, такое тематическое деление диалогов весь(cid:28)
ма условно, поскольку все диалоги представлены в рабо(cid:28)
те с одной общей целью– способствовать развитию на(cid:28)
выков общения на английском языке.
Однако такую учебную классификацию текстов по те(
мам мы все же даем в целях более удобного использова(cid:28)
ния материалов пособия. В методическом же плане такая
презентация текстов в большей степени проясняет общие
целевые установки.
В словарной части пособия мы суммируем лексичес(cid:28)
кие знания, получаемые в рамках настоящего пособия.
Это– лексика по избранной тематике: туризму, спорту
и бизнесу.
— 3 —
ПРЕДИСЛОВИЕ
Кроме того, в отдельных случаях приводится та или
иная дополнительная лексика в силу ее общей актуальнос(cid:28)
ти для устной речи и необходимости для целей общения.
Например: как отдыхать, как заниматься шопингом, что
такое «сейл» и пр.
В каждом списке слов и фраз по каждой теме отдель(cid:28)
ные единицы выделяются полужирным шрифтом. Это
делается для активизации выделенной лексики, ее лучше(cid:28)
го запоминания или для сообщения эквивалентов на рус(cid:28)
ском языке.
Кроме того, не следует забывать, что тематическая лек(cid:28)
сика представлена нами и в Русско(cid:28)английском словаре.
На предлагаемых примерах читатель сможет получить
определенную речевую практику и более эффективно
строить свою речь самостоятельно, расширять тематику об(cid:28)
щения в том или ином нужном для беседы ключе.
В итоге в компактной форме читателю суммарно дает(cid:28)
ся свыше 3500 единиц (слов и фраз) для целей общения.
То есть можно констатировать, что книга охватывает весь(cid:28)
ма широкий круг лиц с точки зрения ее потенциальных
пользователей.
В данной работе автор по(cid:28)прежнему подчеркивает роль
практики в развитии общения1.
Курс может использоваться как самоучитель, так и
в рамках учебных групп в различных вузах.
В.Н. Крупнов
1 См. Крупнов В.Н. Самоучитель. Разговорный английский.
63 самые популярные темы в диалогах. М., Астрель, 2009.
— 4 —
Содержание
Dialogues / Диалоги Название диалога С.
Номер темы Тема На английском
На английском На русском
На русском
1. Cruise Cruise 9
Круиз Круиз
2. Diving Scuba Diving or Snorkelling: 16
a Pleasure for Tourists
Дайвинг Подводное плавание —
отличный отдых
3. Entertainment Entertainment. What Is It? 21
Индустрия развлечений Индустрия развлечений.
Что она собой представляет?
4. Tourism, Sports and Tourism, Sports and Business– 29
Business Major Topics for Conversation
Туризм, спорт и бизнес Туризм, спорт и бизнес–
есть о чем поговорить
5. Guided Tours Guided Tours Today Are Quite 34
Popular
Организованный туризм Организованный туризм–
популярное явление
6. Holiday Making Holiday Tours 39
Отпуск Едем в отпуск
7. Internet Resources Internet Resources for Your 48
Travel. Are They Boundless?
Интернет(ресурсы Путешествуем с помощью
— 5 —
СОДЕРЖАНИЕ
Интернет(ресурсов. Так ли
они безграничны?
  8. Lost Papers Lost Your Papers? Wallet and 56
Keys Stolen? What’s to Be
Done?
 Потерянные документы Потеряли документы? Украли
бумажник и ключи? Что же
делать?
  9. Movie Theatres Do You Often Go to Movie 61
Theatres?
 Кинотеатры Вы часто ходите в кино?
10. Shopping Shop Till You Drop. 67
Is It Always So?
 Шопинг Покупаем и покупаем, пока не
свалимся с ног. Всегда ли это так?
11. Travel Package What is a Travel Package? 78
 Турпакет Что представляет собой
турпакет?
12.Types of Shops Shops We Choose. Do You 84
Know Their Names?
Типы магазинов Магазины, которые мы выби(
раем. А как они называются?
13.Visiting a Winery Visiting a Winery as a Tourist 92
Attraction
Экскурсия на винодельню Экскурсия на винодельню
14.Weather Hopefully, the Weather Will 97
Break the Ice Between Us
Погода Погода, будем надеяться,
растопит лед отчуждения
— 6 —
СОДЕРЖАНИЕ
15.Bobsleigh and Luge Bobsleigh and Luge 104
Бобслей и санный спорт Бобслей и санный спорт
16.Alpine Skiing Alpine Skiing– A Sport 110
for the Brave
Горнолыжный спорт Горнолыжный спорт–
спорт отважных
17.Cross(Country Skiing Cross(Country Skiing 118
Лыжные гонки Лыжные гонки
18.Сurling Curling: Is it an Old or а 124
New Game?
Кёрлинг Кёрлинг: это старый или
новый спорт?
19.Figure Skating Figure Skating: It’s Fantastic! 128
Фигурное катание Фигурное катание– это
фантастика!
20.Freestyle Skiing Freestyle Skiing. I can Hardly 134
Catch My Breath!
Фристайл Фристайл. Дух захватывает!
21.Ice Hockey Ice Hockey: It’s Always 141
a Hot Battle
Хоккей на льду Хоккей на льду– всегда жарко!
22.Short Track Short Track. What Is It? 148
Шорт(трек Шорт(трек. Что мы о нем
знаем?
23.Spectator Sports Spectator Sports: Are you 152
Crazy About Such Games?
Зрелищные виды спорта Зрелищные виды спорта.
Вы сходите по ним с ума?
— 7 —
СОДЕРЖАНИЕ
24.Speed Skating Speed Skating 160
Конькобежный спорт Конькобежный спорт
25.Biathlon Biathlon 165
Биатлон Биатлон
26.Should I Rent a Car or Что лучше: взять автомо( 174
Hire a Taxi? биль напрокат или вызвать
такси?
27.Existing Business Buying an Existing Business. 180
Why not?
Готовая фирма Приобретение готовой
фирмы. Почему бы нет?
28.Job It’s Hard to Get a Job Now 186
Работа Ищем работу. Трудная
задача
29.Leasing in Tourism Leasing in Tourism as a Form 193
of Business
Лизинг в туризме Лизинг в туризме как вид
бизнеса
30.Sending a Letter Sending a Letter or Package 198
Отправляем письмо по Отправляем письмо или
почте бандероль
Русско(английский словарь 204
— 8 —
Unit 1
Cruise
As we know, go cruising (=to go on cruise / take a cruise) means
that you participate in a voyage. Quite often it is a pleasing voyage.
A cruise is (as a rule) an escorted tour. You pay extra money for all
kinds of conveniences. There are many other people who travel
with you and the personnel providing conveniences. They know
the details of voyage of a group travel. Take guides, for example.
They meet people from all over the world, and, in a way, act as
cultural ambassadors to their customers.
Naturally, the business of escorted tours is not all travel and
glamour. At least not always! For a guide, for example, when the
ship is calling at port, it means hard work, leading a group of travellers
from site to site, caring for their every need and answering all kinds
of questions, sometimes even silly questions, and, at last, dealing
with all kinds of emergencies and transportation. It is a hard job.
— 9 —