Table Of Contentм у з и ч н а
Песня единого фронта (из репертуара Э. Буша)
Октябрь (из репертуара Ж. Греко)
Любовь моя (новая песня Б. Буевского)
о р б і т а
Ты приди (новая песня Л. Вербицкого)
Я приду (из репертуара ансамбля «Мр!я»
6
Любимая (из репертуара К. Огневого)
Август (из репертуара М. Кристалинской)
Аккордеон (из репертуара Ж. Греко)
Моя любовь с тобой (из репертуара ансамбля «Битлз»)
Пісня єдиного фронту (з репертуару Е. Буша) Если ты со мной (песня из к-ма «Мужчина и женщина»)
Жовтень (з репертуару Ж. Греко) Не мучь меня (из репертуара Р. Чарльза)
Кохання моє (нова пісня Б. Буєвського) Гори, гори, моя звезда (любимый романс Е. Урбанского)
Ти прийди (нова пісня Л. Вербицького)
Я прийду (з репертуару ансамблю «Мрія»
музыкальная
Кохана (з репертуару К. Огневого)
Серпень (з репертуару М. Кристалінської)
орбита
Акордеон (з репертуару Ж. Греко)
Моє кохання з тобою (з репертуару ансамблю «Бітлз») 6
Коли зі мною ти (пісня з к-му «Чоловік і жінка»)
Не муч мене (з репертуару Р. Чарльза)
«Гори, гори, моя звезда» (улюблений романс Є. Урбанського)
«МУЗИЧНА УКРАЇНА», КИЇВ—1968
СОДЕРЖАНИЕ
З М І С Т
З Пісня єдиного фронту. Слова Б. Брехта, ук З Песня единого фронта. Слова Б. Брехта, рус
раїнський текст Бориса Тена, музика Г. Ей- ский текст С. Болотина и Т. Сикорской, му
слера зыка Г. Эйслера
5 Жовтень. Слова Ж, Дрежака, російський текст 5 Октябрь. Слова Ж. Дрежака, русский текст
М. Ларіна, переклад з російської О, Пархо- М. Ларина, музыка М. Филипп-Жерара, об
менке, музика М. ФІліп -Жерара, обробка работка И. Шрамко
І. Шрамка
7 Любовь моя. Слова В. Малышко, перевод с
7 Кохання моє. Слова В. Малишко, музика украинского В. Болдыревой, музыка Б. Буев
Б. Буєвського
ского
9 Ти прийди. Слова Л. Ковальчука, музика
9 Ты приди. Слова Л. Ковальчука, перевод с
Л. Вербицького
украинского А. Вратарева, музыка Л. Вер
11 Я прийду. Слова В. Безкаравайного, пере
бицкого
клад з російської Л. Реви, музика К. Мяскова
11 Я приду. Слова В. Бескаравайного, музыка
14 Кохана. Слова І. Бараха, музика І. Поклада
К. Мяскова
17 Серпень. Слова І. Гофф, переклад з росій
14 Любимая. Слова И. Бараха, перевод с укра
ської Бориса Тена, музика Я. Френкеля
инского М. Быкова, музыка И. Поклада
22 Акордеон. Російський текст Л. Смирнова, пе
реклад з російської Т. Масенка, музика 17 Август. Слова И. Гофф, музыка Я. Френкеля
С. Генсбура, обробка І. Шрамка
22 Аккордеон. Русский текст Л. Смирнова, му
25 Моє кохання з тобою. Слова і музика зыка С. Генсбура, обработка И. Шрамко
Дж. Леннона і П. Мак-Картні, російський
текст М. Брагинського, переклад з російської 25 Моя любовь с тобой. Слова и музыка
М. Литвинця, обробка І. Шрамка Дж. Леннона и П. Мак-Картни, русский текст
27 Коли зі мною ти. Російський текст О. Вра- М. Брагинского, обработка И. Шрамко
тарьова, переклад з російської К. Дрока, му 27 Если ты со мной. Русский текст А. Вратарева,
зика Ф. Лея, обробка П. Бриля
музыка Ф. Лея, обработка Ф. Бриля
ЗО Не муч мене. Російський текст І. Кротова, пе
реклад з російської М. Литвинця, музика 30 Не мучь меня. Русский текст И. Кротова, му
Ф. Джеймса, обробка В. Симоненка зыка Ф. Джеймса, обработка В. Симоненко
32 «Гори, гори, моя звезда». Музика П. Була 32 Гори, гори, моя звезда. Музыка П. Булахова
хова
На обложке фото известной фрунцузской
На обкладинці фото відомої французької эстрадной певицы Жюльетт Греко.
естрадної співачки Жюльстт Греко.
»-3-2
84—68
ПІСНЯ ЄДИНОГО ФРОНТУ Tempo di Marcia
ПЕСНЯ ЕДИНОГО ФРОНТА
Слова Б. Брехта
Музика Г. Ейслера (НДР)
Слова Б. Брехта
Музыка Г. Эйс лера (ГДР)
0------л- 5
г- т
л ...-0
ми,- трі- ску_ чі сло_ва не грі_ ють нас під ба_ ра_балів гро_ми! Руш
_пат,- ■едь нас не со_гре_ ет треск ре_ чей под ба_ р«_бан_ный рас_кат( Марш
і
■ fjr
“У i r
& І І І І
$ 2. Ми люди, всі ми люди,
Отже хочеться, напевно, їсти й нам,
А нас балачками годують весь час.
кроком! Два, три! Руш кро.ком! Два, три! | три _ май _ ся на_ших
До дідька! Дякувать вам!
ле.вой! Два, три! Марш ле_ вой! Два, три! Встань в ря_ды, то_ ва_рищ.
Приспів.
3. Ми люди, всі ми люди —
Не дамо нас бить в лице чобітьми!
На інших не здіймемо ми бича,
Й рабами не будемо ми.
Приспів.
4. І якщо ти — робочий,
То не жди, що хтось поможе тобі.
Ш
Свободу своєю рукою в бою
Самі здобудем собі.
лав! 8віЙ.деш ти в наш с_ди_ ний ро_бо. чий фронт, бо ти
Приспів.
к нам! Ты вой .. дешь в наш е_ ди _ ный ра _ бо - чий фронт, по__ то.
I
і і і І І І і" і
2. Мы люди, все мы люди,
■*— *
И должны мы, извините, что-то есть!
Хотят накормить нас пустой болтовней
К чертям! Спасибо за честь!
$
Припев.
3. Мы люди, все мы люди —
Не дадим нас бить в лицо сапогом.
и J Никто на других не поднимет плеть
Е И -Т --...... 1К N 1 к-Ч Л 1— і------------------------------?— И сам не будет рабом!
------------------------------------------------------------- 1— 1
Де лю ро _ бо_ чу піз_ нав. Ми *_нав. Припев.
_му что ра_ бо_ чий ты сам. Мы 4у сам.
4. И если ты — рабочий.
іи — І^ ^ і-- --------------і----1---—----------------- І...... ............і і| ^ ----^------ ------------------І----.-- ------------------і---1---------------^--------------- То не жди, что нам поможет другой!
Себе мы свободу добудем в бою
Своей рабочей рукой!
г ■ 1 |=Н і =\ -і
і ■Д*} 4 і 4=4 1 .... і.......... и .........].1 - ^ 1г......., 1 Припев.
*а
ЖОВТЕНЬ
ОКТЯБРЬ
Слова Ж. Дрежака
Музика М. Філіп-Жерара
(Франція)
Слова Ж. Дрежака
Музыка М. Филипп-Жерара
(Франция)
о жов_ тне_«ий день. грім сім_над_ ця_ то_ то ро_ ку, мрі ю здійснив ти ІН- со_ ку, і Н«_ вчи* ти нас ИО_ІИХ пі_
Гром ОК-ТябрЬ-СКМХ дней. свет сем_ над - ца- то. го го_ да про-будип меч_ гы на_ ро_ да стать «о_ зя_ и_ ном судь.бы сво_
*
т
і
Т І Т
і
і Н І
У 4е-
2. По планеті Жовтень ходить,—
Дружну пісню світ заводить,
Нам нагадує вона:
.сень. 3. З віч_ но_ ї мли в ЛЮ-ТИХ бо_ях
Жовтень — всесвіту весна!
-ЄЙ. В сто _ не ЗЄМ—ли, і гу_ ле бо- ев
О жовтневий день, (2)
Грім сімнадцятого року,
і ! П і В цілім світі путь широку
] Т « П Ти відкрив для трудових людей.
і 1 і
3. З вічної мли в лютих боях
Шш Люди знайшли сонячний шлях.
Скільки лягло в битвах кістьми! —
їх імена знаємо ми!
4. Днів жовтневих горда сила
Двері в космос відчинила,
Зір далеких досягла
Для дсбра, а не для зла.
В час нових ідей (2)
лю— ди знаи_шли СО —МЯЧ—НИИ шлях, Скіль- ки ляг_ло • бит-вах кістьми! - Пісню миру, пісню згоди
Лю_ ди спас_ ли сча-стье сво_ е. Го_лод и смерть, ГО_ ре ЖИ - вых Хай співають всі народи.
До яких іще їх Жовтень йде!
■
2. Наступает славный месяц —
Льется радостная песня.
Вновь напомнит нам она.
Что Октябрь для нас — весна.
Гром октябрьских дней, |2)
Свет семнадцатого года
Озарил пути к свободе
Людям трудовым планеты всей.
3. В стоне земли, в гуле боев
Люди спасли счастье свое.
Тх І- ме _на »на- «_мо ми! Йде! Йде! Голод и смерть, горе живых
дымом ле.генд ста.ли для них. Дымом легенд етапи для них.
/7\ Т . і , і і , с" т!
І* т ■&— 4. И земному вторя грому.
< 1 і Мы запели по-иному —
Нам иначе петь нельзя:
Люди всей земли — друзья.
Звонче песни нет, (2)
Что летит сквозь все невзгоды.
Ведь Октябрь другим народам
Щедро льет неугасимый свет!
КОХАННЯ МОЄ
ЛЮБОВЬ МОЯ
Слова В. Малишко
Музика Б. Вуєвського
Слова В. Малышко
Музыка Б. Буевского
я до те— бе на_ ві - ки при _ ко —, ва_на, не чи. ї_ мись ру_ ка _ ми силь- ни_ ми, а тво_ і_ ми о- чк_ ма
верным серд. цем к те.бе я при_ ко. ва_на, не чу_ жи_ ми ру_кд_ ми силь_ ны_ ми. а тво_ и_ ми гла_ за_ ми
» я
»------------*— -
Г сн*_= нШі. ми. ■ '■ віль. хо.юі.. ЗД5). Бу.ду тін_ ню то _бі й прохо_ по. до_ ю ТІЛЬ-КИ ти не прохо ДЬ Э ПО- 1 ор_ до_ю, бу_ду
си _ ни.ми. сгволь_ но_ю... Бу_ду тень, ю те.бе и про.хла. до. ю не ПрОЙ-ди ТОЛЬ.КО А(И. МО С ДО- :а- до—ю, я всег.
І
ф в і — к ...-------------------------------- ( . ..— г -= * -£ Г І* г 1* -ї 9--- -----------&----------ц-------р- ^ ^
-------------Т а " -----------------*— ■—
ц ц ..’ . »1--------------І --------------І І ' І { т і ^ і ^ м > - ^ Ч Г І ; с>: 4 . ^ . у ^
г - ^ г г 9- і/ 9- ■ т \ ---------------------------* У " "
т ...............................................
2. Кохання мос недоспіване,
, , В"?...-г&=\ Не тримай мене, відпусти мене.
Г р Г Р «М Г р Р Г ..ім /J Хочу бути я вільною, вільною,
заВ- жди для те- бе різ_ но _ ю, про_сте_ пю_ ся сте_жин_ ке. ю Хочеш — стану зеленою вільхою!..
-Д< для те- бя бу— ДУ ной 80- ю, ПрО_ сте _ пюсь я до_ ро_ го _ к>
3. Буду тінню тобі й прохолодою.
і . т і і і 1 і і Л / .....Щ -Л Тільки ти не проходь з погордою.
.....г Буду завжди для тебе різною.
V - - Н8----------------*г— — Простелюся стежинкою рівною.
^ у 4 А - 4. Щоб в житті ти не збився в сторону
Хай біда нам і радість — порівну.
* г і Г -9- -у Якщо спрага тебе палитиме —
Стану краплею я непролитою.
.5. Кохання мос неприховане,
Я навіки до тебе прикована.
Не чиїмись руками сильними,
А твоїми очима синіми.
2. Любовь ты моя нетаимая,
Не держи меня, отпусти меня.
Ведь хочу я быть вольною, вольною.
Стать березкой в лесу белоствольною...
3. Буду тенью тебе и прохладою.
Не пройди только мимо с досадою,
Я всегда для тебя буду новою.
Простелюсь я дорогою ровною.
4. Чтобы в жизни не сбился ты в сторону
Пусть беда нам и радость — поровну.
Если жажда в пути опалит тебя —
Стану каплей воды непролитою.
{. Любовью твоей зачарована,
Верным сердцем к тебе я прикована,
Не чужими руками сильными,
А твоими глазами синими.
ТИ ПРИЙДИ
Moderato
ТЫ ПРИДИ
Слова Л. Ковальчука
Музика Л. Вербицького
Слова Л. Ковальчука
Музыка Л. Вербицкого
2. Зам. 403.