Table Of ContentEsta Presentación es un tributo de amor a
Santa Margarita María Alacoque
Apóstol del Sagrado Corazón
hecho por
Las Siervas de los Corazones Traspasados de Jesús y María
This presentation is a tribute of love to
Saint Margaret Mary Alacoque
Apostle of the Sacred Heart
by
The Servants of the Pierced Hearts of Jesus and Mary
Santa Margarita María Alacoque
Recipiente de las revelaciones del Sagrado Corazón de Jesús
Saint Margaret Mary Alacoque
Recipient of the Revelations of the Sacred Heart of Jesus
Santa Margarita Maria
Nació el 25 de julio de 1647, en Janots, Borgoña. Fue la quinta de 7 hijos
de un notario acomodado. A los cuatro años Margarita hizo una promesa
al Señor. Sintiéndose inspirada rezó: "O Dios Mío, os consagro mi
pureza y hago voto de perpetua castidad." Aunque ella misma confesó mas
tarde que no entendía lo que significaba las palabras "voto" o "castidad.“
Cuando tenia 8 años, murió su padre. Ingresaron a la niña en la escuela de
las Clarisas Pobres de Charolles.
Desde el primer momento, se sintió atraída por la vida de las religiosas en quienes la piedad de Margarita produjo
tan buena impresión, que le permitieron hacer la Primera Comunión a los 9 años, lo cual no se acostumbraba en
aquella época. Dos años después, Margarita contrajo una dolorosa enfermedad reumática que la obligó a guardar
cama hasta los 15 años. Por este motivo tuvo que regresar a su casa.
Saint Margaret Mary was born on July 25th ,1647, at Janots, a small town in Burgundy. She was the fifth of
seven children of a prosperous notary. At the age of four, Margaret made a promise to the Lord. She felt
inspired to compose this prayer: “ Oh my Lord, I consecrate to you my purity and I make a vow of perpetual
chastity.” Although she herself later confessed that she did not quite understand the meaning of the words:
“vows” or “chastity”.
Her father died of pneumonia when she was 8 years old,
and she was sent to school with the Urbanist nuns at
Charolles. She loved the peace and order of the convent
life, and the nuns were so impressed by her devotion, that
she was allowed to make her First Communion at the age
of 9. Two years later, a rheumatic affliction kept her
bedridden until she reached the age of 15. During this
time she was brought home.
Hija de la Virgen María
Margarita, que estaba muy enferma, y sin tener un
remedio seguro, buscó alivio en la Virgen Santísima. Le
hizo una promesa de que si Ella le devolvía la salud se
haría una de sus hijas. Apenas hizo la promesa, recobró
la salud. Dice Sta. Margarita: “Recibí la salud, y una
nueva protección de esta Señora la cual se declaró
dueña de mi Corazón, que mirándome como suya, me
gobernaba como consagrada a Ella, me reprendía mis
faltas y me enseñaba a hacer la voluntad de Dios”.
Santa Margarita María hizo voto a la Virgen de ayunar
todos los sábados y de rezar el oficio de su Inmaculada
Concepción.
Daughter of the Blessed Virgin Mary
Being seriously ill upon her return, Margaret sought refuge
in the Most Blessed Virgin Mary. She made her a vow that if
she would heal her, she would become one of her daughters.
Immediately after making this promise, she recuperated her
health. Saint Margaret recalled: “As soon as I made this vow
I was cured, with a new protection from the most Blessed
Virgin, who now became so completely the mistress of my
heart that She looked upon me as belonging to her and
governed me as being dedicated to her, reproving me for my
faults, and teaching me to do the will of my God.” Saint
Margaret made another vow to Our Lady, to fast every
Saturday and to recite her Office of the Immaculate
Conception.
Margarita María entró en el Convento de la Visitación
en Paray le Monial el 20 de Junio de 1671. Luego de
dos meses de postulantado, tomó el santo hábito el 25
de Agosto de 1671.
La jóven novicia se mostró humilde, obediente, sencilla y
franca.
Hizo su voto de profesión el 6 de Noviembre de 1672.
Margaret Mary entered the Visitation Convent at Paray
le Monial on June 20th, 1671. After two months as a
postulant, she received the habit on the 25th
August,1671. The young novice was humble, obedient,
simple and honest.
She made her vow of profession on November 6th, 1672.
Entre los años de 1671 hasta su muerte, Nuestro
Señor se le apareció frecuentemente y le conversaba,
confiandole la misión de establecer la devoción a Su
Sagrado Corazón. Margarita inspirada por Nuestro
Señor estableció la Hora Santa de Reparación. Cristo
le hizo conocer su ardiente deseo de ser amado por la
humanidad y Sus designios de manifestar Su Corazón
con todos los tesoros de amor y misericordia.
Between the years 1671 until her death, Our Lord
appeared to her frequently and conversed with her,
confiding to her the mission to establish the devotion
to His Sacred Heart. Margaret was inspired by Our
Lord to establish the Holy Hour of reparation.
Christ made known to her His ardent desire to be
loved by men and His design of manifesting His
Heart with all it’s treasures of love and mercy.
Sus Tres Ardientes Deseos:
♥
Deseo de amar a Dios y comulgar.
♥
Deseo de padecer. A consecuencia del deseo de amar,
quería dar su vida, puesto que no tenía nada más que dar.
♥
Deseo de morir, así podría unirse con su gran Amor.
Her Three Ardent Desires:
♥
To love God and receive Communion.
♥
Desire to suffer. As a consequence of her desire to
love, she wanted to surrender her life, since she had
nothing more to give.
♥
Desire to die, in order to be united to her Love.
El Señor le dio a Sta. Margarita tres armas
para el combate espiritual:
La primera arma: Una conciencia delicada
y un profundo rechazo y dolor ante la
más pequeña falta.
La segunda arma: La santa obediencia.
La tercera arma: Su Santa Cruz.
The Lord gave St. Margaret Mary
three weapons for the spiritual combat:
First weapon: A delicate conscience and
profound aversion and pain
before the slightest fault.
Second weapon: Holy obedience
Third weapon: The Holy Cross
Description:Santa Margarita María Alacoque. Recipiente de las revelaciones del Sagrado Corazón de Jesús. Saint Margaret Mary Alacoque. Recipient of the