Table Of ContentGUIA
A L F A B E T O
E
C O N S E L H O S
DE
P R O N Ú N C I A
E s p a n h o l
E s p a n h o l
EM
Alfabeto y
Consejos de
Pronunciación
Chegou a hora de começarmos a nossa viagem pelo mundo do espanhol! E por onde
começaremos? Pelo princípio, claro.
Aqui você aprenderá o alfabeto em espanhol, como cada letra é pronunciada e ainda
qual é o nome delas em espanhol. O espanhol é um idioma fonético e, por isso, ao saber
pronunciar cada letra do alfabeto, você será capaz de ler qualquer coisa em espanhol.
Isso tornará sua pronúncia, compreensão e fluência no idioma muito melhor e ajudará
você a se comunicar da maneira correta quando precisar. Vamos lá!
O alfabeto espanhol contém 27 letras e elas são femininas (la A, la B, la C…). São elas:
A B C D E F G H I
J K L M N Ñ O P Q
R S T U V W X Y Z
DÍGRAFOS: CH, LL, RR, QU e GU
Os dígrafos são composições de duas letras que emitem o mesmo som. Antes de 2010,
o "CH" e "LL" eram letras do alfabeto, mas, devido a uma alteração, hoje não são mais
consideradas letras, mas sim dígrafos. Veremos mais para a frente a pronúncia correta
de cada dígrafo.
6
Letra A (Nome da letra em espanhol: A)
A pronúncia da letra A é sempre aberta. Mesmo em palavras como “manzana”, onde
pessoas que não conhecem a pronúncia correta pronunciariam com o A nasalado, mais
fechado. Contudo, essa não é a maneira certa de pronunciar essa letra. A pronúncia
correta nesse caso é “manzána”.
Exemplos:
Amor (amor)
Gato (gato)
Elegante (elegante)
Letra B (Nome da letra em espanhol: BE)
A letra B é geralmente pronunciada com menor pressão labial, parecendo um intermédio
entre o B e o V. Mas cada país tem seu jeito de pronunciar, podendo ser mais puxado
para esse jeito, ou mais puxado para um B ou um V.
Exemplos:
Boca (boca)
Abogado (advogado)
Letra C (Nome da letra em espanhol: CE)
A letra C quando seguida de A, O ou U, tem o mesmo som do português, como em “casa”,
“cuando” ou “corazón”. Quando ela é seguida de E ou I, a pronúncia pode ser igual a do
português (na América), ou na Espanha, com um som parecido ao TH do inglês, com a
língua entre os dentes, como por exemplo em “theater”.
Há também o som de C mudo, leve e seco como em “cacto”, no português.
Exemplos:
Cachorro (filhote de qualquer mamífero)
Acento (acento, sotaque)
Disculpa (desculpa)
Directo (direto)
7
Letra D (Nome da letra em espanhol: DE)
A letra D é pronunciada como no Brasil, exceto quando for seguida de I. No português
brasileiro o som de D + I tem o som de “DJI” como em “Diego” ou "dia". Porém, no espa-
nhol a pronúncia do D é sempre leve, como em "dedo", de tal forma que, independente-
mente da vogal que virá depois, a ponta da língua sempre encostará nos dentes de
cima.
Exemplos:
Cadera (quadril)
Delgado (magro)
Dinero (dinheiro)
Letra E (Nome da letra em espanhol: E)
É pronunciada como em português. Há países que em certas palavras se pronuncia
mais fechada ou aberta, mas nunca tão aberta como no português em “chapéu”. Não
importa se a letra leva acento, sempre será um E mais fechado, como em “escola”.
Exemplos:
Envidia (inveja)
Época (época)
Equipaje (bagagem)
Epidémico (epidêmico)
Letra F (Nome da letra em espanhol: ÊFE)
É pronunciado exatamente como no português.
Exemplos:
Feria (feira)
Azafata (aeromoça)
Letra G (Nome da letra em espanhol: RÊ)
A letra G seguida de A, O ou U soa exatamente como no português, como em “gato”,
“gosto” ou “Gustavo”. Porém, o que muda é quando depois dela vem a letra E ou I. Nesse
caso, o som será gutural, muito parecido com o nosso R em “risoto” ou “resposta”.
8
Exemplos:
Gallina (galinha)
Gusto (gosto, prazer)
Gorda (gorda)
Giro (giro, volta)
Ligero (ligeiro, veloz)
Letra H (Nome da letra em espanhol: ATCHE)
A letra H é muda em espanhol e não é pronunciada. Em palavras que é seguida de UE,
pode soar quase como um G, mas muito suave.
Exemplos:
Hambriento (faminto)
Deshidratar (desidratar)
Huésped (hóspede)
Huevo (ovo)
Letra I (Nome da letra em espanhol: I)
É pronunciado como no português.
Exemplos:
Iglesia (igreja)
Inolvidable (inesquecível)
Letra J (Nome da letra em espanhol: RÔTA)
A pronúncia do J é como do G seguido de I e de E, onde o som será gutural e soará como
o nosso R em “raposa”.
Exemplos:
Valija (mala)
Homenaje (homenagem)
9
Letra K (Nome da letra em espanhol: CA)
Geralmente usada apenas para palavras originadas de outro idioma, assim como no
português, e a pronúncia é a mesma da nossa.
Exemplos:
Kayak (caiaque)
Koala (coala)
Letra L (Nome da letra em espanhol: ÊLE)
O som da letra L é como do português. Porém, cuidado para não fazer um som de U
quando vier no final de uma palavra, como em “papel”. O L deve ser bem pronunciado,
assim como o L do inglês e de idiomas que pronunciam bem a letra que está no final da
palavra.
Exemplos:
Luna (lua)
Lila (lilaz)
Medieval (medieval)
Letra M (Nome da letra em espanhol: ÊME)
A pronúncia do M será igual a do português. Contudo, no espanhol não há som nasala-
do. Por isso, cuidado para não fazer esse som quando o M vier antes de B e P. Vale lem-
brar que não há palavras que terminam em M em espanhol, salvo palavras de origem
estrangeira.
Exemplos:
Mejor (melhor)
Comprar (comprar)
Pasatiempo (passatempo)
Letra N (Nome da letra em espanhol: ÊNE)
Mesma dica da letra M, não há som nasal. Principalmente quando houver palavras
terminadas em N, pronuncie a letra corretamente e não com o nariz.
10
Exemplos:
Nariz (nariz)
Narración (narração)
Mendigar (mendigar)
Letra Ñ (Nome da letra em espanhol: ÊNHE)
O som do Ñ é igual ao nosso do NH.
Exemplos:
Ñata (nata)
Cariño (carinho)
Letra O (Nome da letra em espanhol: Ô)
Pronunciada como o nosso O, porém nunca aberto. Sempre fechado ou um intermédio
entre fechado e aberto, dependendo do país.
Exemplos:
Orden (ordem)
Corazón (coração)
Oportunidad (oportunidade)
Letra P (Nome da letra em espanhol: PÊ)
Pronúncia idêntica à do português.
Exemplos:
Opinión (opinião)
Pesadilla (pesadelo)
Optimismo (otimismo)
Letra Q (Nome da letra em espanhol: CU)
Apesar do nome da letra ser estranho para nós, a pronúncia é como do português.
11
Exemplos:
Queso (queijo)
Pequeño (pequeno)
Querer (querer)
Letra R (Nome da letra em espanhol: ÊRRE)
Como no português, para pronunciar o R, há mais de um som para esta letra e a pro-
núncia irá variar de acordo com qual posição o R está na palavra. Quando o R está no
início da palavra, ele deverá ser pronunciado forte como os gaúchos pronunciam e a
língua vibra no céu da boca para mais perto dos dentes. Já quando estiver no meio ou
fim da palavra, possuirá som fraco, igual pronunciamos “carinho”.
Exemplos:
Particular (particular)
Rato (espaço de tempo)
Perdón (perdão)
Letra S (Nome da letra em espanhol: ÊSSE)
No espanhol não existe o som de S fraco. Portanto, o S sempre terá um som forte como
os nossos SS em “professora”, por exemplo.
Exemplos:
Casa (casa)
Sospechoso (suspeitoso)
Jamás (jamais)
Letra T (Nome da letra em espanhol: TÊ)
A letra T é sempre pronunciada leve como em “telefone”, nunca som de “TCH”, como
em “Tiago”, por exemplo.
Exemplos:
Trabajo (trabalho)
Tristeza (tristeza)
Tiburón (tubarão)
12
Letra U (Nome da letra em espanhol: U)
Possui a pronúncia igual do português.
Exemplos:
Uña (unha)
Turismo (turismo)
Tortuga (tartaruga)
Letra V (Nome da letra em espanhol: ÚBE)
Há países que pronunciam a letra V igual a letra B, ou ainda com um som puxado para
o B. Mas há outros países que pronunciam a letra V igual ao português. Há, inclusive,
países que pronunciam o próprio B como V, ao invés do contrário. Mas a maioria dos
países pronunciam tanto o V quanto o B com um som intermediário, bastante puxado
para B. É possível também encontrar diferenças no nome da letra, alguns países dirão
“ÚBE” ou “ÚVE”, dependendo do sotaque.
Exemplos:
Vacaciones (férias)
Televisión (televisão)
Revista (revista)
Letra W (Nome da letra em espanhol: ÚBE DÔBLE)
Assim como a letra K, só existe em palavras estrangeiras incorporadas ao espanhol e
tem um som em geral de U. Mas há casos que terá o som de B, como em “wáter” (priva-
da), muitas vezes escrito “váter” espanholizado, por isso a pronúncia parecida.
Exemplos:
Weekend (fim de semana)
Western (ocidental)
Letra X (Nome da letra em espanhol: ÊQUIS)
Possui som de S forte quando no começo de palavras e som de “KS” no meio das pala-
vras.
13
Exemplos:
Xilófono (xilofón)
Exquisito (requintado)
Existir (existir)
Letra Y (Nome da letra em espanhol: DJÊ)
A letra Y também é chamada por alguns países de “igriêga”, apesar do nome não ser
mais considerado correto segundo a RAE (Real Academia Española). A pronúncia do Y é
como a do LL, que veremos em seguida. Dependendo do país, poderá ser pronunciada
bem levemente como se fosse o I ou o J do português, ou “DJ” ou ainda como nosso
"CH", chiado.
A palavra “yerno” (genro), por exemplo, dependendo do país, será pronunciada “ierno”,
“jerno”, “djerno”, ou “cherno” - podendo haver outras pequenas variações. Além disso, a
letra Y quando encontrada no final da palavra será pronunciada como o I do português,
como em “fui”.
Exemplos:
Soy (sou)
Yo (eu)
Construyo (contruo)
Joyería (joalheria)
Letra Z (Nome da letra em espanhol: CÊTA)
Na Espanha, a letra Z é pronunciada igual a letra C quando seguida de E e I e possui um
som parecido com o do TH em inglês. Em outros países a letra Z será pronunciada como
o C do português e em alguns lugares a letra Z também tem o som do SS do português.
Exemplos:
Cereza (cereja)
Zoológico (zoológico)
Rezongar (resmungar)
14
Description:Aqui você aprenderá o alfabeto em espanhol, como cada letra é pronunciada e ainda qual é o nome delas em espanhol. O espanhol é um idioma fonético e, por isso, ao saber pronunciar cada letra do alfabeto, você será capaz de ler qualquer coisa em espanhol. Isso tornará sua pronúncia,